– То, что случилось, было… гм… неожиданно, – запинаясь, начал Рэтбоун; его левая бровь дернулась вверх. – Я никогда не спал с фанатками. Не подумай обо мне ничего…
– Я и не думала.
– Будет разумнее, если об этом никто не узнает. – Стивен искоса глянул, дожидаясь реакции. Пальцами он нервно барабанил по столу.
А что ответить? «О`кей, забыли, не может быть иначе, всё понимаю!» или «Да, бывает, подумаешь, я влюбилась в тебя вчера, влюбилась в твою личность, а ты говоришь мне забыть? Нет проблем!». Так и должно быть. О чем ты думала, Ари? Стивен Рэтбоун захочет быть с тобой в отношениях? После того, как ты с порога отдалась ему?
– Ари, – окликнул Стивен.
– Да. Конечно.
– Спасибо. – Его пальцы коснулись моего запястья. Будто удар тока по телу. – Мне не нужны проблемы, – добавил Стивен.
Ах, я еще и проблема? Замечательно! Для чего же ты «проблему» в свою квартиру пустил? Филантроп проклятый!
Я вскочила и, схватив плеер, выбежала в коридор.
– Ари?
Вот так – карета превратилась в тыкву, Ари, пора бежать. Я кинула плеер в сумку у входной двери и бросилась в ванную, где со вчерашнего вечера лежала моя одежда. Закрыв дверь на замок, я переоделась.
– Ари!
Глубоко дыша, я покинула ванную. Стивен ждал у входной двери, ослепительно красивый даже в простых спортивных брюках. Увидев меня, он подошел, изучая испуганным – испуганным? – взглядом.
– Я сказал что-то обидное?
В ответ я невесело усмехнулась и направилась к своей сумке. Всё. Еду в аэропорт. Упаду в ноги родителям, пусть делают, что хотят.
– Сама виновата, – пробубнила я.
Рэтбоун хмыкнул. Он серьезно не понимает? Или считает меня шлюхой? Мол, обычное дело – с едва знакомыми мужчинами спать. И поэтому я не должна переживать: переспала с кумиром – радуйся.
Когда Стивен подошел, его аромат заставил на мгновение забыть обо всем. Вцепившись в запястье Стива, я стояла и глядела в пол. Я не хотела уходить. Если честно, я не представляла, что буду делать без него. Думала, от осознания – он был рядом – станет лучше, я смогу вернуться в Москву и со всем справиться, но стало хуже, сложнее. Больнее.
– Мне нужно идти… – Я отпустила руку Стивена и схватила сумку.
– Что? Куда? – Он опешил.
– Смысл ждать до утра?
– Куда ты пойдешь? – удивился Рэтбоун. – Почему?
Мне показалось или он слегка покраснел?
– Ты сам сказал, не стоит об этом. Я не глупая. Всё прекрасно понимаю, – зашнуровав кеды, я повернулась к входной двери. – Мне бы тоже было стыдно связываться с такой, как я…
Вдруг Стивен рассмеялся. Его веселый хохот застал врасплох. Обернувшись, я со злостью смотрела на музыканта. Мало того, что издевается, так еще и высмеивает.
– Нет, Ари, ты-то как раз и глупая! – заявил Рэтбоун. Чего? Не обнаглел ли после унижений еще и оскорблять? – Ты одна в городе, верно? – Я неуверенно кивнула. – И думаешь, я позволю тебе гулять в такое время? Думаешь, я не бросил тебя на дороге, чтобы утром выгнать?
Я не понимала, к чему он клонит. Взрослый мужчина, а говорит ерунду.
– Зачем я рассуждал о том, что больше не могу находиться тут один?
– Тогда ты не знал…
– Успокойся, – оборвал меня Стивен. – Ты будешь жить тут столько, сколько захочешь. То, что произошло ночью… ну, это произошло. А молчать я прошу потому, что у меня контракт. Идем, – зевнул, – спать хочется.
– Нет! – крикнула я, сильнее сжав сумку. Теперь это дело принципа. – Я не останусь. Ты решил, я… я…
– Ари… – Он скрестил руки на груди и нетерпеливо продолжил: – Хватит. Ничего такого я о тебе не думаю. Я тебе нравился…
– Нравишься, – тихо поправила я.
– Вот. Нравлюсь, и ты… не смогла вовремя остановиться, назовем это так. Я всё прекрасно понимаю. – Он улыбнулся. – Мне понравилось.
Я покраснела.
– Идем, – повторил Стивен, дернув за ремешок моей сумки.
Но я не отпускала. Пальцы застыли на ремешке мертвой хваткой. Стивен нахмурился и вновь дернул. От неожиданности я разжала пальцы, сумка упала на пол. Из нее высыпались всё: блокнот, «Большие надежды» Чарльза Диккенса, жвачка, документы, пачка салфеток, блеск для губ.
Мы вместе наклонились и стали убирать вещи.
– Спасибо, Стивен. Спасибо, что ты искренен со мной.
– М-да-а… – протянул Стивен. – Я-то был искренен, а вот ты, Аристель… – Его взгляд задержался на моем паспорте. – Уверена, что тебе двадцать два?
1.4
Скажи, что поймаешь меня, когда я буду падать.
Обними меня своими крыльями,
Когда я потерялась в этом шторме,
И зову тебя.
(c) Hurts «Wings»
Если после истерики из-за неуверенности он не выгнал меня, то за ложь должен был. Чувствует ли Стивен вину за то, что не смог остановиться и переспал со мной? По его словам, он так не поступает.
Мы прошли на кухню. Стивен злился недолго: возможно, у меня дар убеждения или я выглядела жалко. Рэтбоун не отрицал, что я веду себя безрассудно, но отметил – для восемнадцати лет поведение оправдано.
Интересно узнать о Стивене больше. Беседовать, как с обычным человеком. Он и есть обычный человек. Талантливый, яркий, но такой же, как все. В нем много харизмы и простоты.
***
Между нами пробежала искра. Нет, фейерверк!
Первый день мы провели отдельно друг от друга – Стивен работал в студии, а я сделала уборку, приготовила ужин и в остальное время бегала по квартире с радостными визгами. Но к вечеру загрустила: удивительно, как быстро впустила настоящего Стивена в свое сердце. До самой ночи мы разговаривали обо всем и ни о чем. Много смеялись, он обнимал меня, я целовала его в колючую из-за щетины щеку. Чувствовала влюбленность, счастье. И старалась не думать о будущем, о визе, которая скоро закончится. О родителях.
– Тебя, восемнадцатилетнюю девчонку, пустили в другую страну из-за авторитета семьи, ты это понимаешь? И через пару месяцев придется вернуться, – напомнил Стивен.
В глубине души я надеялась: он полюбит меня и не отпустит, он сделает всё, чтобы я осталась.
«Ты мой свет, Ари. Ты то, чего мне так не хватало, а я даже не знал об этом. Ходил по земле, будто слепой. Теперь я прозрел».
***
Стивен дал мне кредитку, написал ПИН-код и смущенно пробормотал: «Купи, что необходимо, что хочешь». Пораженная его щедростью, заботой, доверием, я не нашла, что ответить. Он будто между строк говорил, как я важна ему. Нужна ему. Пару минут я стояла и смотрела на карту.
Вопреки мнению, что все богатые дети избалованы, я еще в детстве поняла: бессмысленно тратить деньги на побрякушки, и сейчас не желала пользоваться деньгами Стивена. Но также я не надеялась остаться. Стивен обещал забрать мои вещи из квартиры Эйприл и Адама, но из одежды там нижнее белье и теплая кофта.
***
Привыкнув к дождливой осени в Москве, я оделась чересчур тепло для Калифорнии: плотная майка, джинсы, кеды. Пот стекал по спине, и я поняла, о чем говорил Стивен. «Купи, что необходимо» – пару летних вещей.
Я пришла в бутик неподалеку от небоскреба, где жил Стив. Красивая, но не очень приветливая девушка-консультант кивнула мне.
– Добрый день, – произнесла она сухо; да, я не выгляжу как модель с обложки или богатенькая старлетка – ни грамма косметики, волнистые волосы без намека на укладку, одежда рваная, – но я имею право сделать покупки! – Добро пожаловать. Что вас интересует?
– Благодарю, я выберу сама.
– Разумеется, – ответила консультантка, недовольно прищурив глаза.
Здесь я нашла всё что нужно: платье, нижнее белье, две футболки и джинсовые шорты. Хватит, а то Стив решит, что я транжира, или, хуже, что мне нужны от него только деньги.
Та же консультантка встала за кассу.
– Как будете платить? – спросила она, будто сомневаясь, смогу ли я вообще заплатить.
– Кредиткой, – ответила я и достала карту Стивена.
– Минутку, я проверю ее активность.
Девушка что-то долго вводила на компьютере. Я уже собиралась одернуть ее, как она внезапно воскликнула:
– Вы воровка!
– П… простите? – ошарашено переспросила я.
– Это не ваша карточка! Она принадлежит музыканту Стивену Рэтбоуну! – Продавщица кричала громко, возмутительно, и на меня стали оглядываться покупатели.
– Да, но…
– Я звоню в полицию! – заявила она, потянувшись за телефоном.
– Что? – Я вытаращила глаза. – Так, стоп. Вы неправильно поняли.
– Алло, 911?
– Послушайте меня! Я знаю Стивена.
– Да-да. Пока тут. Приезжайте быстрее, прошу вас!
– Стивен дал мне свою карточку! – в отчаянии крикнула я.
– Ага, а я королева Англии, – передразнила стерва. – Я люблю Grape Dreams и знаю, что таких знакомых, – она фыркнула, – у Стивена нет.
– Но мы…
Я не договорила из-за оглушительного грохота, словно взорвалась петарда. Дверь магазина чудом не слетела с петель, я отпрыгнула от кассы и оцепенела. Передо мной стояли трое полицейских с оружием в руках. Один из них держал в правой руке значок. Вжавшись в кассу, я начала бессвязно бормотать объяснения.
– Это она! Она украла карточку! Воровка!
– Пройдите с нами, мисс. – Полицейский грубо схватил меня.
Я ощутила на запястьях холодные наручники.
***
Полицейский снял наручники и толкнул меня в камеру.
– Вы не так поняли! – закричала я, вцепившись в решетку.
Безнадежно. Девчонка в ободранных шмотках, зареванная, без документов, с чужой кредитной карточкой – нет шансов на логичное объяснение.
"Виноградные грёзы. Книга 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Виноградные грёзы. Книга 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Виноградные грёзы. Книга 1" друзьям в соцсетях.