– Я…
– Я знаю, кто вы, – спокойно ответила служительница. Она потянулась назад и приоткрыла занавесь, совсем чуть-чуть, чтобы глянуть на что-то, происходящее внутри помещения. Видимо, удовлетворившись увиденным, она снова обратила свое внимание на гостя. – Вы же помните, что маски предназначены для того, чтобы сохранять анонимность, сэр?
Сэр. Не герцог. Не здесь. Здесь у него нет титула, удовольствие от этого оказалось безмерным.
Эван оглянулся и обнаружил двоих огромных охранников с пистолетами в кобурах под мышкой. Кто-то другой мог бы почувствовать себя неуютно при виде столь грозной силы, но Эван только обрадовался. Это значило, что в этих стенах Грейс в большей безопасности, чем он мог надеяться.
Он кивнул охранникам. Они никак не отреагировали.
Тогда он взглянул на чернокожую красавицу.
– Итак?
Она протянула руку к занавеси и отдернула ее настолько, чтобы он смог пройти. Небольшая прихожая тотчас же наполнилась разухабистой многоголосицей и шальными красками вечеринки.
– Доминион ждет вас.
«Доминион».
Разумеется, это должно Доминион.
И она ждет его здесь. Чтобы он насладиться этим. Насладился ею.
Грейс. Далией. Обеими.
В нем запело возбуждение. Он посмотрел на привратницу, открывшую для него портал в мир Грейс.
– Где она?
Красотка прищурилась и оценивающе посмотрела на гостя. Отлично. Ему нравилась мысль о том, что рядом с Грейс есть люди, которые оберегают ее даже здесь, где она правит.
– Я не знаю, о ком вы говорите, сэр.
Он кивнул. Похоже, его предоставили самому себе, и тогда он сделал то единственное, что мог, – отодвинул занавесь и прошел в вакханалию Грейс.
Это не походило на все то, что ему доводилось видеть раньше – буйство цвета и звуков, смеха, криков и музыки, яркое и праздничное… никакого симфонического оркестра или струнного квартета, а только отдельные музыканты. Молодая скрипачка в большом напудренном парике музицировала в одном углу большого открытого зала, все быстрее и быстрее, а танцовщица в маске, окутанная облаком розового газа, кружилась с невероятной скоростью, ткань ее платья разлеталась в разные стороны, а зрители хлопали в такт музыке.
По другую сторону зала группка женщин в масках собралась возле большой круглой площадки, обитой роскошным темно-синим бархатом, и наблюдала за выступлением циркачки. Акробатка в прозрачном трико сгибалась и скручивалась, принимая невероятные позы, причем очень медленно, что только подчеркивало ее удивительный артистизм.
Когда она сделала стойку на одной руке, вытянув ноги так, что они смотрели прямо в потолок, женщины разразились аплодисментами.
Мимо проплыл поднос, уставленный бокалами, и с полдюжины рук, обтянутых шелком и бархатом всевозможных оттенков, потянулись к нему, а державшая поднос официантка не совершила ни единой ошибки, протягивая каждой гостье ее любимый напиток. Когда дамы, довольные, разошлись, служительница повернулась и посмотрела на него с такой приветливой улыбкой, словно с самого начала знала, что он тут стоит.
– Шампанского, сэр? – спросила она.
Он покачал головой.
– А чего пожелаете?
Она исчезла сразу же, едва он сказал, что предпочитает бурбон, и Эван на мгновение задумался, увидит ли он ее когда-нибудь снова; уж наверное в такой огромной толпе найти кого-то не представляется возможным.
Он повернулся и направился в небольшую прихожую, куда была открыта дверь. Внутри за столиком в углу стояла женщина без маски, а несколько гостей остановились рядом, наблюдая. Она улыбнулась и поманила его.
– Присоединяйтесь к нам, сударь, – произнесла она с сильным итальянским акцентом.
Он подошел, не в силах сдержать любопытство, а дама, представившаяся Фортуной, вытащила из-под стола несколько чашек с нарисованными на них венецианскими масками.
Выставляя чашки одну за другой на стол, она их именовала.
La Tragedia[4].
La Commedia[5].
Gli Innamorati[6].
А затем, используя тугие красные бутоны роз, начала ошеломлять публику невероятными фокусами, протаскивая цветы сквозь керамику и одновременно рассказывая драматическую историю влюбленных, которые познали и счастье, и печаль, а в конце концов обрели друг друга.
Чашки кружили по столу.
– …обреченные быть…
Бутоны появлялись и пропадали.
– …принимали любовь как должное…
А затем исчезли все одновременно, когда она показала зрителям пустую чашку с портретом двух любовников в неистовом объятии.
– …разбитое сердце, – произнесла она тихо и поставила чашку на стол вверх дном.
– Но! – сказала Фортуна после того, как вокруг повисла тишина. – Сегодняшняя ночь не для разбитых сердец, верно? – Она посмотрела на стоявшую к ней ближе всех гостью. – Правильно, леди?
Та помотала головой.
– Ни в коем случае.
Фортуна взглянула на него.
– Сэр?
Он не удержался от улыбки.
– Нет.
– Allora[7]… – торжествующе проговорила она. – Возможно, люди правду говорят. В любви всегда есть надежда.
Она подняла кажущуюся пустой чашку, и под ней оказалась пышная ярко-алая роза. Зрительницы хором ахнули, а Эван улыбнулся еще шире, когда Фортуна взяла розу, яркую и прекрасную, склонила голову и протянула цветок ему.
– Для вашей innamorata[8]. Piacere[9].
Он протянул руку, но не успел взять цветок, как ее взгляд устремился куда-то вдаль, поверх его плеча.
– Разве что… – Она помолчала. – Роза не подходит?
А затем, на глазах у всех присутствующих, она взмахнула рукой над цветком у себя в ладони, и будь он проклят, если тот не превратился в нечто совершенно другое.
В ошеломительно розовый георгин.
Ему стало жарко, он уже догадался, что увидит, когда обернется.
– Собственно говоря, – произнес Эван достаточно громко, чтобы она его услышала, – это подходит идеально.
Улыбка Фортуны сделалась еще шире, и она вложила цветок ему в руку. Затем проговорила что-то по-итальянски, но Эван уже поворачивался к Грейс, и от ее вида у него перехватило дыхание.
Она была в золотом.
Золотые нити, которые он обещал ей в детстве, были сотканы в великолепное платье, в богатый шелк дюпон, блестящий в отсветах пламени свечей. Оно плотно облегало плечи, а длинные рукава были оторочены кружевами. Глубокий овальный вырез демонстрировал упругость груди и гладкую, усыпанную веснушками кожу. Ее медные кудри рассыпались по плечам, цеплялись за ткань, а один локон пленительно оттенял грудь, как дикое искушение.
Сочетание золота и меди превратило ее в солнце: его внезапно обдало невыносимым жаром.
Она должна немедленно снять этот наряд, иначе подожжет все здание.
На ее губах заиграла улыбка, а в глазах что-то мелькнуло, словно она прочитала его мысли. Она кивнула на его руку; он едва сдерживался, чтобы не смять волшебный цветок.
– Любимый фокус Фортуны.
– И просто превосходный, – проговорил он голосом хриплым и низким, как будто молчал несколько недель. – В особенности мне понравилась та часть, где она материализовала тебя.
– Это происходит не всегда. – Она улыбнулась шире, и Эван испытал безумный порыв выпятить грудь. Он готов сделать так, чтобы она улыбалась вечно.
– Меняемся? Мой приз на твой?
Она протянула ему бокал с налитым на два пальца бурбоном. Эван обвел взглядом комнату в поисках официантки.
– Как она…
– Доминион придуман, чтобы обеспечить вас удовольствиями, сэр. Вы думаете, немного бурбона – верх волшебства?
Он расслышал в ее голосе гордость и торжество, и ему захотелось зацеловать ее.
– Обеспечить меня удовольствиями, вот как?
– Обеспечить удовольствиями всех присутствующих, – рассмеялась она.
– А как насчет тебя? – спросил он. – Ты принимаешь в этом участие?
Она коротко качнула головой.
– Нет.
– Почему?
Она помолчала, и он увидел, что ответ уже готов, просто она не произносит его вслух. А он никогда в жизни не хотел так услышать ответ, как сейчас.
Он ждал. «Скажи мне».
– Потому что это мой бизнес, – сказала она наконец. И явно недоговорила. – Потому что это мой дом, мой бизнес и мой товар. Я не участвую, потому что мое удовольствие – дарить его другим.
Он кивнул.
– Как мне?
Она потупилась. Неужели покраснела? Господи, какая прелесть! Он хотел видеть этот румянец вечно.
– Если захочешь, то сегодня ночью, да.
«Сегодня ночью».
– Мне бы очень хотелось, и сегодня, и каждую следующую ночь.
Она точно покраснела.
– Я предлагаю только сегодняшнюю.
Он сыт по горло одной ночью. Хочет их все.
– Что ж, я ее беру. И проведу вечер, убеждая тебя подарить мне больше.
Она неопределенно улыбнулась.
– Посмотрим.
– Это не твердое «нет».
Она закатила глаза, но когда отворачивалась, он заметил игравшую на ее губах улыбку. Грейс вывела его из комнаты Фортуны, через большой зал, где к первой скрипачке присоединилась вторая, а рядом с первой танцовщицей самозабвенно кружились несколько пар.
Грейс остановилась, чтобы посмотреть, и золотые юбки обвились вокруг ее ног. Он проследил за ее взглядом. Танцевали три пары, и прижимались они друг к другу так, что это походило совсем не на танец, а на нечто куда большее.
Пожилая женщина в маске кружилась с высоким белокурым партнером, и они не отрывали друг от друга взглядов. Брюнетка, танцевавшая ближе всех к Эвану и Грейс, вывернулась из объятий любовницы, широко, победительно улыбнулась ей и поманила за собой… вероятно, куда-то в более уединенное место, очень уж быстро обе дамы затерялись в толпе.
А Грейс с искренним восхищением улыбнулась.
– Разрешите пригласить вас на тур вальса?
Она посмотрела на него в замешательстве, словно он заговорил на неизвестном ей языке.
Эван поставил бокал на ближайший столик и протянул ей руку.
"Возлюбленная герцога" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возлюбленная герцога". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возлюбленная герцога" друзьям в соцсетях.