– Господин Нортемберг, указанная территория обнесена колючей проволокой. Сейчас занимаются установкой огневых вышек.

– Эрих, разыщите лейтенанта Ланге. Возможно, он еще не проснулся. Срочно ко мне. Он займется пленными.

– Слушаюсь, господин майор, – ответил солдат и поехал на квартиру лейтенанта.

За время службы в тылу, Райнер уже привык к тому, что офицеры позволяли себе распущенность и злоупотребление спиртным. Сам он придерживался других моральных принципов, которые считал правильными на момент военного времени.

– Галя, вы с этим русским начинайте проверять списки людей для работ в Германии, – сказал Райнер, указывая на Кривенко.

– Хорошо, господин майор.

Нортемберг направился к вагонам посмотреть, как идет погрузка. Там его нашел Эрих и лейтенант Ланге. По его внешнему виду можно было только догадываться, как он провел ночь.

– Господин лейтенант, выводите пленных и гоните за город. Их вчера кормили?

– Нет, господин майор. Я не успел распорядиться.

Судя по внешнему виду, лейтенанту было плохо. Он, наверняка, еще и туго соображал. Райнер посмотрел на него сверху вниз.

– Я надеюсь, что сегодня вы успеете распорядиться. Устроите их сегодня в лагере. Завтра часть людей оставите на постройку барака, часть пойдет на вырубку леса, который сосредоточите в районе станции. Вам понятен приказ?

– Да, господин майор, – ответил Ланге и направился к командирам взводов.

Райнер наблюдал за действиями лейтенанта. Солдаты построились в две шеренги по бокам ворот ангара. Ланге открыл ворота, и пленные стали выбегать наружу, пытаясь прорваться через окружение немцев. Несколько выстрелов остановили русских военнопленных. Лейтенант Ланге, краснея от злости и негодования, на ломаном русском языке объяснил, что любая попытка выйти из оцепления закончится для них расстрелом. Райнер слышал, как люди просили есть. Игнорируя их крики и просьбы, немцы погнали людей в сторону лагеря.

– Господин майор, кто это? – спросила Галина, подходя к немцу, не отрывая глаз от жуткого зрелища.

В сопровождении немцев и овчарок медленно двигались изнеможденные люди с впалыми голодными глазами. Все как один были босиком. Одежда, если ее можно было так назвать, оставляла желать лучшего. Грязные порванные нательная рубаха и штаны. Пленные были вымотаны переездом и голодом. Некоторые не могли идти сами и пользовались поддержкой товарищей.

– Это пленные, Галя. Вы что-то хотели?

– Да. Время приближается к обеду. А пришли меньше половины. Кривенко спрашивает, как быть, – спросила Галя дрожащим голосом, наблюдая за красноармейцами.

– Галя, согласно приказу Кенинга, не явившимся и их семьям грозит расстрел.

Галя и Райнер продолжали наблюдать за удаляющейся колонной людей. Они видели, как, поравнявшись с небольшой группой женщин, русские солдаты протягивали руки и просили поесть. Женщины достали из узелков какие-то продукты и пытались передать в толпу. Немцы всячески их отгораживали и натравливали собак. Мирные жители бросали продукты в толпу. Голодные пленные кидались, вырывая друг у друга хлеб, создавая, таким образом, свалку. Выстрелы в толпу заставили продолжить пленных свой путь. На дороге осталось лежать несколько трупов.

– Галя, что вы стоите? Идите работать дальше, – сказал Райнер застывшей на месте девушке.

– Что с ними будет, господин офицер?

– Они будут жить в лагере, за городом, и заниматься заготовкой леса.

– Они же еле ходят от голода!

– Там их будут кормить, Галя. Сегодня я решу сам этот вопрос.

Девушка в недоумении, как так можно обращаться с людьми, ушла в здание вокзала сверять списки с вновь прибывшими людьми. День пролетел незаметно. К вечеру эшелон весь был укомплектован и готов к отправке на Германию. На станции было очень много провожающих. Женщины плакали. Старухи молились, чтобы все сложилось у детей и внуков. Состав тронулся и медленно стал отходить от станции. Многие побежали вслед, выкрикивая для кого-то последние прощальные слова.

Райнер с Галиной сели в машину и поехали в комендатуру.

– Галя, я вижу, что вы устали. Отчитайтесь по спискам рабочих, отправленных в Германию, и Эрих отвезет вас домой, – сказал офицер, войдя в кабинет.

– Хорошо, господин Нортемберг. Согласно списков, на станцию не явились три девушки со швейной фабрики и паренек, тот, что попал в число смертников на площади, – сказала Галина и опустила голову.

– Так, надо выяснить причины неявки, – сказал Райнер и попросил по телефону зайти Эльзу. Наконец-то связисты полностью наладили связь в комендатуре, полиции и заканчивали с районами.

– Господин майор?

– Эльза, срочно ко мне начальника полиции.

– Хорошо, господин Нортемберг. Господин Кенинг просил вас приехать в ресторан. Сегодня в город прибыли ребята СС под руководством Петермана. Они вас ждут там.

– Хорошо, Эльза. Обязательно. Но только после встречи с Латышевым.

Райнер сел за стол и уставился на эти четыре фамилии.

– Господин майор, я нужна вам еще? – потревожила его Галя.

– Галина, напишите их адреса и можете ехать домой. Эрих вас отвезет. Я сегодня задержусь. Передайте ему, чтобы через несколько часов он забрал меня из ресторана.

Галя выписала адреса и направилась к выходу.

– Господин офицер, а что с ними будет? – спросила она, стоя в дверях.

– Галина, поезжайте. Все будет зависеть от причин, по которым они не явились на станцию, – ответил Райнер, продолжая смотреть на листок бумаги с выписанными фамилиями.

************************************

Латышев не заставил себя долго ждать. Он вошел в кабинет спокойной уверенной походкой.

– Господин Латышев, вот список людей, проигнорировавших приказ немецкого командования об отправке в Германию. Эти люди не явились на станцию. Утром чтобы они были у меня в кабинете с объяснениями своего неповиновения. Дальше их судьбу решу я. Или они едут следующим эшелоном, или ими будет заниматься СС. Кстати, Латышев, я сейчас направляюсь в ресторан. Сегодня приехала бригада СС под руководством оберштурмбанфюрера Петермана. С завтрашнего дня по приказу вы и ваши люди в его распоряжении. Не желаете пойти со мной?

– Как скажете, господин майор.

– Тогда не будем терять время, Латышев. Эльза, до свидания. Приятного вечера, – сказал Райнер, выходя из приемной.

– До свидания, господин майор.

Райнер и Латышев быстро дошли до ресторана. Кенинг и Петерман были уже навеселе.

– Добрый вечер, господа, – приветствовал Нортемберг, подходя к столику.

Немцы встали, приветствуя Райнера.

– Райнер, разрешите представить вам оберштурмбанфюрера Кейсера Петермана. Он научит русских послушанию. Я видел его в деле, и поверьте, не хотел бы попасть к нему на допрос, – громко рассмеялся Кенинг, представляя начальника СС.

– Майор Райнер Нортемберг, – представился Райнер.

– Не скромничайте, Райнер. Фон Нортемберг, – добавил Кенинг.

– Я не люблю афишировать свое дворянское происхождение. В первую очередь я солдат, господин оберст. Мы не на балу, а на войне.

– Похвально, майор, – сказал, улыбнувшись, Кенинг.

– Господин оберштурмбанфюрер, хочу вам представить начальника полиции Григория Федоровича Латышева, – сказал Райнер, обращаясь к Петерману, который пристально рассматривал майора.

Латышев подошел ближе к столу со словами «да здравствует Гитлер». Кенинг пригласил присесть. Петерман налил всем водки. Официантка уже пыталась выяснить заказ у Райнера. Латышева распирало от того, что он сидел за одним столом с офицерами. «Наконец-то пришло мое время!» – думал про себя начальник полиции и улыбался Петерману.

– Господа, выпьем за великую Германию и нашего фюрера! – крикнул Кенинг.

Офицеры выпили стоя. Закусили малосольными огурчиками и сели за стол.

– Латышев, а вы свободны! – сказал Петерман, не глядя в сторону начальника полиции, наслаждаясь едой. – Вы свободны, Латышев, – повторил оберштурмбанфюрер туго соображающему полицаю, используя жесты.

– А-а-а… Я пойду? – спросил Латышев, встав из-за стола.

– Да, да, – сказал Петерман, продолжая есть.

– До свидания, господа офицеры, – сказал Латышев и направился к выходу.

– За что вы так с ним, Кейсер? – спросил Кенинг. – Он же сотрудничает с великой Германией.

– Русские свиньи портят мне аппетит. И даже представители должны знать свое место, – ответил Петерман.

– Вы правы, оберштурмбанфюрер. Но нам сейчас нужны преданные люди, даже из числа этих свиней.

– Господин оберст, за год войны я изучил этих крестьян. Он уже предан нам за горстку еды и небольшую подачку в несколько купюр. Вот именно этот – точно!

Латышев не ожидал такого поворота и чувствовал себя униженным. «Ладно, ничего, не доверяют. Понять можно. Надо сделать так, чтоб доверяли. Так, где же этот списочек смертничков?» – думал про себя начальник полиции, подходя к зданию.

Около здания сидели четверо полицаев.

– Зайцев, Киреев, ко мне в кабинет, – рявкнул Латышев. – А вы ждите тут.

– Итак, для вас задание. Вот список уклонившихся от отправки в Германию. Всех, в том числе членов их семей, доставить сюда. Немедленно выполняйте. Утром они будут держать ответ перед немцами. И еще, немедленно разыскать Карпова и Чернова.

Полицаи вышли. Ребят нашли в немецкой столовой и отправили в полицейский участок, а сами приступили к выполнению приказа.

Антон и Сергей нехотя направились в участок. Они вели наблюдение за столовой, за всем, что касается поставок продуктов, обслуживающим персоналом, то есть за объектами, где бывало большое скопление немцев.

– Здравствуйте, господин Латышев.

– Здрасьте, здрасьте. Где вас черти носят?