— Смотрите, смотрите! Стая нарвалов плывёт!

Варвара и Александр обращают свой взгляд туда, куда показывает гид.

Пайк просит пилота спуститься чуть-чуть ниже, чтобы лучше рассмотреть удивительных морских животных.

Варвара сначала решила, что это киты, но потом, когда они спустились ниже, увидела, что у животных имеется очень длинный рог.

— Саша, смотри! Они нереальны! — восхищённо восклицает девушка.

Александр улыбается и сам не может насмотреться на чудеса, которые он видит.

— Нарвалы занесены в Красную книгу как редкий малочисленный вид, — говорит Пайк, — в настоящее время популяция нарвалов насчитывает всего лишь двадцать три тысячи особей, что позволяет назвать этих животных вымирающим видом.

— Как жаль… — говорит Варвара. — У них такой длинный рог… для чего?

— На самом деле, это передний зуб, а для чего он… так никто и не знает. Но вот рог нарвала почитают и дорого ценят в разных культурах, — комментирует Пайк. — В Англии бивень нарвала стал королевским скипетром. Королева Елизавета за один бивень этого гиганта заплатила в шестнадцатом веке фантастическую по тем временам сумму — десять тысяч фунтов! На эти деньги можно было выстроить замок.

— Люди — настоящие монстры… — замечает девушка, — были, есть и будут…

Александр целует её в щёку, а Пайк лишь разводит руками.

Когда они летят дальше, их гид больше не молчит. Пайк начинает рассказывать.

— Датское правительство решило создать колонию в Восточной Гренландии. В 1884 году в гавани King Oscar в Тасиилаке была основана «Торговая и Миссионерская Станции Ангмассалик» с целью помочь местному населению импортными продуктами питания и огнестрельным оружием для охоты. Здоровье и общее питание населения улучшилось, смертность уменьшилась, численность населения начала увеличиваться и в 1914 году достигла 599 человек.

— В настоящее время регион Ангмассалик, кроме Тасиилака, включает ещё пять деревень общей численностью населения около 3000 человек — Кулусук, Сермилигаак, Кууммиут, Тинитекилаак, Изортог. Сегодня Тасиилак — современный город со всеми привычными европейскому человеку удобствами и технологиями. В городе есть местная администрация, церковь, школа, больница, почта, библиотека, музей, детский сад, супермаркет, порт, в который заходят океанические лайнеры, электростанция, вертолётная площадка. В супермаркете обычный и привычный ассортимент товаров.

— Вертолеты прилетают-улетают почти с такой же частотой, с которой ходят поезда метро в Европе.

— У причала, порой, бывает такой аншлаг, что лодки приходится «парковать» на льдине. Город живёт очень энергично: по его улочкам целыми днями мотается единственное такси — раздолбанная «Grand Vitara» Suzuki, ездят экскаваторы, квадроциклы, перевозятся грузы, лодки, катера…

— Ещё, в Гренландии живут эскимосы, называющие себя инуитами. Это потрясающий народ! С несокрушимым оптимизмом и чувством юмора, выработавшиеся, вероятно, как средство самозащиты в условиях превратности жизни. Другое ярко выраженное качество — чувство коллективизма: для эскимоса нет ничего страшнее, чем быть отвергнутым обществом. Давно подмечено, что лучших спутников, чем эскимосы, в путешествиях по ледяным пустыням не найти. Их отличает верность, самопожертвование, заботливость, готовность помочь новичку. Кстати, наш Крис — эскимос.

Варвара улыбается.

«Прекрасная экскурсия. Интересная и такая познавательная», — думает Варвара.

Вертолёт высадил их на горе.

Здесь имеется площадка для посадки вертолёта.

Варвара и Александр надели на себя рюкзаки, на лицо — маски, встали на лыжи и, выслушав последние наставления и инструкции Пайка, начали спуск.

Трасса ведёт по горбатым ледовым полям, будто отлакированным и специально созданным для любителей лыж, то нитка маршрута ныряет в чашу с метровой целиной, то выводит в узкие кулуары со стенами из хищных ледовых разломов. Спуск заканчиваются на нулевой отметке над уровнем моря, прямо на пляже, с видом на айсберги и, гренландских китов…

Невероятная красота! Восхитительное приключение! Ощущение драйва и детского восторга не покидает Варвару и Александра.

Они смеются и любуются дикой природой льдов и айсбергов.

Вертолёт забирает и уносит их на гору ещё несколько раз, и каждый спуск наполнен новыми впечатлениями и эмоциями.

Усталые, довольные, потрясённые увиденным, они вернулись в уже притихший посёлок. Долго Варвара и Александр будут вспоминать эту прогулку и катание на лыжах. Вспоминать и обещать себе и друг другу, что обязательно вернутся сюда ещё.

Дни отдыха пролетели незаметно.

Всегда так, когда что-то очень нравится и вызывает хорошие чувства и эмоции, быстро заканчивается.

Шахов оказался приятным и галантным мужчиной, и мужем. Он много внимания уделял своей молодой супруге, проявлял заботу и нежность.

Варвара отвечала взаимностью, хоть ей было порой довольно непонятно новое состояние. Она успешная воровка, занимается тем, что отдыхает на лыжном курорте с миллионером, который является её мужем!

Девушка до сих пор не может поверить в случившееся и со страхом ждёт возвращения домой.

Варвара несколько раз порывалась спросить супруга о дальнейшем, но наблюдая его расслабленное и такое счастливое состояние — откладывала разговор на потом.

Жизнь покажет, что будет дальше. Нужно жить здесь и сейчас.

Хватит каждый миг быть на стороже и ждать подвоха! Именно так жила Варвара всю свою жизнь и довольно сложно переключится в новый режим, но она постарается. Ведь она теперь не одна, у неё есть муж. Её муж, Шахов Александр.

Глава 8

* * *

Продолжая держать за руку свою супругу, Александр вёл Варвару по коридору, в их спальню.

Отдых удался, и как бы не жаль было покидать северный край, необходимо было возвращаться. Дела сами собой не разрешаются.

Варвара шла следом, и лёгкая улыбка украшала её личико.

«Такая красивая и восхитительная женщина. И она, моя», — думал про себя Шахов.

Ему нравилось прикасаться к Варваре, а учитывая то, чем они недавно занимались в его самолёте, прикосновения были остры и волнительны.

Они миновали тот самый злосчастный коридор. Если бы той ночью все сложилось немного иначе…

— Ты спасла мне жизнь, — сказал он, остановившись на мгновение в отремонтированном коридоре.

— Я пыталась тебя ограбить, — напомнила Варвара.

— Но ты могла бы и не отталкивать меня, когда бомба взорвалась, — возразил мужчина.

И тут же Варвара задалась вопросом, не было ли спасение жизни очень богатого и влиятельного свидетеля самым глупым поступком в её жизни?

Однако она знала, что, даже если бы так оно и оказалось, и вопреки всем нравоучениям наставника, что нет ничего важнее собственной шкуры, она никогда не пожалеет об этом.

— Я всё равно буду тебе благодарен всю жизнь, — как факт, констатировал Александр.

Она обернулась к нему и серьёзно сказала:

— Только не забывайте, уважаемый Александр Владимирович, кто я на самом деле.

Тут же коварно улыбнулась и прижалась к его груди, скользнула ладонями вниз по сильной мужской спине. Александр смотрел в её глаза и тяжело задышал. Но когда она выпрямилась, в одной руке у неё был его бумажник.

Он даже не почувствовал, как она его вытащила.

— Видишь?

Она вернула хмурому Шахову его бумажник и, напевая мотив популярной песни, прошла вперёд него, кокетливо виляя бёдрами.

— Варвара! — натурально прорычал Александр. — Мы с тобой говорили, что ты бросишь своё ремесло!

Девушка обернулась и пожала плечами.

— Разве я спорю? Только навыки и привычки трудно сразу искоренить, — пропела она.

И тут же за спиной скрестила пальцы. Так, на всякий случай.

— Ничего, я очень сильно постараюсь, как можно быстрее тебя от них избавить. И если ты заметила, дорогая жена, я всегда добиваюсь своего.

Его упорству и упрямству нет равных.

Варвара мысленно усмехнулась.

— Давай быстренько пообедаем, и ты сможешь начать избавлять меня от вредных привычек.

— Варвара?

Она взглянулаа на него и ждала продолжения, что он скажет, но Шахов молчал.

— Что? — не утерпела она.

— К двум часам переоденься в юбку и туфли на высоком каблуке.

Ему удалось её удивить.

— В юбку? Кто придумал такой странный дресс-код? И для чего?

— Я придумал, — с улыбкой сказал мужчина и они, наконец, вошли в спальню. — А для чего — это сюрприз.

— Как скажешь, — ответила Варвара.

— Оставлю тебя пока одну, — сказал Александр и поцеловал её в уголок губ, — мне нужно просмотреть корреспонденцию, что пришла. Не скучай и спускайся к двум в гостиную, мы кое-куда съездим.

Девушка кивнула и начала избавляться от одежды, чтобы скорее войти в ванную и принять душ.

Шахов следил за её действиями и, мотнув головой, удалился.

«Всё потом», — сказал про себя мужчина.

Варвара не понимала, о чём думает Александр, но зато прекрасно сознавала, что она пока является подозреваемой, не смотря на покровительство Шахова. Кто бы ни стоял за покушением, этот человек проделал слишком большую работу, чтобы остановиться на полпути. У полиции пока нет достаточно улик против неё, но это вопрос времени. Они будут копать глубже, будут искать и ворошить её биографию. А, как любил повторять её наставник — у каждого своё дерьмо, и разница лишь в том, что некоторым оно сходит с рук, а некоторым — не совсем. И чёрт знает, какое дерьмо они смогут на неё нарыть.

Варвара приняла душ и высушила волосы.

Нашла в гардеробной короткую юбку-солнце и топ к ней. Потом она достала из коробки пару новеньких бежевых босоножек.