Лицо ее покраснело, становясь розовым, и она улыбнулась проказливо. “Я читала об этом в газете .”
Дрейк усмехнулся: “Мне следовало бы догадаться.”
“А тебе удалось попутешествовать?" Спросила Брук.
Дрейк вспомнил о планах, которые он строил с ней, и чувство вины снова охватило его. И все же он не стал бы ей лгать. " После окончания школы отец отправил меня в турне по континенту.”
"Она нахмурилась, и он быстро добавил: – Хотя я еще не видел большинство мест, о которых мечтал.”
Брук улыбнулась, но улыбка прозвучала фальшиво. Уголки ее рта приподнялись, но глаза оставались тусклыми. “У тебя есть на это вся оставшаяся жизнь, "сказала она.
"Конечно, " ответил Дрейк. “Я надеюсь, что кто-то будет рядом, когда я это сделаю.”
Брук с любопытством посмотрела на него своими голубыми глазами. “Так вот зачем ты приехал в Лондон? Искать себе жену?”
Дрейк сжал ее руку. " Действительно, я очень нуждаюсь в герцогине.”
"Тогда ты пришел по адресу. Брук вырвала свою руку из его руки. " В Лондоне полно маменькиных охотниц за мужьями и благовоспитанных дебютанток.”
Своей реакцией она словно столкнула его в ледяной пруд. Дрейк приехал в Лондон не ради дебютантки. Он пришел за Брук. Надеясь вопреки всему, что она останется незамужней и получит его.
Он хотел бы заполучить ее.
Так или иначе, каким-то образом он искупит прошлое и завоюет ее сердце.
Глава 3
Бальный зал сверкал в свете свечей. Витиеватые цветочные композиции и папоротники в горшках украшали окружающие стены. Брук бросила взгляд через всю комнату на толпу лордов и леди в шелках и атласе и улыбнулась. Сегодня вечером Нарисса превзошла саму себя. Завтра о ней наверняка заговорит весь свет.
К сожалению, все люди, толпившиеся в бальном зале, делали его душным. Брук раскрыла веер, чтобы остыть, и повернулась к Ханне, когда объявили о новом прибытии. "Похоже, Нарисса никого не упустила.”
“Действительно. Ханна повернула голову в сторону парадной лестницы, ведущей в бальный зал. “Я не могу себе представить, кто приедет следующим.”
“Мне должно быть стыдно за то, что я сейчас скажу, но это не так." Брук продолжала махать веером, продолжая говорить. “Мне совершенно все равно, кто здесь. Я бы предпочла быть у Фортуны.”
Ханна повернулась к Брук, ее взгляд был задумчивым. " Скотч действительно звучит восхитительно.”
“Я тут подумала об игре в вист. Хотя я бы не отказалась от крепкого напитка” – сказала Брук.
Ханна кивнула в сторону коридора. " Пойдемте поищем одного из них.”
“Мне следовало бы подумать об этом самому. Брук начала петлять к двери, пробираясь между горшками с растениями и группами болтающих дам.
Выйдя из переполненной комнаты в пустой коридор, она расслабленно вздохнула. “Гораздо лучше.”
Ханна рассмеялась: “Не так хорошо, как будет с шотландским виски.”
Брук присоединилась к ней в смехе, когда они шли по коридору к личной гостиной Нариссы. Жаль, что Нарисса не может присоединиться к ним, но Брук знала, что она не будет возражать, если они выпьют вместе без нее.
Она прошла рядом с Ханной по длинному коридору, затем вошла в Красную гостиную и закрыла за собой дверь.
Когда Брук повернулась к буфету, Ханна уже наливала им напитки. Она подняла бокалы и передала их Брук, прежде чем протянуть один ей.
Брук сделала глоток виски и вздохнула, когда ликер омыл ее, согревая изнутри. Она подошла и встала у окна, глядя на затененный сад внизу.
“А вы знаете, что Сет знаком с герцогом Графтоном?" Спросила Ханна.
При упоминании о Дрейке Брук чуть не поперхнулась виски.
"Нарисса пригласила его за ужином в тот вечер, когда мы вернулись из магазина платьев, и Сет сказал, что он учился в Итоне вместе с герцогом.”
“Я не удивлена, " сказала Брук. “Они примерно одного возраста.”
Ханна покрутила ликер в своем бокале. "Нарисса пригласила его на бал. Как ты думаешь, он будет присутствовать?”
У Брук екнуло сердце. Она не ожидала, что он будет присутствовать здесь, и не то чтобы она была недовольна этим. На самом деле бал у Нариссы был бы идеальным местом для начала охоты на герцогиню.
Ее желудок сжался. Почему ее беспокоит то, что он хочет жениться? Она всегда знала, что рано или поздно он это сделает.
Может быть, потому, что он не пришел за ней?
Ерунда. Брук вовсе не собиралась выходить замуж, и она не станет завидовать счастью Дрейка. В конце концов, он был герцогом и должен был жениться, хотя бы для того, чтобы защитить свою родословную и титул.
Она провела пальцем по краю своего бокала. "Я надеюсь, что он действительно придет.”
"Потому что ты влюблена в него?" Ханна выгнула бровь, озорство плясало в ее взгляде.
Брук отрицательно покачала головой. “Нет. Потому что он хочет жениться, и это будет самое подходящее место для него, чтобы начать поиски жены. Брук поднесла бокал к губам, допила остатки виски и поставила хрустальный бокал на буфет. “Я могу даже представить его нескольким подходящим дамам.”
Ханна последовала за Брук из гостиной. Когда они свернули в коридор, она сказала: “я могла бы также помочь.”
“Тебе незачем вмешиваться, "сказала Брук.
“Но для тебя-то есть?"Ханна скосила взгляд на Брук. "Вижу, он тебе нравится” – воскликнула она.
"Перестань быть смешным." Брук помахала перед собой рукой. “Я только хочу помочь Эн-убедиться, что он не попадется в ловушку какой-нибудь титульной охотничьей гарпии.”
У них с Дрейком действительно была общая дружба. Она не станет лгать себе и притворяться, что он ей безразличен. Ей было очень не все равно. Она всегда это делала и, вероятно, всегда будет делать. Самое меньшее, что она могла сделать, – это помочь ему в его начинании.
Ханна толкнула Брук локтем и кивнула направо, когда они вошли в бальный зал. “Похоже, он не нуждается в помощи ни от кого из нас, " сказала Ханна.
Брук последовала ее примеру и обнаружила Дрейка, стоящего среди Роя самых изысканных подношений времен года.
Его окружала группа молодых леди, одетых в модные платья с драгоценными камнями, сверкающими в ушах и на шее. Леди Беатрис Хартвуд, считавшаяся главной добычей сезона,бесстыдно повисла у него на руке и лучезарно улыбнулась.
Возможно, все дело было в виски, которое выпила Брук, а может быть, она просто сошла с ума. Но поскольку ее внимание было приковано к Дрейку, она сказала: “похоже, он нуждается в спасении”, а затем, не дожидаясь ответа Ханны, Брук направилась к Дрейку.
Она протолкалась сквозь группу флиртующих женщин и взяла Дрейка за свободную руку. Когда он смотрел на нее сверху вниз, она сказала: “Я считаю, что это наш вальс.”
Дрейк ухмыльнулся, в его глазах мелькнул понимающий огонек, а затем кивнул. “Именно так.”
Леди Беатрис раздраженно фыркнула, когда Дрейк высвободил свою руку из ее хватки и увлек Брук на полированный танцпол.
Он притянул ее к себе и спросил: "чему я обязан таким удовольствием?”
У Брук перехватило горло от осознания того, что она только что сделала. Она не могла признаться в своей ревности, поэтому уклонилась от ответа, вместо этого сказав:”
“Ты чем-то недоволен?”
“Нет, как раз наоборот, " ответила Брук.
Дрейк притянул ее ближе, ведя через весь танец. “Хороший.”
Ее желудок затрепетал, жар распространился по всему телу от этого интимного контакта. Она боялась, что в любой момент может вспыхнуть пламя, и все же ей больше нигде не хотелось быть.
Стыдно, если учесть, что она хотела выйти за него замуж не больше, чем увидеть, как он женится на другой. Действительно полезно!
Несомненно, в аду есть особое место для такой женщины, как она.
Она должна немедленно прекратить эти махинации. Контролируйте свои эмоции немного лучше и помогайте ему в его начинаниях, а не ведите себя как каменная стена, мешая ему проводить время с доступными дамами.
"Что тебя беспокоит, Брук?"
Она прогнала прочь свои мысли и встретилась взглядом с Дрейком. “Ничего. Я просто задумался.”
" Насчет чего?" Подтолкнул его Дрейк.
Брук улыбнулась и кивнула в сторону группы дебютанток, уставившихся на них. “Я была в восторге, если кто-нибудь из них захватит твое воображение. Я могла бы помочь тебе выбрать одну из них.”
“В этом нет необходимости." Дрейк развернул ее и притянул к себе, положив руку ей на поясницу.
“Я вижу, ты все еще упряма." Брук покачала головой. “Если ты передумаешь, тебе стоит только попросить.”
“Я не буду,” сказал Дрейк деловым тоном, когда квартет ударил по последним струнам.
Он повел ее прочь от танцпола, остановившись у его края. “Я бы с удовольствием выпил с вами чего-нибудь освежающего, но боюсь, что следующий танец я обещал герцогине Блэкмор.”
“Вы же не хотите разочаровать нашего хозяина."Как бы неохотно она ни отпустила его, Брук прижала руку к боку. Она сделала более чем достаточно, чтобы опозориться за одну ночь. Кроме того, Нарисса не представляла никакой угрозы, она была счастливой женой Сета, а также самой близкой подругой Брук.
Что же касается того, с кем он танцевал дальше… у Брук все внутри сжалось.
Почему мысль о том, что он с другой женщиной, так сильно беспокоит ее? Что бы там ни было между ними, это было целую жизнь назад. Небольшое увлечение между детьми. Теперь они уже взрослые люди. Он был ее другом, не более того.
Так почему же ее пульс участился, когда он приблизился? Почему ее живот трепетал, а плавники подергивались от желания прикоснуться к нему?
Черт возьми, ей нужно было еще виски.
Ее поведение было более чем немного нелепым, и последнее, чего она хотела, это разрушить свою дружбу с Дрейком из-за этого.
Она необходима, чтобы взять ее отпуск. Провести какое-то время вдали от Дрейка и очистить свой разум.
Брук оглядела бальный зал. В присутствии такого количества людей она сомневалась, что Нарисса заметит ее отсутствие.
"Вера В Любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вера В Любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вера В Любовь" друзьям в соцсетях.