– Ее арестовали? – спросил Эллиотт.
– Мистер и миссис Мейсон не стали выдвигать обвинение, – сказала я.
– И я до сих пор не уверена, простила ли ты меня, – проговорила миссис Мейсон.
– Я вас не виню. Я никого не виню.
– Ну что? – спросила миссис Мейсон, глядя на Эллиотта. – Ты нам расскажешь?
– О чем? – Эллиотт переводил взгляд с психолога на меня и обратно.
– Что тебе сказал Оуэн.
Эллиотт поерзал на месте.
– Я думал, он вам вчера сам сказал.
– Нет, – как ни в чем не бывало заметила миссис Мейсон. – Оуэн провел весь день в больнице.
– Ой. Как… как он сейчас?
– Насколько я поняла, отеки немного спали. Правая скуловая кость треснула. На твое счастье, твои дядя с тетей приехали в больницу, поговорили с родителями Оуэна и уговорили их не подавать жалобу, хотя детектив Томпсон пытался убедить их в обратном.
– Ему повезло, – фыркнул Эллиотт. – Я бил не в полную силу.
Миссис Мейсон выгнула бровь.
– Что он тебе сказал, Эллиотт? – спросила я. – За что ты так его избил?
Мне хотелось получить хоть какую-то причину. Разумную. Мне нужно было услышать от Эллиотта, что его спровоцировали, что на него давила окружающая нас обстановка всеобщей ненависти. Эллиотт был моим якорем, привязывающим меня к нормальности, и я боялась, что без него стану такой же, как мамочка.
Эллиотт отвел глаза.
– Это не имеет значения.
– На самом деле, имеет, – заметила миссис Мейсон. Она поджала ногу к груди, так что ее ступня упиралась в сиденье стула, а голень касалась края стола. Разумеется, это был продуманный, намеренный жест, как и все ее действия. Психолог хотела казаться более близкой к нам, чтобы Эллиотту было проще ей довериться.
– Он сказал… – Эллиотт глубоко вздохнул, а потом его прорвало. – Он назвал меня пожирателем кишок, а потом заявил, что Кэтрин – шлюха, к тому же наверняка беременна от меня.
У миссис Мейсон отвисла челюсть.
Сначала Эллиотт пытался не смотреть мне в глаза, но потом все равно поднял взгляд.
– Прости.
– «Прости»? Ты извиняешься после всего, что Оуэн тебе наговорил? – Я открыла было рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но не смогла вымолвить больше ни слова. Тогда я закрыла глаза ладонью. – Эллиотт.
У меня задрожала нижняя губа. Мало того что Эллиотт стал объектом всеобщей ненависти, так теперь ему еще приходится выслушивать такие гадости. Я ведь не знала никого добрее него. От такой вопиющей несправедливости у меня внутри все переворачивалось.
– У меня нет слов, Эллиотт. Могу сказать одно: мне очень жаль, что тебе пришлось выслушивать такое, и постараюсь сделать все, чтобы в нашей школе подобное не повторилось, – проговорила миссис Мейсон.
– Не могу поверить, что Оуэн сказал нечто настолько ужасное. Просто не верится…
– Спроси любого из нашего класса, потому что Оуэн прокричал это во всеуслышание, – сказал Эллиотт.
– Я не имела в виду, что не верю тебе, – пояснила я. – Просто до сих пор мне казалось, что из всех, кого я знаю, Оуэн – последний человек, способный брякнуть нечто подобное.
Миссис Мейсон прищурилась.
– Я спрошу у тренера Пекэма, почему он опустил эту маленькую подробность.
Эллиотт закрыл глаза.
– Это не все.
– Не все? – переспросила я.
– Я должен рассказать вам все до конца. Минка тоже была в том классе.
– О, нет, – пробормотала я.
На несколько секунд над столом повисло неловкое молчание, затем Эллиотт наконец признался.
– Минка обвинила меня, что это я что-то сделал с Пресли. Она спросила меня перед всем классом, не изнасиловал ли я Пресли. Сказала, что я, наверное, бросил ее тело в какую-нибудь канаву в поселении Белый Орел. Так что я… Я велел ей заткнуться, а не то следующим пропавшим в нашем городе человеком станет она.
Я прикрыла рот ладонью, а миссис Мейсон ахнула.
– Да знаю я! – воскликнул Эллиотт, вскакивая. – Знаю, что это было глупо. Я говорил не серьезно, просто мне надоело неделями выслушивать подобное дерьмо, и я сорвался!
– Так, пришла пора в деталях поведать мне о том, что происходит, – сказала миссис Мейсон.
Я встала рядом с Эллиоттом, готовясь защищать его во что бы то ни стало, так же как он защищал меня.
– Обвинения. Расистские высказывания, оскорбления. Эллиотта толкают в коридорах, бросают в него разные вещи, – выпалила я, наблюдая, как Эллиотт мрачнеет с каждым произнесенным мною словом. – Но то, что ты сказал Минке, может быть расценено как признание вины. Вот почему Оуэн на тебя наорал. Он боготворит Минку, а ты ей угрожал.
– Перед всем классом. Это очень плохо, – пробормотала миссис Мейсон.
– Слова вырвались сами собой, – простонал Эллиотт.
Он запустил пальцы в волосы и начал нервно расхаживать по гостиной.
– Почему ни один из вас не обратился ко мне раньше? Слишком поздно Кэтрин все мне рассказала, – вздохнула миссис Мейсон.
– Я думал, что сам справлюсь, – проговорил Эллиотт. – Думал, как только полиция найдет Пресли или докажет, что я ее не похищал, ребята перестанут так себя вести, а все становилось хуже день ото дня.
В дверь постучали, и мы замерли.
– Спокойно, – сказала миссис Мейсон.
Она встала и направилась к двери, а открыв ее, немедленно скрестила руки на груди и сделала шаг назад.
– Майло.
Вошел мистер Мейсон, бросил взгляд на Эллиотта и снова повернулся к жене.
– Что он здесь делает? – прошептал он, почти не разжимая губ.
– Эллиотт пришел повидать Кэтрин, она какое-то время поживет у меня.
– Ты в своем уме? – прошипел мистер Мейсон.
Он старался говорить тихо, но безуспешно.
– Мы вас слышим, – заметил Эллиотт.
Мистер Мейсон продолжал:
– Брубейкеры приехали в больницу после того, как оттуда ушли Янгблады. Пытаются уговорить родителей Оуэна подать жалобу. Если им это удастся, за Эллиоттом придут.
– Кто за ним придет? – спросила миссис Мейсон.
Я встала и взяла Эллиотта за руку. Он сжал мои пальцы; ладонь у него была влажная. Эллиотт тоже боялся.
Мистер Мейсон поглядел на нас с сочувствием.
– Полиция. Они воспользуются этой возможностью, чтобы подшить вчерашнее происшествие к делу Пресли. Других зацепок у них нет. Эллиотта арестуют, а потом… – он посмотрел на меня. – Возможно, возьмутся за Кэтрин.
– Нет, – проговорил Эллиотт, делая шаг вперед, так чтобы заслонить меня от мистера Мейсона, словно учитель того и гляди бросится на меня и потащит в полицейский участок. – Мы ничего не сделали! Сколько раз мы должны это повторить?
Миссис Мейсон села за стол и сложила руки на гладкой деревянной поверхности. Закрыла глаза, сделала глубокий вдох, потом кивнула.
– Хорошо. Пока еще ничего не случилось. Давайте будем волноваться, когда для этого появится реальный повод.
– Бекка, он не должен здесь находиться! – рявкнул мистер Мейсон.
Миссис Мейсон подняла глаза на мужа.
– Как и ты.
Мистер Мейсон переступил с ноги на ногу, явно оскорбленный таким ответом. С начала учебного года он сильно похудел, на руках появились бицепсы, а жировые складки на животе почти пропали. Вместо скучной рубашки с коротким рукавом и извечного галстука на нем были футболка и джинсы: стиль, скорее присущий тренеру Пекэму.
Мистер Мейсон медленно двинулся к двери, но возле наряженной елки остановился и уставился на подарки. Все коробки были завернуты в бумагу зеленого, красного и серебристого цветов. Все, кроме одного бледно-фиолетового свертка. Стены в моей новой комнате были выкрашены в него же.
– Бекка.
– Тебе лучше уйти, Майло.
Мистер Мейсон указал на Эллиотта.
– Он остается? – Миссис Мейсон открыла было рот, намереваясь спорить, но муж ее перебил. – Он же подозреваемый, Бекка. Его не следует оставлять без присмотра, он должен находиться под надзором.
– Вот я за ним и прослежу, – отрезала миссис Мейсон.
Мистер Мейсон посмотрел на Эллиотта и вздохнул.
– Я это сделаю. Не хочу, чтобы вы, дамы, ездили по городу по темноте. В конце концов, Пресли до сих пор не нашли, а вы разозлили миссис Кэлхун. Без обид, Кэтрин.
Я покачала головой и пожала плечами.
Эллиотт повернулся ко мне.
– Пожалуй, мистер Мейсон прав. Если копы остановят меня по дороге домой, мистер Мейсон скажет им, где я недавно был.
– Ты увидишь Кэтрин в школе завтра утром. В моем кабинете, в восемь часов, – сказала миссис Мейсон.
Эллиотт кивнул, потом наклонился и поцеловал меня в лоб.
– Увидимся завтра утром.
Он крепко меня обнял, схватил свою куртку с вешалки, забрал со столика ключи от машины и вышел на улицу, мимо придерживавшего дверь мистера Мейсона.
Мистер Мейсон неуверенно поглядел на жену.
– Задняя дверь заперта? А окна? – Миссис Мейсон кивнула, и он вздохнул. – Это было безрассудно, Бекка. Жаль, что ты сперва не поговорила со мной.
Она скрестила руки на груди.
– Я бы все равно это сделала.
Мистер Мейсон фыркнул.
– Знаю. Не забудь запереть дверь, когда я уйду. Включи сигнализацию.
Миссис Мейсон кивнула, закрыла за мужем дверь и задвинула задвижку, потом нажала несколько кнопок на белом дисплее и обернулась ко мне.
– Нужно четырехзначное число. Что-то, что ты легко вспомнишь.
Я поразмыслила.
Миссис Мейсон ввела код и нажала другую кнопку. Дисплей дважды бибикнул.
– Просто набери свой код, а потом нажми вот эту кнопку, чтобы включить и выключить сигнализацию. Вот этой кнопкой включается сигнализация, если ты находишься дома. Возьми себе в привычку включать сигнализацию всякий раз, когда выходишь из дома. Я не всегда буду здесь.
– Хорошо, миссис Мейсон. Так и буду делать.
– Просто Бекка, – поправила меня психолог и устало улыбнулась. Потом потянулась и потерла заднюю часть шеи, посмотрела на почти пустые коробки из-под пиццы.
– Я уберу, – я подошла к столу, собрала тарелки и отнесла их в кухню, сполоснула посуду и сломала коробки, чтобы поместились в мусорное ведро.
"Весь этот свет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Весь этот свет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Весь этот свет" друзьям в соцсетях.