На следующий день они отправились проведать ее отца. Преподобный Филдинг принял их с большим энтузиазмом, чем обычно. Он был очень рад возвращению дочери и зятя, которого он успел полюбить.
Пока Раф и отец решили пропустить по стаканчику, Лили отправилась на поиски Диди. Та встретила Лили, которую любила как родную дочь, с распростертыми объятиями.
— Ты прекрасно выглядишь, малышка! — воскликнула она, заключив ее в объятия. — Но так оно и бывает.
— Что бывает? — с любопытством спросила Лили. — Мне нравится быть замужем. Если ты об этом.
— Об этом и о другом, — отозвалась Диди с умильным выражением лица. — Когда собираешься сообщить отцу?
— Сообщить о чем? С ним сейчас Раф, рассказывает о том, где мы были и что видели в Европе. — Лили улыбнулась. — Удивительно, как быстро отец принял его в качестве зятя.
Диди пристально на нее посмотрела.
— Ты хочешь сказать, будто не понимаешь, что я имею в виду, крошка? После того, как ты сумела дать мне знать об этой сумасшедшей на причале, я была уверена, что ты поймешь.
— Нет. — Лили отвлеклась на мысли о несчастном случае и осторожно спросила: — То есть ты меня тогда услышала?
— А откуда еще мне было узнать, что происходит? — отмахнулась Диди. — У меня появилось предчувствие, так? В любом случае твоему мистеру Оливейре не пришлось повторять дважды.
— И слава богу! — с чувством воскликнула Лили. — То есть ты имеешь в виду, что мне надо рассказать папе об этом?
— Нет! — Диди ахнула. — Разве я такое сказала? Нет-нет.
— А о чем тогда?
Диди покачала головой, а потом подошла ближе и положила ладонь на ее живот.
— Наверное, ты пока еще не почувствовала.
Лили долго смотрела на нее, прежде чем поняла ее слова, а когда Диди убрала руку, положила на ее место свою и почувствовала, что ее живот несколько округлился.
— Я беременна? — удивленно спросила Лили и тут же прикусила язык, потому что в кухню вошел Раф.
— Я что-то пропустил? — спросил он, переводя взгляд с довольного лица Диди на свою жену, вдруг залившуюся румянцем.
Лили покачала головой, как будто не веря.
— Ничего, — решительно ответила она, беря его за руку. — Как пообщались?
— Хорошо. — Раф все еще смотрел на нее с подозрением. — Твой отец послал меня спросить, будем ли мы пить кофе. — Он пристально вгляделся в ее лицо, на котором явно читалось волнение. — Что происходит? Что-то не так?
— Я не знаю, как ты отнесешься к тому, что скоро сам станешь папой, — с напускным равнодушием ответила ему Лили и затаила дыхание.
Но выражение недоверчивого восторга на лице мужа ее мгновенно успокоило.
Подхватив Лили на руки, Рафаэль закружил ее в своих объятиях.
— Лили, ты сделала меня самым счастливым человеком на свете! Я люблю тебя!
— Ты — любовь всей моей жизни, — прошептала Лили, сияя от счастья.
"В лавине тропической страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "В лавине тропической страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В лавине тропической страсти" друзьям в соцсетях.