Бри указала на меня пальцем.

– Кэтрин терпеть не могла Пресли. – Она указала на подошедшего Эллиотта. – А он избавился от Пресли, чтобы сделать Кэтрин приятное.

– Это правда? – спросила чья-то мама.

– Нет! – настаивала я, чувствуя взгляды десятков пар глаз.

По толпе поползли перешептывания, и радостные крики смолкли.

Мать Татум обняла дочь за плечи.

– Тебе лучше уйти.

– Почему? – спросила Мэдисон. – Кэтрин не сделала ничего плохого.

– Пусть они уйдут! – закричал кто-то. – Выгоните их!

– Убирайтесь!

– Пошли прочь!

– Перестаньте его чествовать! Он что-то сделал с Пресли Брубейкер!

– Убийца!

– О, боже, – пробормотала Мэдисон.

Старшеклассники толкали Эллиотта, и он толкался в ответ.

– Оставьте его в покое! – закричала я.

– Идем, Кэтрин. Кэтрин, – Мэдисон потянула меня за руку, в ее глазах я увидела страх.

Родители тоже начали оскорблять Эллиотта. Через толпу пробился дядя Джон, раскинув руки, заслонил Эллиотта и стал уговаривать окружающих одуматься, но другие мужчины стали толкать и его тоже, выкрикивали ему в лицо оскорбления. Эллиотта пихали со всех сторон.

– Прекратите! – закричала Ли, подбегая к толпе. – Перестаньте!

Кэй кричала на чью-то маму, потом отпихнула ее.

Прожекторы, направленные на поле, освещали сцену потасовки. Те зрители, которые еще оставались на трибунах, застыли, наблюдая за происходящим на поле. Народ активно выпускал пар.

Эллиотт перехватил мой взгляд и махнул рукой, призывая меня уходить, а другой рукой отпихивая тех, кто толкал его. Мэдисон снова потянула меня за руку, и я пошла за ней, но, обернувшись через плечо, посмотрела на Эллиотта. Полицейские схватили Эллиотта и дядю Джона и стали выталкивать их из толпы, заслоняя от ударов. Им вслед плевали, бросали смятые бумажные стаканчики. Даже полицейским пришлось кричать и угрожать толпе, чтобы пройти.

Одного напоминания о Пресли оказалось достаточно, чтобы Эллиотт из героя и всеобщего любимца превратился в чужака, которого все ненавидят.

Мы последовали за полицейскими, Эллиоттом и Джоном и остановились только у ворот стадиона.

– Я бы на вашем месте туда не возвращался, – предупредил один из копов. – Толпа большая, все на взводе.

Эллиотт нахмурился, но кивнул.

К нам подбежали Кэй и Ли. Кэй обняла сына, а Джон одной рукой обнял Ли за плечи.

– Как ты? – спросила Кэй Эллиотта.

– Нормально, – ответил тот. Воротник его свитера был порван. – Они набросились на меня ни с того ни с сего.

– Идемте, – скомандовала Ли. – Нам лучше уехать.

– Сначала я отвезу Кэтрин домой, – вскинулся Эллиотт.

– Я могу ее подвезти, – предложила Мэдисон.

Эллиотт с тревогой посмотрел на меня.

– Со мной все хорошо. Поезжай. Увидимся позже. – Я привстала на цыпочки и чмокнула его в уголок рта.

Ли и Кэй повлекли Эллиотта к его машине. Он то и дело оглядывался на меня, не смотрел, куда идет, пока Кэй что-то ему не сказала.

Мэдисон обернулась и посмотрела на толпу. Освещение на стадионе погасло, и в темноте горели сотни крошечных огоньков; ученики и родители, держа в руках зажженные свечи, запели какой-то церковный гимн. Мэдисон дернула меня за рукав.

– Мне неприятно говорить, но это довольно жутко, не находишь? Они только что нападали на Эллиотта, а теперь распевают «О, благодать».

– Это и впрямь немного жутко. Минуту назад все эти люди готовы были растерзать Эллиотта, а теперь спокойно стоят, как зомби.

– Идем.

– Ты точно не хочешь подождать Сэма? – спросила я.

– Я напишу ему сообщение, мы с ним встретимся позже.

Я подошла к «Фораннеру» Мэдисон: новенькие фары поблескивали, и уже ничто не напоминало о грязной выходке Пресли и ее клонов. Мэдисон выехала с парковки и направилась в сторону Джунипер-стрит.

– Этот город в одночасье спятил, – проговорила она, глядя вперед широко открытыми глазами. – Всего несколько минут назад они радостно приветствовали Эллиотта. Хорошо, что копы быстренько вывели его оттуда, все могло закончиться куда хуже.

Я покачала головой.

– Как только зажглись свечи, люди словно вспомнили, что нужно обвинять Эллиотта.

– Бедняга Эллиотт, – вздохнула Мэдисон. – Его товарищи по команде просто стояли и смотрели, даже не вмешались, а ведь он выиграл игру. Он победил ради всего города. Мне так обидно за него.

От ее жалости у меня защемило сердце. Эллиотт не заслужил такого отношения. Он наслаждался заслуженной победой, а его вдруг начали поносить. В Юконе Эллиотт был звездой, все расстроились, когда он уехал оттуда. Теперь из-за меня он застрял в городе, большинство жителей которого винят его в убийстве, и, что хуже всего, они думают, что преступление сойдет ему с рук.

– Мне тоже.

– Мне и за тебя обидно, Кэтрин. Ведь обвиняют не только Эллиотта. И я знаю, что ты этого не делала. Мне просто хочется, чтобы Пресли нашли или чтобы полиция нашла истинного виновника.

Мэдисон припарковалась перед домом на Джунипер-стрит. Она обняла меня, я поблагодарила ее за то, что подвезла, потом пошла к черной кованой калитке в заборе, охранявшем соседей от дома на Джунипер-стрит. «Фораннер» задом выехал с подъездной дорожки на улицу, развернулся и покатил обратно к школе.

Я вошла во двор и зашагала к дому, в прихожей на миг замерла, прислушиваясь, поднялась по лестнице на второй этаж. Дверные петли скрипнули, когда я вошла в свою комнату. Я прислонилась к старой деревянной двери и стала смотреть в потолок. На глаза набежали слезы, но я их сморгнула.

Стоявшая на комоде музыкальная шкатулка сыграла несколько нот и умолкла. Я подошла к комоду, открыла крышку шкатулки и коснулась пальцем балерины… Я завела шкатулку и стала слушать милую мелодию, чтобы гнев и страх поскорее прошли. Скоро придет Эллиотт, и мы вместе будем далеко от злобной толпы, далеко от мерцающих свечей. Однажды мы уедем подальше от Дубового ручья, и уже не придется бояться косых взглядов и того, что кто-то узнает правду.

По оконному стеклу застучали камешки, и я поскорее отставила шкатулку, встала и открыла окно.

В комнату забрался Эллиотт, за плечами у него висела на длинной лямке серая с черным спортивная сумка. Он выпрямился и снял капюшон, так что его заплетенные в косичку волосы упали на спину. Щеки Эллиотта все еще горели после матча.

– Я заехал к тете Ли взять кое-какие вещи, а потом сразу сюда. Можно я приму душ? – шепотом спросил он.

– Да, конечно, – прошептала я в ответ, указывая на дверь ванной.

Эллиотт кивнул, нервно улыбнулся и вместе с сумкой ушел в ванную, закрыв за собой дверь. Через несколько секунд загудели трубы. Я посмотрела вверх, гадая, кто может услышать этот шум.

Музыкальная шкатулка по-прежнему играла, танцовщица кружилась на месте. Эллиотт ничего не сказал, и я размышляла, насколько сильно он огорчен из-за случившегося после матча. В глубине души я боялась, что ему надоест постоянно преодолевать трудности, и он решит, что любовь ко мне не стоит таких страданий.

Не прошло и десяти минут, как Эллиотт вышел из ванной комнаты, облаченный в чистую футболку и красные шорты. В руках он держал какой-то небольшой предмет.

Он босиком прошел к кровати, наклонился и кожаным шнурком привязал к изголовью маленькое кольцо, в центре которого была сплетена паутина из ниток.

– Это ловец снов. Моя мама сделала его для меня, когда я был маленьким. Я подумал, что ты могла бы им воспользоваться, – он улегся под одеяло, дрожа от холода. – Здесь всегда такой колотун?

Я уставилась на заключенные в круг, красиво переплетающиеся нити, не в силах отвести взгляд.

– Мамочка прикручивает регулятор термостата, чтобы меньше платить по счетам. Если к нам заезжают новые гости, она повышает температуру. Так этот ловец снов у тебя с самого детства?

– Новые гости?

– Помимо тех, что живут постоянно.

Эллиотт посмотрел на меня, потом приподнял край одеяла и похлопал по матрасу.

– С младенчества. Он висел над моей колыбелькой.

Я плотнее запахнула на груди халат.

– Может, нам стоит… ммм…

Я подошла к изножью кровати и ухватилась за металлическую спинку.

Эллиотт проворно встал, ухватился за край комода и помог мне придвинуть его к двери, а потом мы совместными усилиями придвинули к комоду кровать. Сдвигаемая мебель скрипела, царапая деревянный пол, и я просто умирала от страха. Пришлось собрать в кулак всю мою волю, чтобы продолжать «перестановку».

Как только мы закончили, я стала ждать, что скрипнет какая-то дверь или половица. Любой такой звук возвещал присутствие за моей дверью нежелательных гостей.

Тишина.

– Все в порядке? – спросил Эллиотт.

Я забралась под одеяло и устроилась рядом с ним. Первые несколько минут простыни неприятно холодили тело, но от Эллиотта исходило тепло. Меня словно укрыли электрическим одеялом, так что я скинула шерстяные носки, даже подумала, не будет ли мне ночью слишком жарко во фланелевых пижамных штанах и футболке с длинным рукавом.

Я лежала на животе, обнимая подушку, и смотрела на Эллиотта. Он потянулся ко мне, осторожно приподнял мой подбородок и поцеловал меня в губы. В прошлом мы целовались множество раз, но на этот раз рука Эллиотта скользнула по моему бедру. Я таяла в его объятиях, в груди разлилось приятное тепло, и мне стало совсем жарко.

– Эллиотт, – прошептала я, отстраняясь, – спасибо, что ты это делаешь, но…

– Я помню, зачем я здесь, – быстро сказал он, пряча руки под подушку. – Извини, ты можешь спать. Обещаю, с тобой ничего не случится, пока я рядом.

– Ты не можешь давать таких обещаний. Вспомни о сегодняшнем вечере. Плохие вещи случаются вне зависимости от того, хотим мы того или нет.

– Мне все равно.

– Как? Как ты можешь оставаться таким спокойным? С тобой поступили просто ужасно.

– Ты два года боролась со всеми трудностями одна, и здесь, и в школе. Я вполне могу пережить несколько месяцев школы, – он помедлил, словно колеблясь. – Кэтрин… Как ты справлялась? После смерти отца?