Весь остаток вечера и весь следующий месяц Ламберт не отходил от Кассандры ни на шаг. Он присутствовал на каждом светском рауте, который она посещала, частенько навещал её в Рэвенел-Хаусе и присылал экстравагантные цветочные композиции и сладости в позолоченных баночках. Окружающие начали замечать, что их отношения становятся всё более близкими, и отпускали шуточки по поводу того, какая они красивая пара. Кассандра не возражала, потому что не видела в этом смысла.
Роланд, лорд Ламберт, олицетворял собой всё, о чём следовало мечтать Кассандре. У неё не было никаких существенных к нему претензий, только несколько мелких, которые прозвучали бы довольно жалко, если бы она высказала их вслух. Например, ей не нравилось, когда он называл себя представителем “правящего класса” и говорил, что когда-нибудь займётся дипломатической работой, хотя не имел никаких знаний и опыта в международных отношениях.
Честно говоря, у лорда Ламберта было много положительных качеств: хорошее образование и красноречие, он делился интересными историями и впечатлениями от своего прошлогоднего тура по Европе. Роланд очень душевно и с большой любовью рассказывал о матери, почившей три года назад. Кассандре нравилось, с какой нежностью он отзывался о ней и своих двух сёстрах, а отца, маркиза Рипона, описывал как строгого, но не злого родителя, который всегда желал ему самого лучшего.
Ламберт принадлежал к так называемым сливкам общества, их джентльмены славились самой голубой кровью, самыми белоснежными жилетами и тем, что выше всех задирали носы. Изощрённые правила этикета впитались в кровь Роланда с молоком матери. Если она выйдет за него замуж, они будут оставаться в городе на весь сезон, а остаток года проводить в Нортумберленде, где живописные, нетронутые цивилизацией пустоши, граничили с Шотландией. Ужасно далеко от её семьи, но ведь существует поезд, который, при желании, быстро домчит её до дома. Оживлённые утра и тихие вечера станут для неё рутиной. Уже знакомый сельский уклад жизни с его пахотами, посевными и сборами урожая станет отныне неотъемлемой частью и её жизни.
Конечно, не стоит забывать и об интимной близости. По этому поводу Кассандра не знала, что и думать. Когда однажды днём она позволила лорду Ламберту украдкой сорвать поцелуй после прогулки в экипаже, его губы прижались к её рту с таким энтузиазмом, даже напором, что она не смогла разомкнуть губ. Но независимо от того, какой окажется эта сторона их жизни, она получит неплохую компенсацию. Например, детей.
– Сначала выйду замуж, а любовь придёт потом, – как-то раз сказала она Пандоре. – У многих людей всё случилось именно в таком порядке. Наверное, я войду в их число.
– Ты чувствуешь влечение к лорду Ламберту? – обеспокоенно спросила сестра. – Чувствуешь бабочек в животе?
– Нет, но... мне нравится его внешность...
– Внешность не имеет значения, – авторитетно заявила Пандора.
Кассандра криво улыбнулась.
– Можно подумать, что сама ты вышла замуж за уродливого тролля.
Пожав плечами и смущённо улыбнувшись, сестра ответила:
– Нет, конечно, но даже если бы Габриэль и не был красив, мне всё равно хотелось бы разделить с ним постель.
Кассандра кивнула, начиная хмуриться.
– Пандора, мне уже приходилось испытывать подобное. Нервное возбуждение, восторг и бабочек в животе. Но... не с лордом Ламбертом.
Глаза сестры округлились.
– И с кем же?
– Не важно. Он не для меня.
– Он женат? – театральным шёпотом спросила Пандора.
– Боже, нет. Он... ладно, это мистер Северин. – Вздохнув, Кассандра ждала, когда сестра скажет что-нибудь забавное или задорное в ответ.
Заморгав, Пандора не спешила отвечать. А потом задумчиво проговорила, порядком удивив Кассандру:
– Я понимаю, почему он тебе нравится.
– Правда?
– Да, он хорош собой, и крайне интересная личность. К тому же он мужчина, а не мальчик.
Как похоже на Пандору. Она точно определила причины, по которым Кассандра находила Тома Северина таким неотразимым, а лорда Ламберта... нет.
Ламберт был рождён в роскоши, а его характер ещё до конца не сформировался. Ему никогда не приходилось самому прокладывать себе дорогу в жизни, и, скорее всего, никогда не придётся. Том Северин, напротив, добился успеха исключительно благодаря своим уму и воли, а теперь стал общепризнанным могущественным человеком. Лорд Ламберт наслаждался спокойным налаженным укладом жизни, в то время как Том невероятно энергично проживал дни. Даже его хладнокровие и расчётливость приводили в восторг. Будоражили. Кассандра почти не сомневалась, что с Ламбертом ужиться будет легче... но вот делить постель…
– Почему он не для тебя? – спросила Пандора.
– Его сердце заморожено.
– Бедняга, – посочувствовала Пандора. – Должно быть, оно полностью сделано изо льда, раз он не может в тебя влюбиться.
Кассандра улыбнулась и потянулась к сестре, чтобы её обнять.
– Помнишь, когда мы были маленькими, – послышался голос Пандоры из-за плеча, – стоило тебе удариться ногой или поранить палец, я притворялась, что получила те же травмы?
– Да. Должна признаться, что меня раздражало, когда ты начинала прихрамывать, в то время как на самом деле пострадавшей была я.
Пандора усмехнулась и отстранилась.
– Я хотела разделить с тобой боль. Так поступают сёстры.
– Нет нужды в страданиях, – с наигранной весёлостью сказала Кассандра. – Я намерена прожить очень счастливую жизнь. Серьёзно, какая разница, желаю я делить постель с лордом Ламбертом или нет: говорят, что влечение со временем всё равно угасает.
– В некоторых браках, но не во всех. Не думаю, что оно пропало между родителями Габриэля. Но даже если, в конце концов, влечение пройдёт, разве тебе не хочется, чтобы изначально оно всё-таки присутствовало? – Увидев нерешительность на лице Кассандры, Пандора сама ответила на свой вопрос: – Да, хочется. Спать с мужчиной, которого ты не желаешь, отвратительно.
Кассандра рассеянно потёрла виски.
– Интересно, можно заставить себя испытывать определённые чувства? Смогу ли я уговорить себя кого-нибудь возжелать?
– Не знаю, – ответила Пандора. – Но на твоём месте, я бы выяснила это прежде, чем приняла судьбоносное решение.
Глава 12
После долгих раздумий Кассандра решила, что, хотя она и не была уверена в своих чувствах к лорду Ламберту, желание всё же могло присутствовать. Ради него и себя нужно выяснить, есть ли между ними хоть капля страсти.
Возможность представилась довольно скоро, когда в доме лорда Делаваля в Белгравии состоялось так называемое событие месяца - благотворительный банкет.
На вечере была представлена частная художественная коллекция, и проводился аукцион в пользу благотворительного фонда живописцев. Талантливый, но лишь в меру преуспевающий пейзажист Эрскин Глэдвин почил, оставив без средств к существованию жену и шестерых детей. Вырученные от продажи картин деньги пойдут в Фонд Глэдвинов и других семей художников, потерявших кормильцев.
Леди Бервик взяла на этот вечер заслуженный выходной, поэтому Кассандру сопровождали Девон и Кэтлин.
– Мы постараемся не спускать с тебя глаз, – с притворным беспокойством сказала Кэтлин, – но боюсь, что не будем достаточно строги, нам самим нужна компаньонка.
– Мы же Рэвенелы, – заметил Девон. – Если станем вести себя слишком хорошо, люди не поверят.
Вскоре после приезда Кассандра с удивлением обнаружила, что отец лорда Ламберта, маркиз Рипон, тоже присутствовал на мероприятии. Хотя она понимала, что рано или поздно ей придётся с ним познакомиться, Кассандра не чувствовала себя готовой к этой встрече сегодня. По крайней мере, она надела бы более подходящий наряд, а не платье из муара, которое не особо ей нравилось. Из-за набранных ею лишних фунтов его пришлось расширить в области талии, но квадратный вырез-хомут нельзя было перешить, не испортив, поэтому грудь чересчур выпирала из декольте. А струящаяся золотисто-коричневая ткань придавала Кассандре неприятный вид древесной коры.
Ламберт представил её отцу, который оказался моложе, чем она ожидала. В отличие от белокурого сына, в угольно-чёрных волосах маркиза поблескивали серебристые пряди, а глаза имели оттенок горького шоколада. Черты его лица были красивыми, но суровыми, а текстура кожи напоминала выветренный мрамор. Когда Кассандра присела в реверансе, а затем выпрямилась, то с удивлением поймала взгляд Рипона, задержавшийся на её груди.
– Миледи, – проговорил он, – слухи о вашей красоте ничуть не преувеличены.
Кассандра благодарно улыбнулась.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, милорд.
Маркиз окинул её оценивающим взглядом.
– Вы увлекаетесь живописью, леди Кассандра?
– Я мало о ней знаю, но надеюсь выяснить побольше. Вы собираетесь приобрести картину, милорд?
– Нет, я намерен сделать пожертвование, а работы художника весьма посредственны. Я бы не повесил их даже в кладовой.
Хотя Кассандру смутила нелестная оценка картин покойного мистера Глэдвина, особенно на благотворительном мероприятии в пользу его вдовы и детей, она постаралась не выказать никакой реакции.
Видимо, поняв, как нелюбезно прозвучали слова маркиза, Ламберт поспешно вмешался:
– Отец очень хорошо разбирается в живописи, особенно в пейзажах.
– Судя по тем картинам, которые я успела посмотреть, – сказала Кассандра, – мистеру Глэдвину удалось мастерски передать игру света, например, свет луны или отблеск огня.
– Визуальные трюки и художественность - разные вещи, – пренебрежительно заметил маркиз.
"В погоне за Кассандрой" отзывы
Отзывы читателей о книге "В погоне за Кассандрой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В погоне за Кассандрой" друзьям в соцсетях.