— Просто у девочек горячий нрав, — возразила Айрис. — Я хорошо помню, как сама училась в подобной школе. Я ненавидела каждую минуту, проведенную в ее стенах, пока не стала достаточно взрослой, чтобы посещать балы.
— Тогда можешь отправиться туда и пожить с ними.
— Я не против уехать от Монти. По крайней мере, у меня было бы больше свободы.
Джефф почувствовал отвращение, заметив, как Монти ухмыляется, глядя на жену. Нельзя сказать, что он любил его больше остальных, но до встречи с Айрис брат никогда не вел себя так глупо. Вот на Тайлера женитьба не оказала такого воздействия. Он, по крайней мере, много работал. Они все сойдут с ума, подумал Джефф, если Монти, бездельничая, проведет здесь всю зиму.
— Не стоит телеграфировать Розе, — попросила Ферн. — В конце концов, я обещала ей позаботиться о девочках.
— Но ты не можешь этого делать, находясь в кровати, — заметила Дейзи.
— Никто не сладит с этими несносными девчонками, — вздохнул Монти. — Ужас берет, когда по-, . думаешь, какими они станут через десять лет.
— Ну, я-то больше ничего не собираюсь с ними делать ни через десять «Минут, ни через десять лет, — заявил Джефф. — Я сыт по горло этими четырьмя днями, проведенными в школе.
В глазах Монти появился дьявольский блеск.
— Ферн утверждает, будто воспитательница — Красивая северная соблазнительница.
— У нее рыжие волосы, — небрежно ответил Джефф. — Впрочем, ничуть не сомневаюсь, в этом ты разбираешься лучше меня.
— Что ты имеешь в виду? — вспыхнул Монти.
— Как она выглядит? — вмешалась в разговор Айрис, стараясь предотвратить ссору. — Ферн говорит, что мисс Гудвин очень мила.
Это слово вряд ли подходило Виолетте, подумал Джефф; скорее горячая, интеллигентная, прелестная иопасная — именно эти качества не позволяли ему забыть эту женщину.
— Мисс Гудвин из Массачусетса, — пробормотал Джефф, чувствуя себя неловко под взглядами пяти пар глаз. — Что вы еще хотите узнать?
Он вовсе не собирался распространяться перед ними о коже Виолетты, о ее волосах или о том, как она закрывала глаза, чтобы не видеть его обнаженное тело.
— О Господи, Джефф! — воскликнула Ферн. — Миллионы людей приехали сюда из Массачусетса, и, конечно же, у кого-то из них рыжие волосы. Не могут же все люди быть одинаковыми.
— Не знаю, — пожал плечами Джефф, почему-то уверенный, что Виолетта никому из Рандольфов не понравится.
— Но ты же разговаривал с ней? Приглашал на обеды, которые я тебе присылал? — допытывался Тайлер.
Джефф резко повернулся к брату.
— Да, и я бы попросил тебя никогда ничего подобного больше не делать. Мисс Гудвин было очень неудобно, так же как и мне.
На самом деле только он чувствовал себя неловко. Виолетта же старалась вести себя так, словно ей доставляло удовольствие его общество. Однако Джефф был убежден: ни одной женщине не мог прийтись по вкусу вечер с человеком, который то спорит, . то молчит.
— Если человек приглашен на обед, приготовленный Тайлером, вряд ли он испытает неловкость, — высказала свое мнение Айрис.
— Это вполне возможно, если с ним обедает Джефф, — съязвил Монти.
— Понравилось ли мисс Гудвин фирменное, мясо? — спросила Айрис. — Правда, приехав, мы съели совсем немного, но, клянусь, никогда не пробовала ничего лучшего.
— Мисс Гудвин не обедала со мной вчера вечером, — ответил Джефф.
— Почему? — удивилась Ферн.
— Неужели вам не понятно? — снова вмешался Монти. — После двух обедов с Джеффом можно вообще отказаться от еды.
— Почему? — переспросила Ферн, не обращая внимания на замечание Монти. — Ты ведь пригласил ее, не так ли?
— Нет, — злясь на себя, ответил Джефф, потому что весь обед думал о Виолетте.
— Тебе следовало непременно пригласить мисс Гудвин.
— Она бы все равно не пришла.
— Но почему? — недоумевала Ферн. Судя по всему, родственники вознамерились вытянуть из него по кусочкам всю информацию. Впрочем, вряд ли им понравится услышанное. Ему, самому это ничуть не нравилось.
— Мы с ней поссорились, — наконец признался Джефф.
— Надеюсь, не из-за войны? — нахмурилась Ферн.
— Мисс Гудвин попросила меня объяснить девочкам причины войны, — сообщил Джефф. В комнате раздался всеобщий стон.
— Ты утверждала, что она умная женщина, — обратился к Ферн Монти. — Что-то не похоже, если после десяти минут разговора с Джеффом она не поняла, что он становится дураком, как только речь заходит о войне.
— К счастью, мисс Гудвин не разделяет вашего мнения, — сердито ответил Джефф. — Ее брата тяжело ранили во время последней кампании, поэтому она не так равнодушна к войне, как все вы.
После очередной порции стонов Монти поинтересовался:
— Если мисс Гудвин такая понятливая, почему же она не сидит дома, ухаживая за ним?
— Ее брат умер.
— Нам не так повезло.
— Монти! — воскликнула Ферн.
— О, дьявол! — огрызнулся Монти. — Я уже устал слушать о том, что произошло четырнадцать лет назад! Если вы собираетесь и дальше обсуждать это, я ухожу.
Монти поднялся и решительно распахнул дверь, но его задержал какой-то топот.
— Вы держите в доме коров?
— Это мои мальчики, — счастливо улыбнулась Ферн. — У них закончились уроки. Сейчас самое время навестить меня.
Джефф тоже направился к двери.
— Полагаю, сейчас самый удобный момент, чтобы удалиться. Между прочим, раз уж вас так интересует мисс Гудвин, надеюсь, вы будете счастливы узнать, что скоро сможете познакомиться с ней. Я пригласил ее провести два дня в отеле.
— Что?! — воскликнула Ферн.
— Не верю своим ушам! — эхом откликнулась Айрис.
— Куда же мы ее поселим? — спросила Дейзи. — Ведь отель переполнен.
— А номер Розы и Джорджа? — напомнил Джефф.
— Ты не можешь приглашать кого-либо в отель, заранее не предупредив нас, — разозлился Тайлер.
— Как видите, могу. Да, пока не забыл, мисс Гудвин ожидает, что за ней в четыре часа приедет экипаж.
— Просто не верится, — скорее самой себе, чем остальным, пробормотала Айрис.
— Как же ты собираешься работать в отеле? Ты ведь всегда жалуешься, что тебе мешает шум.
— Я буду в своем офисе, как обычно.
— А кто будет развлекать мисс Гудвин? — поинтересовалась Дейзи.
— Вы. Я этим занимался пять дней, — Джефф улыбнулся, заметив растерянность родственников. — Считайте это своим вкладом в образование близнецов.
Джефф почти вышел за дверь, когда в комнату ворвались трое мальчишек. За ними следовала няня, держа на руках четвертого малыша. Два старших мальчика тут же кинулись к Монти.
— Поиграешь с нами прямо сейчас? — спросил старший.
— Я хочу покататься на твоем колене, — потребовал младший.
— Джеймс и Тейзвелл, идите сюда, — приказала Ферн. — И не толкайте Такера и Стюарта.
— Зачем ты позволила Мэдисону наградить мальчиков такими идиотскими именами? — усмехнулся Монти.
— Для Рандольфов это хорошие имена, — совершенно неожиданно для себя встал на защиту одного из своих братьев Джефф.
— К тому же они звучат не хуже, чем Аурелия и Джульетта, — обиделась Ферн.
Пока остальные продолжали дискуссию, Джефф исчез. Еще минут двадцать разговор вращался вокруг сыновей Ферн. Наконец мальчики вместе с Монти и няней ушли, и Ферн повернулась к Айрис.
— Как ты думаешь, с чего бы это Джеффу взбрело в голову пригласить мисс Гудвин два дня провести в нашем отеле?
— Понятия не имею. Но я была просто в шоке, — ответила Айрис.
— Полагаешь, она ему нравится? — спросила Дейзи.
Айрис рассмеялась.
— Ты слишком долго жила вдали от семьи, но одно поймешь очень скоро: Джеффу не может нравиться ничего, имеющее хоть какое-то отношение к Северу. Бедный Джефф… Я ему, например, совсем не нравлюсь, но я его невестка, и это заставляет Джеффа смириться.
— Хорошо, если бы он влюбился в эту мисс Гудвин, — заметила Дейзи. — Ему бы пошло на пользу, если бы она поубавила в нем занудства.
— О Боже! — подскочил Тайлер. — Не желай этого нашей семье. Конечно, мы далеко не самые приятные люди на свете, но этого никак не заслуживаем.
Едва Виолетта оказалась перед отелем «Виндзор», один из слуг опустил ступеньки экипажа и придержал дверцу, помогая даме выйти на улицу. Другой подхватил багаж Виолетты и отнес его в номер. Третий предупредительно распахнул перед ней дверь в отель.
Если раньше Виолетту удивило приглашение Джеффа, то сам отель просто ошеломил ее, превзойдя все самые смелые ожидания. Пол и колонны из белого мрамора делали огромный вестибюль очень светлым, а мебель и малиновые с золотом портьеры буквально потрясали воображение. Но Виолетта совсем растерялась, увидев перед собой беременную женщину.
— Очевидно, вы и есть мисс Гудвин. Я Дейзи Рандольф, невестка Джеффа.
— Он здесь? — осторожно спросила Виолетта, отчаянно желая заметить в этих роскошных апартаментах хоть одно знакомое лицо.
— К сожалению, срочная работа вынудила Джеффа остаться в банке. Боюсь, вам придется провести этот вечер в кругу нашей семьи. Если вы, разумеется, не предпочтете свою компанию. Джефф предупредил, что вас наградили двумя днями покоя и отдыха за две недели непрерывного общения с этими ужасными близнецами.
— Если вы не возражаете, я с удовольствием присоединюсь к вам, — поспешно согласилась Виолетта на предложение Дейзи, не желая оставаться одна. — Я также буду рада побеседовать с миссис Ферн Рандольф.
— К сожалению, вам не повезло, — проговорила, подходя к ним, другая женщина.
Виолетту поразил цвет волос незнакомки. Только сейчас она поняла, что такое настоящие рыжие волосы.
— Я Айрис Рандольф, вторая невестка Джеффа. Доктор не разрешает Ферн выходить из дома, но она настаивает, чтобы завтра вы пришли к ним на обед.
Чувствуя неловкость перед этими женщинами, Виолетта лишь молча кивнула в знак согласия и позволила проводить себя. к номеру. Не удивительно, что Джефф не захотел отложить работу и приехать в отель. Рядом с женами Рандольфов Виолетта казалась себе слишком невзрачной. Если бы не карантин, Джефф, наверняка, никогда не обратил бы на нее внимания.
"Виолетта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Виолетта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Виолетта" друзьям в соцсетях.