– Я пойду, расплачусь с нянечкой, – сказал Харрис, заглушив мотор. Он вышел из машины и помог выбраться Лидии. – Встретимся наверху?

Она почти сразу же убрала руку, потому что боялась, что, если это прикосновение продлится чуть дольше, она не сможет оторваться от Джеймса.

– Хорошо, – выдохнула Лидия, взволнованная его полным огня взглядом. – А я проверю, как там Тедди.

Она бросилась в дом и поспешила наверх по лестнице, чтобы не столкнуться с кем-нибудь из домашнего персонала или девушкой, которая сегодня присматривала за ребенком. Страсть, которую Лидия копила в себе все это время, рвалась наружу и требовала немедленного удовлетворения.

Вбежав в свою комнату, Лидия быстро сняла пальто и разулась. Интересно, так ли чувствовала себя ее мать, когда влюблялась в очередного ухажера. Она вошла в ванную и, расчесывая спутанные дуновением ветра волосы, вспомнила, что Фиона в период влюбленности казалась одурманенной. Мать не могла сосредоточиться на работе, и Лидии в то время казалось, что ее переживания больше похожи на болезнь, чем на любовь. Но теперь, впервые в жизни, видя в зеркале отражение своих блестящих глаз, Лидия ощущала сладостное чувство потери равновесия, чего не пробуждал в ней раньше ни один мужчина.

Может, все потому что она слишком долго боролась с влечением к Джеймсу.

Положив расческу на белоснежную полочку под зеркалом в грубой деревянной оправе, она вышла из ванной и направилась в детскую, где в своей кроватке сладко спал Тедди.

Лидия осторожно поправила сбившееся набок одеяльце и прикрыла ноги малыша.

Развернувшись, она чуть не врезалась в крепкую мускулистую стену.

Джеймс.

Он схватил ее за плечи и помог удержаться на ногах.

– Извини, – тихо шепнул он ей на ухо, а потом заглянул в кроватку к Тедди. – Кажется, он не скоро проснется.

Ее сердце билось слишком быстро. Джеймс по-прежнему держал ее за руку, переплетя ее пальцы со своими.

– Няня ушла? – выдохнула Лидия.

– Да. – Он потянул ее из комнаты в коридор и повел в свою спальню.

Арочная двустворчатая дверь в другом конце коридора давно вызывала у нее любопытство. Теперь Лидия впервые переступила порог его личного пространства.

Джеймс пропустил ее внутрь и повернул ключ в замке. Потом он достал из кармана пиджака приемник от видеокамеры в детской комнате и поставил его на деревянный сундук, служивший в качестве журнального столика.

Развернувшись к Лидии, он глянул на часы.

– Итак, отвечая на вопрос, который ты задала в ресторане, могу сказать, что могу довезти тебя домой – и остаться с тобой наедине – за девятнадцать минут. – Джеймс опустил руки и подошел чуть ближе. – А теперь мне интересно, как, по-твоему, должны развиваться события дальше.

Ее сердце билось так громко, что она не слышала ничего, кроме пульсации крови в висках.

– Ты хочешь, чтобы я четко сформулировала? – Она не знала, откуда в ней взялось столько смелости. – Или мне просто показать? – спросила Лидия, проведя пальцами по лацкану его пиджака.

Зрачки Джеймса расширились, отчего его глаза стали почти что черными. Ей нравилось, что она волновала его так же, как и он ее.

– Думаю, на этом этапе слов будет недостаточно. – Он нежно провел костяшками пальцев по линии ее подбородка, воспламеняя ее еще больше. – Я предпочту наглядную демонстрацию.

Сгорая от желания, Лидия поднялась на цыпочки и, обняв Джеймса за шею, прижалась к нему и поцеловала так, как мечтала на протяжении нескольких недель.

Глава 9

Когда она прильнула к его губам, ему показалось, что он добрался до оазиса после долгих скитаний по иссушенной солнцем пустыне.

Джеймс позволил эмоциям захлестнуть его, когда он прижал Лидию к себе и вдохнул цветочно-ванильный аромат ее духов. Он сходил с ума от наслаждения, водя руками по соблазнительным изгибам ее тела.

Она целовала его с такой жадностью, выплескивая страсть, которая, похоже, копилась в ней не один день. Так долго мир видел только собранную Лидию, настоящего профессионала своего дела, что теперь, когда она продемонстрировала Джеймсу другую сторону своей натуры, он понял, что она доверила ему что-то особенное.

Он отказывался терять хотя бы секунду этого волшебства. Чуть отстранившись, Джеймс поцеловал ее в щеку. А потом в ее закрытые глаза.

– Пойдем. – Он выпустил ее из объятий и, взяв за руку, повел вглубь комнаты к огромной кровати.

Лидия прихватила с сундука приемник радионяни и последовала за ним. Оказавшись в плену страсти, Джеймс совершенно забыл о нем, но он не сомневался, что они бы услышали громкий плач Тедди даже с другого конца комнаты.

Он погасил свет, оставив включенными только лампы, висевшие по обеим сторонам камина, и терпеливо ждал, пока Лидия устанавливала приемник на прикроватную тумбочку. Он не хотел торопиться, чтобы насладиться каждой секундой близости с ней.

Но Лидия не собиралась тянуть. Она повернулась к нему и начала лихорадочно расстегивать пуговицы на его рубашке, покрывая поцелуями его обнажившуюся кожу и разжигая в нем еще большее желание.

Джеймс раздвинул полы ее кардигана, выставляя напоказ ее шелковую розовую майку. Осыпая поцелуями ее шею, он находил особое удовольствие в том, как Лидия изгибалась, прижимаясь к нему всем своим телом. Затем он потерся носом о мочку ее уха и стянул с Лидии свитер.

Она тихо застонала и еще проворнее начала расстегивать его рубашку. Она терлась о него своими бедрами, что свидетельствовало о неутоленной страсти, которая снедала его самого. Джеймс сходил с ума от желания всю последнюю неделю, и поездка в Хьюстон не ослабила его. Наоборот, когда он оказался вдалеке от Лидии, его потянуло к ней с еще большей силой.

В его жизни не было женщины, к которой он испытывал бы нечто подобное.

Может, поэтому Джеймс осторожничал, ведь, оказавшись наедине с Лидией, он почувствовал себя на какой-то неизведанной территории. Все было абсолютно новым для него.

– Больше обнаженного тела, – задыхаясь, потребовала она.

Джеймс послушно стянул с нее майку, и она осталась в одной юбке и кружевном бюстгальтере. Его манили ее розовые торчащие соски, но она не дала ему насладиться ими.

– Я имела в виду тебя, – пояснила Лидия, срывая с него рубашку, вслед за которой полетела ее юбка. – Это тебе нужно раздеться.

Джеймс посмотрел на кружевное белье, обтягивавшее ее бедра, и понял, что не торопиться у него не получится. Особенно когда он видел, как Лидия вся дрожит от возбуждения.

Он притянул ее к себе и целовал до тех пор, пока ее напряжение чуть не спало, и она слегка обмякла в его объятиях. Лидия вцепилась в его плечи, когда он подхватил ее на руки и, откинув покрывало, уложил ее на кровать и прилег рядом.

Он целовал ее и скользил руками по ее телу, касаясь ее там, где ей нравилось больше всего. Он прижался губами к нежной коже под ее ушком. Потом провел кончиками пальцев по изгибу ее бедра и животу, опустившись ниже и обхватив кружевной треугольник между ее ног.

Она тихо стонала, возбуждая его все больше и больше. Джеймсу стоило невероятных усилий не терять самообладание, ведь он хотел сначала доставить удовольствие ей.

Очень медленно он сдвинул в сторону тонкое кружево, прятавшее от него ее грудь, и провел языком по набухшему соску. Лидия положила ладонь ему на спину, притягивая его к себе еще ближе. Продолжая ласкать ее грудь, он скользнул рукой под ее кружевные трусики и начал поглаживать ее влажную сердцевину.

Лидия тяжело задышала и вонзила ногти в его спину. Она изогнула спину, приподнимая бедра навстречу его ладони, пока ее возбуждение не достигло своего пика. Оргазм, сотрясший ее тело, доставил ему столько же удовольствия, сколько ей самой. Джеймс покрывал шею Лидии поцелуями и прижимал ее к себе, пока ее сердцебиение стало не таким учащенным.


Все еще испытывая легкое головокружение, Лидия собралась запротестовать, когда Джеймс поднялся с кровати. Но он потянулся к своему ремню и расстегнул его.

В ней снова пробудилось желание, и она поспешно стянула с себя нижнее белье. Джеймс положил на прикроватную тумбочку презерватив и вернулся к Лидии на кровать.

Она обхватила его шею руками, а он перекатил ее сверху на себя. Лидия задрожала, почувствовав прикосновение его отяжелевшей плоти. На этот раз Джеймс не сдерживался и не тянул, чтобы дождаться, когда она получит удовлетворение. Он целовал ее жадно и ненасытно, что очень нравилось ей.

Лидия изучала его тело руками и ртом, наслаждаясь его идеальным мускулистым телом. Когда она опустилась чуть ниже, желая подарить Джеймсу такое же блаженство, как он подарил ей, он перекатил ее обратно на спину и потянулся за лежавшим на тумбочке презервативом.

Лидия изогнула спину и лихорадочно задвигала бедрами, призывая его поторопиться. И тогда он наконец раздвинул ей ноги и медленно вошел в нее, соединив их тела в одно целое. У нее перехватило дыхание, когда она приняла его в себя. Лидия закрыла глаза, наслаждаясь каждой секундой их близости, желая, чтобы та длилась как можно дольше.

Джеймс начал двигаться, и она снова обезумела от страсти и, вцепившись в него, вздыхала, стонала и вскрикивала от наслаждения.

Когда он поднял ей руки над головой, не прекращая осыпать ее поцелуями, она окончательно растворилась в этом моменте и в этом мужчине. Джеймс приподнялся и всматривался в нее какое-то время своими потемневшими от страсти глазами, а потом склонил голову и прильнул к ее груди.

Лидия взмыла вверх, содрогаясь от накатывавшего на нее волна за волной острого наслаждения. Джеймс присоединился к ней, и их голоса – его гортанный крик и ее громкий возглас – смешались в одну хрипловатую песнь глубокого удовлетворения.

Он скатился с нее и прижал ее к себе, уткнувшись подбородком в ее волосы. Зажмурившись, Лидия вдыхала аромат его тела, чувствуя себя более умиротворенной, чем следовало.

Но она отказывалась думать об этом сейчас, когда все внутри нее пело от наслаждения. Ей хотелось продлить это чувство как можно дольше. Ей хотелось просто быть.