Мимо нас прошел мистер Сейлор, бросил на Эллиотта странный взгляд и скрылся за углом.
– Он идет в учительскую, – сказал Сэм, убирая телефон.
– Я иду туда, – заявила я.
– Кэтрин, нет, – остановил меня Эллиотт.
Не слушая его, я закрыла свой шкафчик и пошла следом за мистером Сейлором.
Когда мы вошли, миссис Розальски так и подпрыгнула, испуганно замахала на нас рукой.
– Кэтрин, тебе лучше уйти. И тебе тоже, Эллиотт. Сэм, иди с ними.
– Где Мэдди? – спросила я. – Миссис Мейсон увела ее два часа назад. Мы только что видели ее отца.
Миссис Розальски набычилась.
– Кэтрин, уходи. Тебя скоро вызовут.
Из кабинета миссис Мейсон вышел какой-то человек.
– Мисс Кэлхун, – проговорил он.
Следом за ним из кабинета вышли отец Мэдисон и она сама, причем выглядела она перепуганной.
– Что происходит? – спросил Эллиотт.
– Я детектив Томпсон, – представился мужчина, пожимая Эллиотту руку. Говоря это, он пристально рассматривал нас, глаза у него были голубые навыкате.
– Приятно познакомиться, – сказал Эллиотт, кивая. Он посмотрел на Мэдисон. – Как ты?
Мэдисон кивнула; рядом с отцом она казалась очень маленькой.
Детектив Томпсон был одет в черный костюм, его ковбойские сапоги намокли от нескончаемого дождя. Из-за серых пышных усов он скорее походил на ковбоя, чем на полицейского.
– Раз уж вы здесь, почему бы вам не пройти в кабинет миссис Мейсон?
Я посмотрела на Эллиотта, пытаясь по его лицу понять, что происходит. Случилось что-то плохое, но Эллиотт, казалось, ничуть не нервничал. Он взял меня за руку и повел в кабинет. Когда мы проходили мимо Мэдисон, та делала мне глазами какие-то знаки. Ее рука на миг коснулась наших с Эллиоттом переплетенных пальцев, а потом она ушла вслед за своим отцом, напоследок одними губами проговорив: «Удачи».
Миссис Мейсон стояла за своим столом, при виде нас она жестом предложила нам садиться. Мы заняли два стула, стоявших перед столом, но Эллиотт не выпустил мою руку.
Детектив Томпсон уселся на место миссис Мейсон, не спуская глаз с наших переплетенных пальцев, облокотился о столешницу и сложил ладони домиком.
– Вы знаете, почему вас сюда пригласили? – поинтересовался он.
Мы с Эллиоттом переглянулись, потом синхронно покачали головами.
– Пресли Брубейкер вчера вечером не вернулась домой, – проговорил детектив Томпсон будничным тоном.
Я нахмурилась, ожидая, что детектив все объяснит.
– Она убежала из дома? – спросил Эллиотт.
Томпсон криво усмехнулся.
– Интересно, что ты это говоришь, Эллиотт. Из всех, с кем я сегодня успел побеседовать, никто больше не высказал такого предположения.
Эллиотт пожал плечами.
– А что еще может быть?
Детектив Томпсон откинулся на спинку кресла, демонстрируя такое же спокойствие и собранность, как Эллиотт. Несколько секунд они смотрели друг на друга, словно играли в игру «кто первый моргнет».
– Мне нужно знать ваши даты рождений. Начнем с тебя, Эллиотт.
– Шестнадцатое ноября тысяча девятьсот девяносто девятого года, – ответил Эллиотт.
– Второе февраля, – сказала я.
Детектив Томпсон выхватил карандаш из подставки, стоявшей на столе миссис Мейсон, и записал наши ответы в блокнот.
– Выходит, у тебя был день рождения в минувшие выходные? – спросил он.
Эллиотт кивнул.
– Кэтрин? – обратилась ко мне миссис Мейсон. – Ты знаешь, где находится Пресли? Ты не говорила с ней?
– Здесь я задаю вопросы, миссис Мейсон.
Сказав это, детектив выжидательно уставился на меня, ожидая, что я отвечу.
Я попыталась расслабиться, выглядеть такой же уверенной, как Эллиотт, но, похоже, Томпсон уже принял какое-то решение. Наш разговор все больше походил на допрос, а не на неофициальную беседу.
– В последний раз я видела ее после матча в Юконе, вечером в прошлую пятницу.
– Вы с ней поругались? – спросил Томпсон.
– Знаете, детектив, со стороны все это выглядит как давление на свидетеля, – заметил Эллиотт.
Томпсон снова усмехнулся.
– Ох уж эти современные детишки, – проворчал он и положил ноги на стол миссис Мейсон. Несколько кусочков засохшей грязи упали с подошв его грязных сапог на деревянную столешницу и на ковер. – Вы слишком много смотрите телевизор. Вы не согласны, миссис Мейсон?
– Отчасти. Эллиотт и Кэтрин входят в число наших лучших учеников. Они демонстрируют прекрасное поведение и высокий уровень оценок.
– Вы ведь часто видитесь с Кэтрин с тех пор, как умер ее отец, не так ли? – спросил Томпсон. Вопрос предназначался миссис Мейсон, но смотрел детектив на меня.
Миссис Мейсон замешкалась с ответом, потом быстро заговорила, явно волнуясь.
– Извините, детектив, вы же знаете, я не могу обсуждать…
– Разумеется, – отмахнулся тот. – Итак, Кэтрин? Вы с Пресли поругались после игры в Юконе?
Я немного поразмыслила.
– Нет, я так не думаю.
– Похоже, Мэдисон с тобой не согласна, – заметил Томпсон. – Это ведь она привезла тебя на матч? Твоя подруга Мэдисон?
– Да, но я не говорила с Пресли, – твердо сказала я. – Мэдисон пару раз ей ответила. Она сказала ей «привет» и… – Я запнулась. Меньше всего мне хотелось втягивать в это дело Мэдисон. Раз Пресли пропала, любая враждебность по отношению к ней, даже обоснованная, неизбежно привлечет внимание Томпсона.
– Предложила ей пойти в задницу? – подсказал Томпсон. – Разве не это она сказала?
Я почувствовала, как краснеют щеки.
– Да? – настаивал детектив.
Я кивнула.
Эллиотт усмехнулся.
– Что тут смешного? – спросил Томпсон.
– Пресли не привыкла, чтобы с ней так разговаривали, – пояснил Эллиотт. – Так что, да, это довольно забавно.
Томпсон указал на меня, потом на Эллиотта и медленно поводил вытянутым указательным пальцем вправо-влево.
– Вы двое встречаетесь, да?
– Какое это имеет значение? – спросил Эллиотт. На его лице впервые отразилось беспокойство, и Томпсон немедленно за это ухватился.
– Неужели так трудно ответить на простой вопрос?
Эллиотт нахмурился.
– Нетрудно. Просто я не понимаю, какое отношение это имеет к Пресли Брубейкер и почему мы вообще здесь.
Томпсон указал на наши соединенные руки.
– Отвечай на вопрос.
Эллиотт крепче сжал мою руку.
– Да, мы встречаемся.
– Пресли уже какое-то время третировала Кэтрин, не так ли? А ты… любитель пробивать кулаком стены.
– Двери, – уточнил Эллиотт.
– Ребята, – вмешалась миссис Мейсон. – Помните, у вас есть право требовать присутствия ваших адвокатов или ваших родителей.
– Зачем нам это? – спросил Эллиотт. – Он может спрашивать нас о чем угодно.
– После матча состоялась вечеринка, – продолжал детектив. – Кто-то из вас на ней присутствовал?
– Я ездил туда вместе с Сэмом, – ответил Эллиотт.
– А Кэтрин с собой не взял? – Томпсон выгнул бровь.
– Я не хотела идти, – сказала я.
Несколько секунд Томпсон разглядывал нас, потом снова заговорил.
– И почему же?
– Эллиотт отвез меня домой, и я легла спать.
– Ты отправилась домой? – Томпсон указал на Эллиотта. – В его день рождения? После большой победы в Юконе? Это странно.
– Я не хожу на вечеринки, – сказала я.
– Что, вообще никогда? – усомнился детектив Томпсон.
– Никогда.
Томпсон хохотнул, но мгновенно посерьезнел.
– Кто-то из вас видел Пресли после пятничного вечера?
– Нет, – ответили мы с Эллиоттом в унисон.
– А что насчет вчерашнего вечера, Янгблад? Расскажи, что ты делал весь вечер после тренировки по футболу.
– Я бродил по городу.
Я посмотрела на Эллиотта. Накануне он сказал мне, что у него были какие-то дела после тренировки. Вчера мне не пришло в голову поинтересоваться, чем он занимался после того, как ушел с тренировки, и до того, как пришел ко мне.
Томпсон прищурился.
– Где именно бродил?
– Недалеко от дома, ждал, когда Кэтрин придет в свою комнату.
– И что же?
– Я подождал, и когда увидел в ее окне какое-то движение, бросил несколько камешков в ее окно, чтобы она выглянула.
– Ты бросил камешки в ее окно? – повторил Томпсон равнодушным тоном. – Как романтично.
– Я стараюсь, – ответил Эллиотт с улыбкой.
Миссис Мейсон прислонилась к стеллажу, в котором стояли папки с документами, ее губы сжались в жесткую линию. Эллиотт никогда не показывал свои чувства, но детектив этого не знал. Эллиотт, скорее всего, показался ему легкомысленным или, хуже того, черствым парнем.
– И Кейти подошла к окну? – спросил Томпсон.
– Ее имя Кэтрин, – спокойно проговорил Эллиотт. Слишком твердо, учитывая, что он говорил со взрослым, к тому же с детективом.
– Мои извинения, – сказал Томпсон. Глаза его блеснули. – Продолжай.
Эллиотт выпрямил спину и кашлянул.
– Кэтрин подошла к окну, и мы поговорили.
– И только.
– Возможно, я забрался по стене к ее окну и сорвал с ее губ поцелуй.
– Вот как ты ободрал ладони? – спросил Томпсон.
Эллиотт посмотрел на свою свободную руку.
– Ага.
– А костяшки пальцев ты как ободрал?
– В пятницу вечером после матча.
– Вот как? – протянул детектив.
– После игры мы чувствовали себя непобедимыми, вот и схлестнулись с участниками команды по вольной борьбе. Тупая рядовая драка.
– Я слышал, ты избил Круза Миллера до бесчувствия. Это правда?
– Ага, меня немного понесло.
– Вы подрались из-за Кэтрин? – спросил Томпсон.
– Мы просто поругались, слово за слово. Это уже в прошлом.
– Когда ты покинул дом Кэтрин вчера вечером?
Эллиотт поерзал на стуле. Если сказать правду, детектив может сообщить мамочке, что Эллиотт провел ночь в гостинице на Джунипер-стрит.
– Эллиотт, – не отставал Томпсон, – в котором часу ты ушел от Кэтрин?
– Не помню, – сказал наконец Эллиотт.
"Весь этот свет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Весь этот свет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Весь этот свет" друзьям в соцсетях.