– Спасибо. – Я с улыбкой смотрела на смущенного Стива и на то, как он разливает по кружкам свежесваренный кофе. – Я не пью кофе, – напомнила я, когда он поставил передо мной одну из кружек.
– А ты попробуй.
Я с опасением взяла напиток. Сделала глоток.
– Горьковато, – заключила я.
Стивен рассмеялся.
– Ари, ты такая милая! Будешь тосты?
– Нет, только кофе.
Есть не хотелось, я «позавтракала».
– Хм… – Стивен напрягся, но тут же придал лицу добродушное выражение, поинтересовавшись о моих планах на сегодня.
Поколебавшись секунду, я сделала глоток (кофе оказался не таким уж противным) и неуверенно сказала:
– Асоль и Эмилия устроят вечеринку… У меня сегодня день рождения.
Минуту в кухне царила тишина.
– Боже! Ари, я не…
– Ничего, – перебила я. – Это нормально. Ты и не должен помнить.
– Прости. – Стивен сел и растерянно взъерошил волосы. – Прости… И я, конечно, даже просить не смею провести этот день с тобой.
– Буду рада. Не отмечаю и сегодня бы не стала. Не хочется.
– Тебе двадцать один, Ари! – напомнил Рэтбоун. – Самое время для грандиозной вечеринки!
– У меня всего три друга. – Я пожала плечами. – Не нужна мне вечеринка. Вся моя жизнь – одна сплошная тусовка: непонятные знакомства, чужие руки, головная боль утром.
Стивен долго не отвечал. Опять внимательный взгляд.
– Не хочешь тусовок?
– Нет, Стив, не хочу.
Он подошел ко мне, поцеловал.
– Тогда я устрою тебе не тусовочное совершеннолетие.
***
Пока Стив вез меня домой, я немного задремала, стараясь не думать о том, как расстроятся Джеймс, Эмилия и Асоль, когда я скажу, что праздник отменяется.
В квартиру я вошла первая, и тонкие, но сильные руки стиснули мои плечи. Другие руки, нежнее, обняли за талию.
– С днем рождения, Ари! – закричали Асоль и Эмилия.
Я рассмеялась, обнимая их в ответ.
– Совсем взрослая, – театрально всхлипнула Асоль, приложив руку к внушительному декольте… то есть к сердцу.
Эмилия же смотрела мне за спину, удивленно приподняв брови. Обернувшись, я перестала смеяться. Любовь забрала мои обиды, но подруги помнили о боли, которую Стивен Рэтбоун мне причинил.
– Добрый день. – Стив пытался выглядеть максимально дружелюбно.
Повисла неловкая пауза. В глазах Асоль я увидела недобрый огонь и подошла к Стивену.
– Это… – Я запнулась. – Стивен… Рэтбоун.
– Мы так и не познакомились с вами, Стивен. – Эмилия спохватилась первой, широко улыбнувшись и протянув ладонь. Браслеты на ее запястье весело позвякивали. – Я Эмилия.
– Помню вас. – Стивен, как истинный джентльмен, поцеловал ее руку. – Вы сегодня без милой дочурки?
– Она осталась дома с моим молодым человеком, – ответила Эмилия, улыбнувшись, и переведя глаза на Асоль: та словно лимон проглотила.
– С ее отцом? – спросил Стив, не обращая внимания на то, как демонстративно я тяну его за край рубашки, советуя заткнуться.
– Нет, с моим молодым человеком, – повторила Эмилия.
– О… – Стивен смутился, а я закатила глаза.
– Он ей как отец, – быстро добавила Эмилия, заполняя паузу.
– Ага, он Эмилию не бросал, – вставила Асоль. – Такой… – она всплеснула руками, – надежный человек он.
– Асоль… – Я покачала головой. Мои пальцы нервно сжимали рубашку Стивена. – Асоль, не надо.
– Да я что. – Она дернула плечами. – Мысли вслух.
– Вы, значит, Асоль, – подал голос Стивен.
Целовать ей руку он не спешил, продолжая стоять ровно и обнимать меня за плечи: сильнее, чем минуту ранее.
– Со шлюхами на «ты» принято, – холодно заметила Асоль.
– «Шлюху всегда зови леди. Их жизнь нелегка, а вежливость никому еще не вредила»18, – улыбнулся Стивен и мельком глянул на меня.
Я придала лицу каменное выражение, будто слово «шлюха» ко мне никакого отношения не имеет. Рэтбоун с обезоруживающей улыбкой добавил:
– Я очень рад, что у Ари есть близкие люди, которые готовы защищать и оберегать ее. Но и я осознал ошибки, буду исправлять их до последнего вздоха. Спасибо, что были в трудный момент рядом с Ари. Вы обе.
– Какое благородство! – выпалила Асоль, она готовилась к перепалке и, раздосадованная, направилась к выходу, крикнув напоследок: – Увидимся в баре, Русалочка!
Стук ее каблуков стих. Я посмотрела на покрасневшую Эмилию.
– Простите ее, Стивен, Асоль резкая, но добрая. И заботится о нашей Ари. Я вам верю и желаю удачи. Пока, Ари, увидимся.
И Эмилия ушла. Только каблуки стучали менее звонко, шаги мягче.
Я выдохнула. Стив всё еще держал мое плечо, потирая его пальцами.
– Она привыкнет, – сказала я. – Она…
– После твоего общения с Джером… Твои друзья идеальны.
Я выдавила фальшивый смех. Меньше всего хотелось вспоминать о Джераде Андерсоне, а думать о том, что скоро придется снова с ним встретиться – тем более.
– Ладно. – Стивен погладил меня по волосам. – Я, как и обещал, организую тебе день рождения, но на это нужно время. Двух часов мне хватит. Подождешь дома?
Я закивала. От предвкушения ладони стали липкими.
– Как мне одеться?
– Удобно, – ответил Стив и зашагал к входной двери.
***
Свободное время я провела в интернете, принимая поздравления в честь второго совершеннолетия. А собираться начала, когда до возвращения Стивена осталось двадцать минут. Под лаконичным «удобно» я поняла, что стоит надеть шорты, теплые колготки, футболку и кардиган. Волосы оставила распущенными: из-за употребления они ломкие для причесок.
Кстати, о приходе… На меня обрушалась усталость, словно кто-то повернул рычаг. Я испугалась, что не смогу и руки поднять, если не нюхну.
Нет. Я поем. Мне не хватает энергии, потому что я голодная. С этой мыслью я насильно запихнула в себя кусок мясной запеканки.
Пару минут я сидела на диване и пялилась в пол, подавляя тошноту. Я сильная. Не сильная. Психологическая зависимость едва ли слабее физической. И развивается быстрее. Может, покалывание в горле, пот на висках и дрожащие руки мне кажутся, но… но… Я посмотрела на пакетик с наркотиком. Часы тикали, времени до возвращения Стивена всё меньше. Целый день с ним, целый день без подпитки. Далеко ли машина проедет без топлива? Вот и я не уверена, что смогу функционировать. Скорее всего, придется пережить и ночь – мы обязательно поедем на ночь к нему. Да, к нему. Иначе он заподозрит что-то… Я глубоко дышала. Что мне делать?
Звякнул домофон. От неожиданности я чуть не рассыпала порошок. Выругавшись, провела руками по лицу. Стивен через считанные минуты будет здесь. Увидит меня с Neon Cloud. Увидит наркоманку. Тень его Ари.
Хруст купюры. Ш-ш-ш… И мигом исчезли все мысли. Звонок в дверь я чудом услышала. На ватных ногах пошла открывать. Мельком глянула в зеркало – обычная. Только внутри вакуум, будто я под водой.
– Привет, Ари.
– Привет!
Плохо слышно. Надеюсь, не кричу словно глухая.
– Отлично выглядишь, всё как надо. – Ладонь Стивена на моей талии. По телу приятные мурашки. – Ты готова? Идем?
Его вопросы звучали издалека, и я вспомнила, как плохо мне стало на старой квартире, после психоза, как я билась в истерике, как внутренности жгло раскаленным огнем. «Ари, ты принимаешь что-то?»
– Ари, идем?
– Идем, – увереннее, чем ожидала, кивнула я.
В лифте душно. К счастью, с нами ехала старушка, и Стив не говорил со мной, только бережно придерживал за талию. Как любимую девушку. Я его любимая девушка! Улыбка приклеилась к моему лицу, шум в ушах похож на звон. Меня начинает тащить19? Не хотелось бы, но после дополнительной к утренней, а значит двойной дозы, я не жду ничего хорошего; рада, что не откинулась от передозировки.
На улице свежий воздух немного привел меня в чувство. Я и Стивен направились к раритетному авто. Старый фургон из американских фильмов о путешествиях автостопом: кожаные кресла, пыльная магнитола, толстые стекла. Я взвизгнула от восторга.
– Нравится? – довольно улыбнулся Стив и открыл ржавую дверь.
Та приветливо скрипнула.
– Спрашиваешь! Поехали быстрее!
У Стивена была шляпа, я надела ее и протанцевала в салон. Круто! Здесь пахнет рок-н-роллом! Я сняла кардиган, кинула его назад и устроилась на соседнем от водительского кресла месте, закинув ноги в кедах на панель.
Стив сел рядом.
– Та-а-ак, – протянул он. – Давненько я не водил на механике.
Я не слушала его. Я вдруг стала смеяться. Как же хорошо! Мотор зарычал, словно тигр, и фургон рванул с места. Я крутанула колесико магнитолы, поймав ретростанцию, и стала громко подпевать:
– I met her at the Burger Kiiiing! We fell in love by the soda machiiiine!20
Скоро за окном вместо небоскребов я видела маленькие домики, а позже мы и вовсе оказались за городом.
– Ари, ты принимаешь что-нибудь? Или уже нет? – Стивен убавил громкость музыки.
– А что, – засмеялась я, – непривычно веселая?
– Неприлично шумная. – На секунду оторвавшись от дороги, скорчил гримасу Рэтбоун. – Я просто спросил. Представляю, это нелегко…
– Ох, ты употреблял? – Я продолжала смеяться, хотя тема начала меня коробить. – Плохиш Сти-и-ивен!
– Травку. – Он пожал плечами, забирая у меня шляпу. – В колледже.
– Тра-а-авка, – протянула я, улыбаясь. – От травки мне было бы весело?
– Поэтому и спросил.
Я положила голову Стивену на плечо, позволяя яркому солнцу играть бликами на моих волосах. Указательным и средним пальцами я закрыла глаза, прячась от надоедливых лучей, а потом строго сказала:
– Нет, Стив, один мужчина вчера сделал меня очень счастливой; кайф во мне задержался дольше положенного. Этот наркотик надолго в венах, иногда навсегда, «любовь» называется.
"Виноградные грёзы. Книга 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Виноградные грёзы. Книга 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Виноградные грёзы. Книга 1" друзьям в соцсетях.