На следующий день они отправились проведать ее отца. Преподобный Филдинг принял их с большим энтузиазмом, чем обычно. Он был очень рад возвращению дочери и зятя, которого он успел полюбить.

Пока Раф и отец решили пропустить по стаканчику, Лили отправилась на поиски Диди. Та встретила Лили, которую любила как родную дочь, с распростертыми объятиями.

— Ты прекрасно выглядишь, малышка! — воскликнула она, заключив ее в объятия. — Но так оно и бывает.

— Что бывает? — с любопытством спросила Лили. — Мне нравится быть замужем. Если ты об этом.

— Об этом и о другом, — отозвалась Диди с умильным выражением лица. — Когда собираешься сообщить отцу?

— Сообщить о чем? С ним сейчас Раф, рассказывает о том, где мы были и что видели в Европе. — Лили улыбнулась. — Удивительно, как быстро отец принял его в качестве зятя.

Диди пристально на нее посмотрела.

— Ты хочешь сказать, будто не понимаешь, что я имею в виду, крошка? После того, как ты сумела дать мне знать об этой сумасшедшей на причале, я была уверена, что ты поймешь.

— Нет. — Лили отвлеклась на мысли о несчастном случае и осторожно спросила: — То есть ты меня тогда услышала?

— А откуда еще мне было узнать, что происходит? — отмахнулась Диди. — У меня появилось предчувствие, так? В любом случае твоему мистеру Оливейре не пришлось повторять дважды.

— И слава богу! — с чувством воскликнула Лили. — То есть ты имеешь в виду, что мне надо рассказать папе об этом?

— Нет! — Диди ахнула. — Разве я такое сказала? Нет-нет.

— А о чем тогда?

Диди покачала головой, а потом подошла ближе и положила ладонь на ее живот.

— Наверное, ты пока еще не почувствовала.

Лили долго смотрела на нее, прежде чем поняла ее слова, а когда Диди убрала руку, положила на ее место свою и почувствовала, что ее живот несколько округлился.

— Я беременна? — удивленно спросила Лили и тут же прикусила язык, потому что в кухню вошел Раф.

— Я что-то пропустил? — спросил он, переводя взгляд с довольного лица Диди на свою жену, вдруг залившуюся румянцем.

Лили покачала головой, как будто не веря.

— Ничего, — решительно ответила она, беря его за руку. — Как пообщались?

— Хорошо. — Раф все еще смотрел на нее с подозрением. — Твой отец послал меня спросить, будем ли мы пить кофе. — Он пристально вгляделся в ее лицо, на котором явно читалось волнение. — Что происходит? Что-то не так?

— Я не знаю, как ты отнесешься к тому, что скоро сам станешь папой, — с напускным равнодушием ответила ему Лили и затаила дыхание.

Но выражение недоверчивого восторга на лице мужа ее мгновенно успокоило.

Подхватив Лили на руки, Рафаэль закружил ее в своих объятиях.

— Лили, ты сделала меня самым счастливым человеком на свете! Я люблю тебя!

— Ты — любовь всей моей жизни, — прошептала Лили, сияя от счастья.