– Должно быть, ты просто делаешь это неправильно. Медлить - чудесно. Я постоянно медлю. – Она потянулась, выгнув ноющую спину, отчего её груди приподнялись.
Том уставился на неё как зачарованный.
– Я мог бы задержаться дома, просто чтобы посмотреть, как ты медлишь.
Час дня.
– Что со спальнями?
Желудок Кассандры сделал кульбит, а лицо начало гореть.
– Возможно, нам стоит иметь отдельные покои, а ты будешь ко мне наведываться?
– Непременно. – Том принялся теребить карандаш. – Мне бы хотелось наведываться к тебе как можно чаще.
Она кинула взгляд на пустой дверной проём, прежде чем спросить:
– Насколько часто?
Том отложил карандаш и забарабанил пальцами по столу.
– В прошлом я долгое время обходился без... чёрт побери, как бы повежливее выразиться?
– Не думаю, что существует вежливый способ.
– Во время, так скажем, засушливой поры, я концентрировал всю энергию на работе. Но когда появлялся вариант... то есть... когда я находил подходящую женщину... то, как правило... – Том сделал паузу, мысленно подбирая слова, – вёл себя требовательно. Понимаешь?
– Нет.
Ответ вызвал у Тома кривую усмешку. Он на мгновение опустил голову, затем искоса посмотрел на Кассандру. В его зелёных глазах отразился свет от камина, и они по-кошачьи сверкнули.
– Я хочу сказать, что думаю, первое время буду посещать тебя каждую ночь.
Кассандра кивнула, густо покраснев.
– В конце концов, это законное право мужа.
– Нет, – тут же возразил он. – Как я уже говорил, твоё тело принадлежит только тебе. Ты не обязана спать со мной, если не хочешь. Так будет всегда. Поэтому я согласился на отдельные спальни. Но я бы хотел тебя попросить... – Том замешкался.
– О чём?
На его лице промелькнула череда эмоций: самоирония, досада, неуверенность.
– Всякий раз, когда ты будешь злиться или обижаться на меня... не используй молчание в качестве оружия. Я не смогу этого вынести. Выбирай любое другое наказание.
– Я бы так никогда не поступила, – серьёзно сказала Кассандра.
– Я так и не думаю. Но хотел бы внести этот пункт в контракт, если не возражаешь.
Кассандра внимательно на него посмотрела. Она только что стала свидетельницей проявления слабости с его стороны... что-то новенькое. Ей это очень понравилось.
Она молча протянула руку, и Том отдал ей карандаш. "Жена никогда не выкажет к мужу безразличия, молча пожав плечом", - написала Кассандра и импульсивно нарисовала рядом маленькую картинку.
Опустив густые ресницы, Том посмотрел на страницу.
– Что это? – спросил он.
– Моё плечо. Вот ключица, вот шея.
– Я решил, что это птица врезалась в здание. – Он улыбнулся, когда она демонстративно нахмурилась, и забрал механический карандаш. – Твоё плечо вовсе не такое угловатое, – сказал он, рисуя плавную линию. – Мышцы на вершине придают ему красивый изгиб... вот. А ключица - длинная и прямая... этот край немного приподнят вверх... как у крыла бабочки.
Рисунок восхитил Кассандру. Пара выразительных росчерков карандаша запечатлела точное подобие её плеча и линию шеи, ведущую к подбородку.
– Помимо всего прочего ты ещё и художник? – спросила она.
– Нет. – Его смеющиеся глаза встретились с её глазами. – После того вечера в зимнем саду, я каждую ночь грезил о тебе в том голубом платье.
Тронутая его словами Кассандра потянулась к Тому и поцеловала.
Карандаш упал, покатился по столу и приземлился на ковёр.
Время остановило свой бег, череда минут прервалась, а весь мир оказался позабыт. Том усадил Кассандру к себе на колени, она обхватила руками его шею, жалея, что не может обвиться вокруг него всем телом. Он передал инициативу полностью в её руки и откинулся назад, Кассандра же с восторгом принялась экспериментировать с поцелуями: она потёрлась губами о его губы, а затем крепко прижалась к ним и начала медленно их терзать. Ей нравилось шелковистое ощущение его влажного тёплого рта, то, как напрягалось его тело под ней, тихие звуки удовольствия, которые он не мог сдержать. Том так крепко вцепился в подлокотники кресла, что было удивительно, как дерево не треснуло.
– Кассандра, – пробормотал он, тяжело дыша. – Я... больше не могу.
Она прижалась лбом к его лбу и запустила пальцы в его густые чёрные волосы.
– Всего лишь ещё один поцелуй?
Лицо Тома раскраснелось, а зрачки расширились.
– Нет, достаточно.
– Кхэм. – Кто-то прочистил горло в дверях, заставив их обоих вздрогнуть. На пороге стоял Уэст, опёршись плечом о дверной косяк. На его лице не было неодобрения, только удивление и ирония. – Я пришёл спросить, как идут переговоры.
Том издал дикий стон и уткнулся лицом в шею Кассандры.
Кассандра покраснела от смущения, но кинула на Уэста озорной взгляд.
– Мы делаем успехи, – сообщила она ему.
Уэст слегка приподнял брови.
– Хоть я, кажется, и застал вас обоих в компрометирующей ситуации, мой моральный пьедестал, увы, слишком низок, чтобы дать ясное представление о происходящем. Поэтому я избавлю вас от ханжеских нравоучений.
– Спасибо, – глухо поблагодарил Том, устраивая Кассандру поудобнее у себя на коленях.
– Мы с Фиби через час уезжаем в Эссекс, – продолжил Уэст. – Прощаюсь с вами от её имени и от своего. И Том... – он подождал, пока Том не повернулся к нему и не бросил вопросительный взгляд, полный злобы. – Прошу прощения, – просто сказал Уэст. – Мне кажется, я вёл себя лицемерно: моё прошлое гораздо более тёмное, чем твоё. Видит бог, ты никогда себя публично не позорил, тогда как я делал это регулярно. Ты хороший друг, и пришёл к нам с благородными намерениями. Будь я проклят, если имею право судить о том, каким ты станешь мужем. Если Кассандра решит, что её всё устраивает, я поддержу вас обоих.
– Спасибо, – повторил Том, но на этот раз вполне искренне.
– И ещё, – продолжил Уэст. – Рэнсом только что прислал сообщение, что лорд Ламберт нашёлся в Нортумберленде и его задержали.
Кассандра почувствовала, как Том снова напрягся. Он выпрямился и пристально посмотрел на Уэста.
– Он всё ещё там?
– Не думаю. Рэнсом отправился с ним поговорить. В свойственной ему загадочной манере он сообщает, что Ламберт больше не находится в стране.
– Что, чёрт побери, это значит? – резко спросил Том.
– Кто знает? Это же Рэнсом. Возможно, Ламберт сбежал во Францию, или его похитили, или... даже боюсь строить догадки. Я постараюсь вытянуть из Рэнсома побольше информации, но это всё равно что вырывать зубы у крокодила. Но общий смысл заключается в том, что Ламберт ещё долгое время никого не потревожит. – Уэст оттолкнулся от дверного косяка. – Оставлю вас двоих наедине, продолжайте вести переговоры. Если их можно так назвать.
Три часа дня.
– Но тебе придётся проводить время с детьми, – настоятельно заявила Кассандра. – Им необходимо твоё влияние.
– Вряд ли им понадобится моё влияние, если только ты не хочешь вырастить стайку беспринципных дьяволят.
Она взяла карандаш и начала писать новый подраздел.
– По крайней мере, каждый вечер после ужина тебе придётся проводить время с семьёй в гостиной, по воскресеньям принимать участие в совместных выходах, и не стоит забывать про дни рождения и праздники...
– Я не возражаю против того, чтобы проводить время с детьми постарше, которым можно пригрозить шотландской школой-интернатом, – сказал Том. – Меня беспокоят те, что помладше, они вечно плачут, орут и постоянно находятся на волоске от катастрофы. Малыши одновременно нервируют и утомляют.
– Когда у тебя появятся свои дети, ты будешь воспринимать всё это по-другому.
– Да, я слышал подобное мнение. – С угрюмым видом Том откинулся на спинку стула. – Я соглашусь со всем, что ты сочтёшь необходимым, но не рассчитывай на меня, когда дело коснётся наказаний. Я не собираюсь колотить или бить детей розгами, даже если это для их же собственного блага.
– Я бы никогда не попросила о таком, – тут же ответила Кассандра. – Существует множество других способов воспитания.
– Превосходно. Жизнь и так никого не щадит, моим детям не нужно, чтобы ещё и я причинял им боль.
Она улыбнулась.
– Я думаю, ты станешь прекрасным отцом.
Его рот скривился.
– С нетерпением я жду только процесса их зачатия.
Четыре часа дня.
– Зачем нам, чёрт возьми, включать в контракт Баззла?
– Я беспокоюсь о нём с того самого дня, как встретила в клинике, – сказала Кассандра. – Хочу его найти и забрать из тех опасных условий, в которых он живёт.
– Тебе не придётся далеко ходить, – сардонически заметил Том, – он живёт у меня дома.
– Что? – переспросила она, одновременно удивившись и испытав чувство облегчения. – Ты всё-таки взял его к себе?
– В тот день я отправил его обратно в трущобы, – признался Том, – и, как ты и предрекала, вскоре он опять подцепил вшей. Тогда я понял, что отправить его жить ко мне домой дешевле и практичнее, чем таскать в клинику доктора Гибсон каждую неделю.
– Как он? – нетерпеливо спросила Кассандра. – Какое расписание ты ему составил? Нашёл для него преподавателя или школу? Я уверена, что времени декорировать его комнату ещё не нашлось, но я...
– Нет. Ты не поняла. Я взял его не в качестве подопечного, а в штат прислуги.
"В погоне за Кассандрой" отзывы
Отзывы читателей о книге "В погоне за Кассандрой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В погоне за Кассандрой" друзьям в соцсетях.