— Ты ничего не собираешься сказать в свое оправдание? — спросила Роза.

— А что ты хочешь услышать? Думаю, нет нужды продолжать разговор на эту тему.

Пристально посмотрев на Джеффа, Роза неожиданно предложила:

— Пошли танцевать.

Джефф был уверен, что ей, скорее, хочется убить его прямо посреди зала, но все-таки уступил ее просьбе. Однако Роза неожиданно увлекла его в тихий уединенный уголок и села, указав на свободное место рядом с собой. Джефф последовал ее примеру.

— Почему ты всегда ведешь себя так безобразно? — спросила Роза.

Джефф угрюмо молчал.

Роза пристально посмотрела на него и сердитый блеск постепенно исчез из ее глаз.

— Скажи, что с тобой? — уже мягче проговорила она.

— Что ты имеешь в виду? — рассеянно произнес Джефф, безуспешно пытаясь собраться с мыслями.

— Джефф Рандольф, я знаю тебя почти пятнадцать лет. Да, мы ссорились, не соглашались друг с другом, но ты никогда не был злобным или мстительным. Почему же сегодня ты вел себя так отвратительно?

Какой смысл отвечать на этот вопрос, отрешенно подумал Джефф. Розе все равно не понять, какие демоны одолевают его.

— Ладно, не хочешь, можешь не отвечать, но я вижу: с тобой что-то неладно. И связано это с Виолеттой.

— Почему ты так решила?

Роза снисходительно усмехнулась.

— Да стоило тебе только увидеть Виолетту с другим мужчиной, и ты повёл себя как ревнивый любовник. И ты еще спрашиваешь, откуда мне это известно. Ты уже, наверно, забыл, как извинялся передо мной, Айрис и Ферн за те ужасные вещи, которые говорил о нас? Мы уже собирались послать за доктором. Думали, ты лишился рассудка.

Но Джефф даже не улыбнулся. Он терпеть не мог, когда люди догадывались, что происходит у него на душе. Да и какое это теперь имеет значение? Не стоит мечтать о несбыточном. Ничего не изменилось. Его жизнь будет идти как обычно.

Джефф взял себя в руки и решительно поднялся.

— Мне нужно работать. Давай я отведу тебя обратно.

— И это все, что ты можешь сказать? Что тебе нужно работать?

— Да.

— Не отрицай, Джефф, эта женщина, определенно, для тебя что-то значит. Сегодня вечером что-то произошло между вами. Правда, я не знаю, что именно, но если ты не переломишь себя, то потеряешь кое-что очень важное в жизни.

— Джорджу известно, где ты находишься? — осведомился Джефф.

— Джефф Рандольф, порой ты доводишь меня до такого состояния, что я готова убить тебя.

— Не беспокойся. Все уже прошло. А теперь пойдем, пока Джордж не отправился тебя искать. Роза ласково взяла его за руку.

— Ты ведь любишь ее, правда?

— Виолетта — самая настоящая янки. Она убеждена, что Роберт Ли — главный виновник войны. Как я могу любить такую женщину?

— Не знаю. Ты сопротивляешься этому изо всех сил, но, думаю, ты все-таки любишь ее.

Джефф взял Розу под руку, и они направились в зал.

— Я просто увлекся ею. Виолетта Гудвин — красивая женщина.

— Я не дура. И не надо меня обманывать. Но Джефф никому ни в чем не собирался признаваться. Возможно, если он очень постарается, то забудет Виолетту.


Виолетта вытерла глаза предложенным Харви платком.

— Спасибо, что выслушали меня, — сказала она. — Вы очень хороший человек. Все это, конечно, очень глупо, но мне стало легче после разговора с вами.

Харви взял ее за руку.

— Жаль только, что вы полюбили не меня.

— Мне тоже. Вы были бы прекрасным мужем любой женщине.

— А вы уверены, что не хотите стать этой женщиной?

— К сожалению, не существует лекарства от глупости, — ответила Виолетта. — Если человек глуп, то это на всю жизнь.

— Я не согласен с вами.

— Простите меня, но я люблю этого отвратительного человека, полного злости и эгоизма. И мне, наверное, не хватит жизни, чтобы объяснить, почему.

— Что вы собираетесь делать дальше?

— Буду продолжать работать. Постараюсь никогда больше не встречаться с Джеффом и при первой же возможности вернусь в Массачусетс. Если бы у меня были деньги, я бы уехала прямо сейчас.

— Я могу вам дать…

— Вы и так уже сделали для меня достаточно много. А теперь давайте вернемся. Мисс Сеттл наверняка ждет подробного отчета о вечере. Мне еще нужно придумать, что ей рассказать.

Харви подал кучеру знак трогаться. Недалеко от школы они остановились, чтобы Виолетта окончательно успокоилась.

— Меня вот только волнует, что Клара Рабин наговорит мисс Сеттл, — заметила Виолетта.

— Я готов подтвердить любые ваши слова, — предложил Харви.

— Признаться, я вела себя крайне неосмотрительно. Наверное, половина присутствующих видели, как я убежала с бала.

— Скажите мисс Сеттл, что вдруг плохо себя почувствовали. Не будет же она винить вас за это?

— После неприятностей с карантином мисс Сеттл готова поверить любым рассказам обо мне.

— Элеонора, конечно, суровая женщина, но она не…

Виолетта схватила Харви за руку и, указывая на человека, вышедшего из экипажа напротив школы, воскликнула:

— Это Джефф! Я не хочу его видеть

— Мы можем подождать, пока он уедет.

— Вы не знаете Джеффа. Он не уедет. Если нужно, Джефф может прождать всю ночь.

— Не думаю, — усомнился Харви.

— Вот увидите.

Через некоторое время Джефф вышел на дорогу и, отослав экипаж, снова вернулся на свой пост.

— Давайте, я поговорю с ним, — предложил Харви.

— Нет. Это ничего не решит. Мне нужно где-нибудь остановиться до утра.

— Вы можете воспользоваться моим домом.

— Это испортит мою репутацию.

— Я проведу ночь в другом месте.

— Вряд ли это что-либо изменит.

— Тогда остается отель.

— Не вижу разницы.

— Даже не знаю, какое место можно еще предложить, где бы не пострадала ваша репутация.

— Я знаю, — сказала Виолетта. — Есть одно очень подходящее место.


Джефф посмотрел на часы: двадцать минут первого. Интересно, куда могли подеваться Виолетта и Харви? Джефф так надеялся застать ее в школе. Он решил подождать еще немного. Ему нужно было обязательно поговорить с Виолеттой.

Господи, каким же он оказался дураком, позволив Филиппу Рабину сыграть на своих давних страхах! Именно поэтому, увидев Виолетту вместе с Харви, Джефф уже не мог думать ни о чем другом, кроме того, что она отказалась пойти с ним на бал только из-за его руки. Конечно, большую роль здесь сыграла выработанная годами привычка все относить на свой счет.

Когда Джефф в бешенстве вылетел из отеля, его рука неожиданно нащупала в кармане конверт. Только теперь он вспомнил о письме мисс Сеттл, которое так и не удосужился вовремя прочитать. Джефф просто сунул его в карман и забыл о нем.

Прочитав письмо при свете уличных фонарей, Джефф сразу почувствовал себя ничтожным, жестоким дураком. Ему отчаянно захотелось немедленно найти Виолетту, все объяснить, извиниться. Он ведь любил ее, прости его Господи, хотя и сам не понимал, как это произошло. Джеффу казалось, что и Виолетта любит его. Но вот достаточно ли сильно, чтобы простить все, что он ей наговорил?

Джефф опять посмотрел на часы. Ждать уже не имело смысла. Нужно было искать Виолетту.


Джефф позвонил в дверь дома Харви. Никакого ответа. Он приходил сюда уже второй раз, и второй раз безрезультатно.

Нетерпение Джеффа все возрастало. Он не представлял себе, где могла находиться Виолетта. Почему она не вернулась в школу? Почему Харви не появился дома? В голову лезли самые неприятные мысли, но Джефф старательно гнал их от себя. Он должен доверять Виолетте. Она никогда не останется с Харви на всю ночь. Джефф знал, что Виолетта никогда не сделает этого. Но тогда где же она, черт побери?!


— Мисс Гудвин еще не приехала, — сообщила Бет. — Я ужасно волнуюсь.

— От нее не было записки?

— Нет, ни слова.

Джефф посмотрел на часы: семь минут пятого. Придется признать: Виолетта просто-напросто не хотела его видеть. Она не заболела, — Джефф уже побывал в каждой больнице Денвера, — и не остановилась в гостинице.

Надежда постепенно стала угасать. Конечно, Виолетта не любила его. В противном случае она бы не исчезла таким вот образом. Виолетта должна была понимать: он погорячился и сам не верил в то, что говорил, а остыв, немедленно захотел бы увидеть ее.

Джефф решил отправиться домой, на Четырнадцатую улицу. Он должен признать, что все кончено. И ему в этом некого винить, кроме себя самого.


— Ферн объяснила, где тебя найти, — проговорил Джордж, входя в комнату, где Джефф поднимал штангу, затем потянул носом: — Здесь пахнет, как в коровнике. Я надеялся поговорить с тобой на уикэнде на ранчо.

Джефф внимательно посмотрел на брата.

— Ты же знаешь, меня там не очень-то хотят видеть, особенно когда собираются почти все родственники. Все надеются, что на время уик-энда я буду завален работой.

— Между прочим, из Техаса приехали Вильям и Элизабет.

— Но это же твои дети, не мои. Джордж уселся на стул, нисколько не обескураженный ответами брата.

— Все беспокоятся о тебе. Впрочем, трудно было бы ожидать чего-то другого после вчерашнего вечера.

— И ты тоже? — поинтересовался Джефф, вытираясь полотенцем.

— Не уверен, что «беспокойство» — это вполне подходящее слово, но и я тоже. Посуди сам: сначала ты перед всеми извинился, после того как пятнадцать лет вел себя как сукин сын, потом публично унизил женщину и еще удивляешься, что люди беспокоятся о тебе. Все пришли к выводу: с тобой произошло нечто необычное. Так как в Денвере в последние несколько недель не отмечалось сейсмической активности, выходит, причина кроется в чем-то другом.

— Вот и хорошо. А то семье, чего доброго, нечего бы было обсуждать.

— Поверь, у двух беременных женщин и еще одной, которая собирается присоединиться к ним весной, хватит тем для разговоров.