– Он очень безобидный пожилой джентльмен, Эйнсли.
Тонкие брови леди приподнялись.
– Сей джентльмен опрометчиво обратился ко мне «хорошенькая дамочка».
Назвать мисс Мэттьюс «хорошенькой» значило весьма преуменьшить ее внешность. Рост у нее был средний, но формы весьма выдающиеся. Великолепная, чрезвычайно бледная кожа контрастировала с шелковистыми черными волосами, а глаза ярко-фиалкового цвета обрамляли густые ресницы. Как только Эйнсли горделивой походкой вступала в помещение, все мужские взоры оказывались прикованы к ней.
Женщины, как правило, реагировали иначе, поскольку дама держалась весьма высокомерно и надменно, да и в целом вызывала скорее зависть и ревность, нежели желание посекретничать.
Как ни странно, с Викторией она обращалась исключительно вежливо, хотя большинство дам, занимающих то же положение в обществе, что и мисс Мэттьюс, обычно проявляли к гувернанткам исключительно презрение.
– Настоящий шотландец, – заметила Иди. – Говорит прямо и без обиняков, как мне известно.
– Ох, это точно, – согласился Алек, говоря с подчеркнуто сильным акцентом. – Хоть вы тоже очень откровенная дамочка, а, не так ли?
Миссис Джилбрайд рассмеялась, а Эйнсли застонала.
– Ваш выговор вызывает у меня головную боль.
– Вам стоит привыкнуть к нему, – заметила Иди. – Еще наслушаетесь в Инверерее.
– Даже не напоминайте, – мрачно проговорила мисс Мэттьюс.
– О, и, конечно же, волынки, – начал дразнить ее Джилбрайд. – От их воя вы к Пасхе понесетесь в ближайший лох[1].
– Благодарю за соль на раны.
Виктория вмешалась в разговор, меняя тему:
– Насколько я припоминаю, в Инверерее находится фамильный замок герцога Аргайла.
– Да, и я буду жить неподалеку, – произнесла Эйнсли. – Герцог – мой родственник по линии отца, однако остановлюсь я в поместье двоюродной бабушки рядом с небольшой деревней Кейрндоу.
– Слово «небольшая» очень точно описывает это селение, – заметил Алек.
– И еще вполне подходит «отдаленное», – скорее задумчиво, чем угрюмо, сказала мисс Мэттьюс.
– Я слышала о Кейрндоу, – вставила Виктория. – Оттуда до Кингласа недалеко.
Эйнсли улыбнулась ей в ответ:
– Быть может, вы как-нибудь меня навестите.
Неожиданное предложение.
– С удовольствием. Или, возможно, вы посетите Кинглас; уверена, граф будет рад вас видеть.
– Сомневаюсь. В любом случае, уверена, у меня обнаружится слишком много дел, чтобы разъезжать по округе с визитами, – холодным тоном промолвила леди.
Тут Иди радостно объявила:
– Смотрите, вот и мистер Кендрик.
Грэм вскочил и начал размахивать руками, крича старшему брату:
– Сюда, сюда!
– Сядьте, вы не на спортивных соревнованиях, – сделала ему замечание Виктория.
– Простите, – пробормотал он и сел на стул, усмехнувшись мисс Макбрайд. Лэйни в ответ рассмеялась. Пусть она и дочь священника, но поведение юноши ей явно нравилось.
Увидев Ройала, Виктория выдохнула с облегчением. Одет он был подобающе – в черный фрак, белый галстук и жемчужный жилет. Костюм в меру смягчал его строгие черты. Волосы в легком беспорядке, сардоническая улыбка и хромота довершали образ прекрасного романтического героя, в котором души не чают впечатлительные юные девицы. Появление Ройала не осталось незамеченным у женской половины.
Впрочем, одна дама определенно не проявила никакого интереса к ветерану – Эйнсли.
Если Ройал будет обращаться с ней с таким же презрением, с каким обращается с другими изнеженными дамами высших слоев общества, то еще до конца вечера собравшиеся ри скуют увидеть фейерверк.
– Дебютантки из низов и барменши мне больше по вкусу, Виктория, – прямо заявил Ройал на прошлой неделе, когда она пыталась уговорить его присоединиться к семье на модном музыкальном представлении. – И если мои предпочтения вас шокируют, – добавил он, – то предлагаю вам прекратить попытки сделать из меня денди и женить. Зря потеряете время.
Однако Виктория сдаваться не собиралась. Ройалу помощь требовалась не меньше, чем остальным мужчинам из семейства Кендриков.
Алек поприветствовал Ройала рукопожатием:
– Здравствуй, старик. Рад тебя видеть.
– Джилбрайд… – начал было Ройал, но замолк на полуслове, как только заметил Эйнсли. Он широко раскрыл глаза, на щеках выступил легкий румянец. Леди, конечно, красива, но у этого Кендрика не входило в привычку оказываться сраженным с первого взгляда.
Иди торжествующе посмотрела на Викторию и улыбнулась Ройалу:
– Мистер Кендрик, рада представить вам…
– Я знаю, кто он, – перебила ее мисс Мэттьюс. – К несчастью.
Все замерли. Кроме Ройала. Тот, наоборот, стряхнул с себя оцепенение.
– О, леди Эйнсли, как приятно снова вас встретить.
– Вы знакомы? – спросил Алек.
Ройал скрестил руки на груди и с иронией взглянул на мисс Мэттьюс.
– Я имела несравненное удовольствие встретить мистера Кендрика на смотре в Лондоне, прошлой зимой.
– И я имел несравненное удовольствие сидеть рядом с ее светлостью на званом обеде спустя несколько дней, – добавил Ройал, передразнивая тон Эйнсли.
Виктория нахмурилась. Кендрик вел себя, как закаленный светский лев.
– Видимо, это был замечательный прием, – заметила Иди.
Мисс Мэттьюс усмехнулась.
– О, вы даже не представляете.
– Ройал, я не знала, что вы побывали в Лондоне прошлой зимой, – проговорила Виктория, не зная, как еще продолжать беседу.
– Ник потащил меня к костоправу. Лучшему в Лондоне, по его словам.
– О, Арнпрайор прекрасный парень. Всегда так заботится о своих братьях, – произнес Алек преувеличенно весело. – Надеюсь, врач смог тебе помочь.
– Он предложил ампутировать ногу.
– О боже, – тихо проговорила Иди.
– Жаль, он не смог ампутировать ваш язык, – надменно произнесла Эйнсли.
Все напряженно застыли, кроме Ройала, который расхохотался.
– Ах, леди Эйнсли очаровательна, как обычно. Какая радость для всех нас, что вы решили осчастливить Глазго своим присутствием.
– Слава богу, ненадолго, – пробормотала та.
Виктория похлопала по соседнему стулу.
– Ройал, почему бы вам не сесть рядом со мной и не рассказать, как прошел ваш день.
Она берегла место для Арнпрайора, но предотвратить конфликт важнее.
Но Ройал взял стул из-за соседнего стола и поставил его прямо напротив мисс Мэттьюс.
– Спасибо, я с удовольствием посижу здесь, – бросил он и уселся, вытянув свои длинные ноги, словно находился дома. Наверняка такая неформальная поза являлась следствием его ранения, но он вполне мог и специально так сесть.
Ройал взглянул на грудь Эйнсли, и его губы изогнулись в удивительно соблазнительной улыбке.
– Отлично выглядите, миледи. Хотя, мне кажется, вы набрали вес с прошлой зимы.
На щеках мисс Мэттьюс появились красные пятна.
– Ройал Кендрик, ведите себя, как подобает джентльмену, – прошипела Виктория.
Но он, не отрываясь, смотрел на жертву.
– Нет ничего плохого в том, чтобы иметь немного мяса на костях, – предостерегающим тоном проговорил Алек. – В конце концов, взгляните на мою дражайшую супругу. Она прекрасна и пышна, как куропатка, и я весьма доволен.
Когда все женщины за столом уставились на него, Джилбрайд покраснел.
– Что не так?
– Алистер Джилбрайд, ты болван, – хрипло заявила Иди.
– Ох, проклятье. Прости, я просто пытался…
– Я понимаю. Но поверь мне, лучше тебе было помолчать, – прервала его миссис Джилбрайд.
– Леди Эйнсли, когда вы отправляетесь в Кейрндоу? – спросила Виктория в отчаянной попытке перевести беседу в другое русло. Где, разрази его гром, Арнпрайор? Только он мог призвать Ройала к порядку.
Мисс Мэттьюс оставила попытку испепелить Ройала взглядом и ответила:
– Не раньше, чем через пару недель. Точно после бала Джилбрайдов в честь Хогманая.
– Какого дьявола вам понадобилось в Кейрндоу? – отрывисто произнес Ройал. – Там ничего нет, кроме гор и воды.
– Там живет моя двоюродная бабушка, и я проведу с ней зиму.
Кендрик нахмурился, но, слава небесам, промолчал.
Виктория втянула в беседу близнецов и их спутниц, и напряжение постепенно спало.
Но вскоре Эйнсли взглянула на Ройала, продолжавшего задумчиво смотреть на нее.
– Мистер Кендрик, вас не учили, что пялиться – грубо?
Он пожал плечами.
– Пожалуй, но я, видимо, позабыл об этом.
– Извольте вспомнить.
– Мое внимание заставляет вас нервничать, миледи? – преувеличенно вежливо осведомился он. – Не беспокойтесь. Нищий младший сын – еще и калека вдобавок – никогда не посмеет вас домогаться. – На его губах снова заиграла улыбка Казановы. – Конечно, если только вы сами того не захотите.
Эйнсли оцепенела и стала бледной, как смерть.
– Вы в порядке, леди Эйнсли? – забеспокоилась Виктория.
Мисс Мэттьюс повернулась к ней, и Виктория вздрогнула. Во взгляде леди явно читалось отчаяние.
– Да, я в полном порядке. Простите, я отойду на минуту. – С этими словами она неуклюже поднялась на ноги.
– Эйнсли, постойте! – проговорил Ройал, тоже вставая.
– Оставьте меня в покое, – бросила она, после чего чуть ли не выбежала из комнаты.
Иди, беседовавшая с Алеком и близнецами, ничего не слышала. Она обернулась, когда мисс Мэттьюс уже не было за столом.
– Куда она отошла? – спросила Иди.
– В дамскую комнату. Пожалуй, я присоединюсь к ней. – Виктория поднялась.
– Не стоит волноваться, я позабочусь о ней. – Ройал продолжал в недоумении смотреть вслед Эйнсли.
– Сядьте и ведите себя прилично, – тихо бросила ему мисс Найт.
Спорить он не стал.
Виктория пробиралась сквозь забитую людьми комнату, улыбаясь направо и налево любопытствующим личностям. Пройдя бесконечно длинный зал, она вздохнула с облегчением. Из бальной комнаты наверху раздавалась музыка, по коридору прогуливались несколько пар, однако по сравнению со столовой здесь было очень тихо и спокойно.
"Влюбленный граф" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленный граф". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленный граф" друзьям в соцсетях.