Эрин разгладила на себе костюм.
"Которые, держу пари, отвалят кучу бабок, чтобы посмотреть на это".
"Вне всяких сомнений. Только подумай, сколько они заплатили бы, если бы действительно знали, что происходит", - Ли многозначительно пошевелила бровями и рассмеялась. - "Вероятно, мы обе могли бы бросить нашу работу и жить, как королевы".
"Ну, не знаю... Макнейл довольно прижимист, если ты понимаешь, о чем я".
"Да, как и Гарри. И я не знаю почему... с теми деньгами, которые я подкидываю ему".
"Надеюсь, ты платишь ему достаточно, чтобы он смог вытащить тебя из той неприятности, которую ты сама организовала", - произнесла Эрин, беря свой портфель и тем давая понять Ли, что им необходимо вернуться к насущным делам.
"Что за неприятность?" - невинно спросила темноволосая женщина, беря свою сумочку.
"Не знаю, возможно, та, которая потребует добрых 50 миллионов долларов для приведения всего в должный порядок".
"Ну..." - Ли пожала плечами, - "проблема разрешима. Я слышала, твоя компания готова взяться за выписку чека".
Эрин недовольно поморщилась.
"Не тогда, когда дело веду я..." - уверенно заявила она. - "Как-никак у меня есть репутация, которую следует защитить".
"Безусловно..." - согласилась Ли. - "Но только помни, как и у меня". - Она прошла мимо Эрин и открыла дверь. - "После вас..."
"Боже мой... у меня тут допрос или что? Проклятье! Как будто мы играем в футбол с Гламурной Девочкой и ее кикбоксирующим адвокатом. И я не знаю, какую игру выбрать", - пожаловался Макнейл, когда они вместе с Эрин покинули комнату для допросов.
"Добро пожаловать в мой мир", - улыбнулась блондинка. - "Она - хороша", - произнесла Эрин, вкладывая в свои слова достаточно много скрытого смысла. - "Это как играть в вышибалы...{35}"
Было трудно находиться в одной комнате с Ли и притворяться, что всего несколько часов назад она не занималась с ней любовью. Особенно в те моменты, когда она отрывалась от своих записей и встречалась с гипнотизирующими взглядом голубых глаз мисс Синклер.
"И уворачивается она отменно, не хуже героев в фильме Матрица"
Эрин рассмеялась.
"Ты хочешь, чтобы на этот раз я взяла удар на себя и занялась ее допросом?"
"Будь так добра, покажи класс", - смеясь, попросил Макнейл. - "Уверена, что тебе не нужно сначала размяться?"
"Нет, я уже имела с ней дело и вполне готова", - Эрин взялась за дверную ручку, - "найти убежище", - ухмыльнулась она.
Блондинка открыла дверь и увидела Ли, которая сидела, положив ногу на ногу, и разговаривала со своим адвокатом по поводу каких-то документов.
"Вернулись для второго раунда?" - с улыбкой поинтересовалась темноволосая женщина, откинувшись на спинку стула. - "О, да вы решили поменяться..." - отметила она, увидев, что Эрин заняла место напротив нее.
Если честно то, Ли была немного разочарована, когда узнала, что допрашивать ее будет детектив Макнейл. Ей с легкостью удавалось уклоняться от его вопросов с помощью Гарри, присоединявшегося к ней по мере необходимости, в то время как Эрин просто сидела и делала пометки. Но теперь, когда блондинка, судя по всему, взяла на себя ведущую роль, все определенно собиралось стать интереснее.
"Вы же не возражаете? " - спросила Эрин, открывая свою записную книжку.
"Нисколько".
"Прекрасно. Тогда начнем?"
Ли нравился профессиональный тон, взятый блондинкой, и она едва заметно улыбнулась.
"Будьте уж так добры..." - вмешался Гарри, - "поскольку мы не можем сидеть здесь весь день".
"Как скажите..." - язвительно ответила Эрин. - "Давайте вспомним, в ночь грабежа вы пожертвовали сумку с одеждой".
"Ну, да, как и большинство присутствующих там".
"Я знаю, но меня больше интересует ваша".
"Правда... поскольку я почувствовала себя несколько позабытой. Бьюсь об заклад, вы допрашивали здесь всех гостей. Что нужно сделать девушке, чтобы получить немного внимания?" - шутливо поинтересовалась Ли, заработав неодобрительно взгляд от Гарри. Эрин закатила глаза, а Макнейл лишь хмыкнул. - "Тяжелый случай", - добавила Ли и отпила немного воды.
Проклятье, она неподражаема, - мелькнуло в голове у Эрин. - "Вы помните, какую одежду пожертвовали приюту?"
"Отчасти", - помедлив, ответила Ли. - К чему она клонит? Я же уничтожила улики.
"Только отчасти?" - уточнила Эрин, делая краткую запись в блокноте.
"Да".
"Тогда быть может вы просто удовлетворите мое любопытство и перечислите несколько вещей, которые пожертвовали?"
"Полагаю, что..."
"Извините меня, но какое это имеет отношение к ограблению? Да, мой клиент пожертвовал одежду, к чему этот вопрос?" - поинтересовался Гарри.
"Мы не в суде... и мне необходимо хоть как-то продвигаться вперед", - с готовностью ответила Эрин, встретившись взглядом с Ли. И прямо-таки увидела, как завертелись колесики у той в голове. Однако было трудно понять, помогло ли это ей разобраться с тем, что задумала Эрин. Возможно она и разгадала ее замысел, но разве есть какие-либо гарантии, когда имеешь дело с таким человеком, как Ли. - "Мисс Синклер, у вас какие-то сложности с ответом на этот вопрос? Я не вижу в нем ничего такого. Это всего лишь вопрос об одежде... ведь так?" - бросила вызов блондинка.
"Конечно, не сложно", - ответила Ли, со слегка вызывающей улыбкой со своей стороны. - Она же не ожидает от меня признания в том, что в той сумке был спрятан мой черный воровской комплект? - "Но вы должны простить меня, если мне потребуется несколько секунд, чтобы вспомнить. Все-таки это была большая сумка, заполненная вещами из моего довольно объемного шкафа". - Так что, черт возьми, она ожидает?
"Не торопитесь, у нас уйма времени". - Эрин посмотрела на детектива, который кивнул, соглашаясь.
"Это смешно", - возмутился Гарри и покачал головой. - "Но если Ли хочет потянуть время... тогда пожалуйста", - пробормотал он, отодвигая свой стул от стола.
Ли посмотрела на Эрин и слегка прищурилась.
"Дайте вспомнить..." - Давай-ка поразмышляем... Что она хочет, чтобы я ей сказала о содержимом сумки? Ведь ей прекрасно известно, что я не собираюсь рассказывать ей об одежде, которая была на мне во время ограбления. Тогда чего она ждет? Лжи? Да, именно этого она и ждет от меня. Она хочет, чтобы я наплела с три короба. И сейчас я была очень близка к этому. Но зачем ей это? Разве допрос проводится не для того, чтобы установить истину? Но самый лучший способ выявить истину, это - разоблачить ложь. Ах, ничего себе... Черт, а она хороша. - "В ней была пара ненужных мне теннисных юбок, ужасное зеленое платье, которое купил мне один из моих бывших, очевидно в тот момент, когда его покинуло чувство стиля, туфли от Gucci из черной, светло-коричневой и змеиной кожи. И еще... "
"Этого достаточно", - прервала ее Эрин, сверившись с распечаткой перед собой.
Перечисленные вещи действительно имелись в перечне, который она получила из приюта. Последние несколько лет там начали составлять списки, переданных в дар предметов во время благотворительных акций. Им не раз уже устраивали проверки богачи, пожертвовавшие на благотворительность крупные денежные суммы и вещи.
"Мистер Уилсон, должно быть вам уже известно о восхитительном чувстве юмора вашего клиента?"
"Что простите?" - спросил Гарри.
"Вам известно, что мисс Синклер держала поддельный рубин у себя в доме?"
Гарри с неодобрением посмотрел на Ли, а затем снова на Эрин.
"Да, мне известно об этом инциденте".
"Мы полагаем, что этот рубин изготовил Роман Моролта ".
"Роман сидит в тюрьме уже долгое время, поэтому не думаю, что это возможно", - возразил Гарри.
"Может и так..." - не стала упорствовать Эрин и просмотрела на Ли. - "Скажите, виделись ли вы или контактировали с Романом с момента заключения его в тюрьму?"
"Нет", - ответила Ли к ужасу своего адвоката.
"Она не должна отвечать на этот вопрос", - вмешался Гарри. - "И вообще такие вопросы лучше не задавать".
"А почему бы и нет?" - подключился к разговору Макнейл. - "Думаю, все тут согласны, что эта информация напрямую связана с этим делом".
"А я думаю, все также согласятся с тем, что ни вы, ни полицейское управление Майами не хотите быть обвиненными в незаконном проникновении в частную собственность. Поэтому думаю, всем нам стоит согласиться с тем, что вы никогда не были в доме моего клиента и не находили там поддельный рубин, а следовательно у вас никогда и не возникало вопроса о том, кто его сделал".
Эрин лишь покачала головой и посмотрела на самодовольно улыбающуюся Ли.
"В этом вы правы... Итак перейдем к следующей теме разговора - Ленни Голдбергу", - непринужденно продолжила она, сопротивляясь желанию по-детски высунуть язык и показать его Ли.
"Ах да ... охранник", - кивнула та. - "Как он, кстати?"
"Весьма неплохо в действительности", - улыбнулась Эрин.
"Я рада это слышать", - сказала Ли и Эрин почувствовала, что она говорит правду.
В конце концов, она подозревала, что мисс Синклер не планировала столкнуться с Ленни в уединенной подсобке... а тем более сваливать его с ног одним ударом. Что только укрепило ее решимость задать следующий вопрос... о денежном возмещении.
"Что бы вы сказали, если бы узнали, что спустя несколько дней после ограбления, Ленни выиграл бесплатную поездку в Лас Вегас, чтобы посетить казино и отель Palm Martin? И во время своего пребывания там выиграл 10 000 долларов?" - спросила Эрин, откинувшись назад и скрестив руки на груди.
"Я бы сказала, что ему чертовски повезло", - не моргнув глазом, выдала Ли. - "Но уверена у вас другое мнение". - И вероятно правильное... Проклятье! Ненавижу перекладывать свои проблемы на других... Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, нужно это сделать самому. Ох, и получит у меня Эйдан, когда я увижу его.
"Воровская честь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Воровская честь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Воровская честь" друзьям в соцсетях.