– Мы не на поле боя, мистер Кендрик, – резко возразила она, – да и капитулировать я не намерена.

– Но если мы не на поле битвы, а вы не вражеская армия, – заметил граф, – то вам и не надо признавать поражение. Вместо этого мы можем, как разумные люди, поговорить о преимуществах, которые влечет за собой принятие моего предложения.

Чтоб его… Этот человек поразительно упрям.

– Нет, милорд, не можем. Пожалуйста, примите мои извинения, но я должна решительно объявить: я не…

Мисс Найт прервал стук в дверь. Виктория испытала сильнейшее желание взять чашку кофе и выплеснуть ее содержимое в лицо Арнпрайору, или Алеку, или Ройалу, да вообще любому настырному, наглому мужчине, который только попадется ей под руку.

В библиотеку вошла миссис Тэффи и присела в реверансе:

– Простите, но мистер Браден и Кейд прибыли. Лакеи помогают молодому мастеру подняться в зал.

Граф поспешил на выход.

– Какого черта они так рано? – возопил Ройал, вскакивая на ноги. – Боже упаси, не путешествовали же они всю ночь? Кейд слишком слаб для этого!

– Скоро выясним, – уже у двери ответил Арнпрайор. – Прошу извинить меня, мисс Найт. Нам придется завершить разговор позже.

– Милорд, полагаю, вы уже знаете… Ах, проклятье, – пробормотала она ему вслед. Видимо, ей придется украсть лошадь, чтобы сбежать отсюда.

Ройал направился к двери, прихрамывая.

– Пойдемте с нами, мисс Найт. Хотя бы взглянете на ученика, которого собираетесь покинуть.

Виктория уставилась на него в недоумении:

– Погодите, я думала, вы желаете, чтобы я уехала.

В ответ он пожал плечами:

– Я за то, чтобы вы учили Кейда, но против вмешательства в мою жизнь. – С этими словами он покинул комнату.

Она приложила руку ко лбу.

– Кендрики совершенно выжили из ума.

– Не больше, чем обычный горец, – заметил Алек, следуя за ней.

– Я верила, что ты поддержишь меня, каково бы ни было мое решение!

– Я и поддержу. Но, если разобраться с Ангусом Макдоналдом, в положении гувернантки при семействе Кендриков обнаруживается много достоинств.

– Назови хоть одно, – язвительно сказала Виктория.

– Прекрасное местечко, чтобы спрятаться. С глаз долой, из сердца вон, помнишь? Доминик твердо настаивал на этом, и нет ничего дальше от высшего света, чем старинный замок в шотландской глуши. Кроме того, Арнпрайор непременно даст тебе прекрасную рекомендацию. Поддержка такого авторитетного графа поможет открыть собственное учебное заведение, не правда ли?

Виктория вздохнула:

– Почему ты так рассудителен?

Алек усмехнулся и взял ее руку.

– Раздражает, да? Почему бы нам не встретить юного Кейда? Так ты хотя бы лучше поймешь, с кем тебе иметь дело, если решишь остаться.

– Ладно, ладно, – проворчала она. – Но не жди чудес.

Кейду нужно быть невообразимо одаренным и вежливым мальчиком, чтобы ради него она согласилась терпеть остальных членов семейства Кендриков.

– Я и не жду.

В большом зале царило чрезвычайное оживление. Лакеи сновали туда-сюда, внося багаж в замок под чутким руководством миссис Тэффи. Несмотря на столпотворение, слуги вели себя тихо и выполняли указания быстро. Периодически они бросали взгляды в центр зала, где укутанный в тяжелые одеяла и пледы, в кресле сидел мальчик. Граф опустился перед ним на корточки, говоря что-то низким голосом. Ройал стоял поблизости, мрачно поглядывая на обоих. Рядом находился строгий молодой человек в очках, одетый в дорожный костюм. Его рука лежала на спинке кресла.

Виктория и Алек остановились, не желая вмешиваться. Граф поднял на них обеспокоенный взгляд, натянуто улыбнулся и поманил их рукой.

– Мисс Найт, – Арнпрайор поднялся им навстречу, – хочу представить вам моих самых младших братьев, Брадена и Кейда. Браден сейчас обучается в Университете Глазго, а Кейд, как вы знаете, вернулся домой для продолжения занятий. Алек, ты, кажется, встречал обоих прошлым летом в Глазго.

Браден Кендрик, хоть и был высок, выглядел еще по-мальчишески. Он носил очки и имел, в отличие от остальных Кендриков, спокойный вид мыслителя.

Алек протянул ему руку:

– Рад тебя видеть, Браден. Как продвигается учеба? Арнпрайор рассказывал мне, что ты прилежный студент и желаешь посвятить себя врачеванию.

Юноша робко улыбнулся Джилбрайду.

– Учеба продвигается отлично, сэр. Спасибо за ваш интерес. Через год, надеюсь, я поступлю в медицинскую школу при Университете Эдинбурга. Если Ник одобрит, конечно.

Арнпрайор похлопал Брадена по плечу:

– Конечно, одобрю! Мы все будем тобой гордиться.

– Должны же мы гордиться хоть кем-то, – саркастически заметил Ройал.

Браден неодобрительно посмотрел на брата, но тот лишь пожал плечами. Будущий врач перевел внимательный взгляд на Викторию.

– Мисс Найт, очень приятно встретиться с вами, – поклонился он.

– А я не могу выразить словами радость от знакомства с вами, мисс Найт, – с энтузиазмом вмешался Кейд, глядя на Викторию с широкой улыбкой. – Я хотел приехать ради вас поскорее, поэтому уговорил Брадена выехать на день раньше, чтобы быстрее приступить к занятиям.

«Ох…» – подумала Виктория и улыбнулась, склонившись в реверансе:

– Я рада познакомиться с вами обоими. Надеюсь, ваше путешествие не было слишком тяжелым.

Мальчик покачал головой:

– Оно того стоило. Я знал, что чем скорее буду дома, тем скорее начну уроки с вами.

– Не волнуйся, Ник, – прокомментировал Браден, обращаясь к явно обеспокоенному Арнпрайору. – Мы переночевали на постоялом дворе Аррохара. Хозяин и его жена отлично позаботились о нас.

Кейд раздосадовано вздохнул:

– Вы слишком суетитесь из-за пустяков. Я вполне хорошо себя чувствую. Мисс Найт, у вас не будет поводов волноваться за мои силы.

Он снова улыбнулся ей. Его живые голубые глаза светились энтузиазмом и предвкушением. Темными волосами, высокими, тонкими бровями и строгими чертами лица он больше походил на графа, чем другие братья.

Хоть Кейд и был закутан в плащ, одеяло, шерстяной плед, Виктория видела, что юноша болезненно худощав, а его лицо ужасающе бледно, с лихорадочным румянцем. Однако он явно радовался приезду домой и перспективе заниматься с ней.

Сердце мисс Найт сжалось от того, что ей придется разочаровать мальчика. Очаровательный, обаятельный и наверняка действительно музыкально одаренный – при других обстоятельствах она многое отдала бы за возможность учить такого ребенка.

Кейд, конечно, хотел брать у нее уроки, но остальные Кендрики совсем не желали ее терпеть.

Она подняла глаза и заметила, что граф смотрит на нее. Он знал, о чем думала Виктория. Мисс Найт покраснела.

К счастью, Арнпрайор переключил свое внимание на братьев.

– Мы еще поговорим о безрассудной спешке добраться до Кингласа. Кейд, рисковать нельзя. Что, если болезнь вернется?

Младший брат отбросил одеяло с пледом и начал разматывать шарф:

– Ник, повторю, я вполне здоров. Браден и так постоянно опекает меня, словно он уже доктор. Он практически запер меня в комнате.

Браден в ответ фыркнул:

– Ага, будто кто-то может тебя удержать, если ты что-то решил.

– Я больше не ребенок, – заявил Кейд. – И пора вести себя со мной соответствующе, – улыбнулся он Брадену, чтобы смягчить свои слова. – А где же дед и близнецы?

– Твой дед недавно уехал навестить некоторых местных джентльменов, – ответил Арнпрайор. – А Грэм с Грантом…

– Все еще спят, – перебил его Ройал.

«Еще бы, после такой бурной ночки», – подумала Виктория.

– Ох, я думал, они захотят меня встретить, – пав духом, сказал Кейд. – Их уже много месяцев не было в Глазго.

Граф аккуратно откинул перепутанные волосы мальчика со лба. Виктория почувствовала комок в горле. С какой нежностью он обращался с младшим братом!

– Эй, помнишь, мы же думали, ты приедешь гораздо позже, – ответил он Кейду.

Тот просветлел:

– А, точно, тогда понятно.

– Я могу пойти разбудить их, – предложил Ройал.

– Нет. Кейду нужен отдых, – вмешался Браден. – Он должен отправиться в постель. Немедленно.

Виктория едва подавила улыбку от решительной манеры юноши. Может, он и молод, но в отличие от близнецов и даже Ройала вел себя весьма зрело.

– Согласен, – заявил граф. – Ты еще увидишь близнецов и деда во время обеда.

Кейд сморщил нос:

– Вы все зверюги, но, пожалуй, я и правда немного передохнул бы. – Он вдруг посмотрел на одного из лакеев, который нес небольшой деревянный ящик, и сделал ему жест рукой. – Пожалуйста, осторожнее с этим, Эндрю, и принеси его сразу ко мне наверх.

– Так точно, мастер Кейд, – ответил слуга. – Все будет в порядке.

– Там моя скрипка, – объяснил мальчик Виктории. – Ник привез ее из Франции после войны.

– Должно быть, это прекрасный инструмент, – заметила она.

Кейд энергично закивал:

– Просто великолепный, вот увидите. Вы сами играете на фортепьяно, да? Им я тоже владею. Я разучил несколько дуэтов, которые мы могли бы исполнить вместе.

Сердце мисс Найт ухнуло вниз.

– О, как мило, – с запинкой ответила она.

– Тогда мы…

– Хватит, парень, – мягко перебил брата Арнпрайор. – Ты еще поговоришь с мисс Найт позже. – Граф бросил на гувернантку взгляд, суливший ей верную погибель, опровергни она его слова.

Виктория внутренне выругалась, но улыбнулась Кейду:

– Да, обязательно.

– Отлично, – объявил глава семейства. – А теперь вставай, молодой человек. – С этими словами он помог Кейду подняться. Когда мальчик споткнулся, Арнпрайор поднял его на руки, прижав к груди.

Слезы навернулись на глаза Виктории.

– Ник, боже мой, я же не ребенок, – отчасти смеясь, отчасти протестуя проговорил Кейд.

– Так и есть. Но не хватало нам еще, чтобы ты упал и потерял сознание в первый же день дома. Мисс Найт вряд ли сможет тебя чему-то научить, если ты проломишь череп, а?