Тишина окутала остров, только безмятежный шелест волн мерно напевал нежную колыбельную, да гортанные возгласы ночных птиц изредка нарушали величественное спокойствие природы. Люди беспечно заснули, не подозревая, что в это время корабли испанцев начали свою охоту. Подкравшись к острову, адмирал не решился ночью заходить в бухту, опасаясь налететь на скалы или отмель, а приказал бросить якорь за скалистым мысом.

Проснувшись с первыми лучами солнца, граф де Дюран и его люди освежились в ручье и, наскоро перекусив остатками вчерашнего пиршества, направились в джунгли. Изредка переговариваясь, они размерено поднимались на гору. Времени было достаточно, и мужчины не торопились.

Оказавшись на вершине, капитан, наслаждаясь свежестью утра, вздохнул полной грудью и огляделся. В следующую секунду его сердце тревожно забилось. К своему изумлению граф де Дюран увидел, как, рассекая утренний туман, в бухту зашёл испанский фрегат, и, тихо подкрадываясь к «Поцелую Фортуны», судно явно намеревалось атаковать французов. Но при виде второго корабля брови капитана хмуро сошлись на переносице, а ноздри нервно дрогнули. Ощетинившись восьмьюдесятью пушками, гавань перекрыл галеон под флагом адмирала дель Альканиса. Тэо похолодел. Он прекрасно понимал: даже если он вздумает кричать, с такого расстояния у него не получиться разбудить моряков, и капитану пришлось лишь молчаливо наблюдать, как «Благой Вестник» пошёл на абордаж.

Заметив опасность, на «Поцелуе Фортуны» запоздало подняли тревогу. Полусонные матросы выскакивали на палубу и, попадая под мушкетный огонь, падали сражённые. Вскоре к фрегату подошёл и галеон. Испанцы разразились настолько плотной оружейной пальбой, что корабли заволокло пороховым дымом. Понимая, что сопротивление превосходящему противнику бесполезно, французы сдались. Ветер, рассеяв смрадный туман, вскоре открыл взору капитана бесславную картину поражения, осев горьким осадком в груди мужчины. Моряки под направленными на них дулами бестолково толпились на палубе, и Тэо от досады грязно выругался. Оставшиеся с графом корсары тоже беспомощно чертыхнулись и растеряно уставились на вожака.

– Капитан, что будем делать? – поинтересовался Ланс. – Надо как-то выручать парней.

Понимая безнадёжное положение команды, де Дюран молчал и, нахмурившись, наблюдал за действиями испанцев. Между фрегатом и галеоном перекинули трап, и на «Поцелуй Фортуны» взошёл сеньор Альканис. Увидев, как из каюты вывели Эстель и его сына, Тэо принял решение спуститься на берег.

Ступив на палубу французского фрегата, адмирал победоносно осмотрелся: наконец-то он взял верх над Корбо! – говорил весь его чванливый вид. Но к разочарованию адмирала на корабле самого капитана не оказалось. Из каюты вывели Эстель с сыном, и дон Хосе, смерив немигающим взглядом подросшего мальчишку, отметил его явное сходство с отцом. Сеньор презрительно скривился и перевёл глаза на Эстель. Сердце адмирала неожиданно для него самого вздрогнуло, его тонкие губы расползлись в самодовольной улыбке, а глаза вспыхнули азартом коллекционера, увидевшего артефакт, считавшийся до этого безвозвратно утерянным. Оценивающе с ног до головы оглядев графиню, дель Альканис с удовлетворением подметил, что девушка похорошела: исчезла некоторая детская угловатость, присущая юности, Эстель приобрела совершенные женственные формы и стала даже более красивой и соблазнительной. В то же время её синие глаза оставались такими же удивительно чистыми, придавая восхитительному образу миледи необыкновенную нежность и чарующее обаяние. На лице сеньора появилось торжествующее выражение и, приблизившись к женщине, он поклонился:

– Сеньорита дель Маркос, – попытался поцеловать руку дамы адмирал.

– Сеньора де Дюран, – холодно поправила Эстель, выдернув пальчики из его ладони.

«Это ненадолго», – про себя усмехнулся дон Хосе, а вслух проговорил:

– Я очень рад нашей встрече.

– Не могу вам ответить взаимностью, сеньор. С каких это пор, адмирал, вы занимаетесь пиратством? – строго поинтересовалась графиня.

– Напротив. Я прибыл для того, чтобы освободить вас от пирата, – невозмутимо хмыкнул дель Альканис. Эстель собиралась возразить, но дон Хосе, взглянув на стоящего рядом с матерью мальчика, не спускающего настороженного взгляда с сеньора, перебил её: – А это, насколько я понимаю, его отродье?

Почувствовав угрозу в голосе адмирала, Эстель импульсивно прижала ребёнка к себе.

– Это мой сын, виконт де Дюран! – гневно проговорила она и, готовая защищать своё дитя, с вызовом посмотрела на мужчину. Сорванец сердито нахмурился.

– Похож… – скривившись, признал дель Альканис. – Такой же воронёнок, – проронил он и, с раздражением оглядев команду фрегата, недобро поинтересовался: – А где сам Ворон? Где Корбо?

– Мы не знаем такого человека, – зажимая рану на плече, ухмыляясь, заявил чернокожий здоровяк Нихель. – Нашего капитана зовут граф де Дюран.

Адмирал разозлился ещё больше. Сверля взглядом столпившихся в кучу парней, сеньор неспешно прошёлся по палубе. Кто-то из матросов, встретившись с надменным взглядом испанца, хмуро опускал глаза, кто-то смотрел волком, а некоторые так же, как полуиндеец Санчес, подтирая кровоподтёки на физиономиях и теле, нахально ухмылялись. Дель Альканис поморщился и, оглядевшись, заметил на берегу лодку. Догадавшись, что капитан ночевал на берегу, адмирал устремил проницательный взгляд в заросли:

– Ничего, ваш Ворон скоро сам явится на корабль! – словно змей прошипел сеньор и приказал подвесить раненых за руки на реях. – Чтобы капитану было лучше видно, как мучаются его люди, – громко крикнул он, чтобы каждый из французов услышал его слова.

– Зачем на реях? – неожиданно вмешался де Бергани и предложил: – Давайте подвесим их у борта. Хороший завтрак будет акулам! – хихикнул негодяй. – Почуяв свежую кровь, прожорливые рыбки быстро пожалуют сюда. И это заставит Корбо поторопиться и сдаться, – засмеялся барон, стараясь не замечать ненавидящие взгляды французских моряков.

Наблюдая из зарослей за тем, что делается на корабле, капитан стиснул челюсти, а увидев, как раненых людей, связав им запястья опустили в море, сдавлено зарычал. Над поверхностью воды остались только руки и головы моряков, и слабые волны, лениво накатывая на борт, словно развлекаясь, изредка покрывали несчастных мокрыми поцелуями. Но тут над гаванью разнёсся возглас адмирала:

– Корбо, выходи! Если, конечно, не хочешь, чтоб твоих товарищей съели акулы! Если ты сейчас же не сдашься, то каждые пять минут мы будем вздёргивать на рею одного из твоих парней и уже не за руки, а за шею! – пригрозил дель Альканис.

Граф де Дюран взглянул на притаившихся вместе с ним моряков:

– Наверняка адмирал пожаловал лично за мной, – предположил Тэо и приказал: – Оставайтесь здесь, а я вернусь на корабль. Скройтесь в лесу и действуйте по обстоятельствам, но зря не рискуйте.

– Ты хочешь сдаться? Стоит ли доверять адмиралу? А если эта жертва окажется напрасной? И испанцы всё равно всех казнят? – забеспокоился Ланс.

– Я не могу спокойно наблюдать, как убивают моих людей, – нахмурился капитан. – Я должен попытаться спасти команду и свою семью, – глухо проговорил он и вышел из зарослей. – Адмирал! Тебе нужен я! Отпусти парней и женщину с ребёнком, – предложил де Дюран.

Завидев знакомую фигуру, дель Альканис расплылся в самодовольной улыбке:

– Здесь условия диктую я! – возразил он. – Садись в шлюпку и греби на корабль!

Понимая, что у него нет другого выхода, Тэо столкнул лодку в воду и сел на вёсла. Направляясь к фрегату, капитан надеялся, что, оказавшись на судне, он найдёт способ выручить команду. «Пусть адмирал не думает, что со мной так просто разделаться», – подплывая к паруснику, хмыкнул про себя он. Причалив к борту, де Дюран заметил, что трое из его людей, не получив необходимой помощи, уже испустили дух.

– Простите, парни, – обращаясь к мертвецам, глухо произнёс капитан. – Я не смог вас уберечь.

Тэо перевёл взгляд на ещё живых. Морис и Нихель устремили на него измученные глаза.

– Я постараюсь вас спасти, – пообещал де Дюран.

– Корбо, ты не виноват и лучше бы спасал себя, – чувствуя, что силы покидают его, простонал Морис.

– А нас ты всё равно не успеешь вытащить, – предположил Нихель. – Скоро на запах крови приплывут акулы, и с нами будет покончено. Да, страшно вот так болтаться и ожидать, когда тебя сожрут заживо, – вздохнул бывший пират и попросил: – Лучше просто убей меня капитан.

– Не стоит сдаваться, – попытался взбодрить друзей де Дюран, но, понимая правоту слов товарища, в бессилье отвернулся.

С верхней палубы скинули шторм-трап5.

– Зря ты пошёл на поводу у адмирала, – проговорил здоровяк. – И нас не спасёшь, и сам погибнешь. А так смог бы отмстить за нас.

– Рано отчаиваться, парни! Я умирать не собираюсь! – ухватившись за канат, воскликнул капитан, но моряки только горько усмехнулись.

Проворно вскарабкавшись по лестнице, Тэо перемахнул через фальшборт и тут же наткнулся на дюжину направленных на него мушкетов. Не обращая внимания на оружие, капитан невозмутимо огляделся:

– Какое уважение к моей скромной персоне, – усмехнулся он, разглядывая публику.

Устремив на мужа встревоженный взгляд, Эстель судорожно прижимала к себе сына. Малыш Тэо исподлобья покосился на адмирала и с надеждой уставился на отца. Заметив в глазах сына искреннюю веру в то, что он может всех спасти, капитан ощутил, как сжалось его сердце. Встретившись глазами с побледневшей женой, граф ободряюще улыбнулся и подмигнул младшему Тэо. Смерив взглядом напряжённо замерших солдат со взведёнными мушкетами, капитан невозмутимо отстегнул палаш, вытащил из-за пояса кинжал и пистолет и всё это хладнокровно предал испанцам. «Как не подвести своих близких?» – металась в голове мучительная мысль, и де Дюран бесстрашно посмотрел на адмирала:

– О, сеньор дель Альканис! Какими судьбами? Чего это вас занесло в такую дыру? – воскликнул бывший корсар, галантно поклонившись маркизу.