– Да, все в порядке.

Он развернулся и наклонился.

– Погоди, это не… – Он перевернул коробку открытой стороной кверху. – Где ты это взяла?

– Я схватила первое, что попалось под руку на кухне.

– В этой коробке мой отец хранит свой миксер. – Эндрю ткнул пальцем в изображение красного миксера на стенке и закусил губу. – Он будет в бешенстве.

– Ох.

Эндрю протянул мне коробку.

– Удачи.

– Ну спасибо, – простонала я.

Глава 16

Я повидала немало злобных гримас на физиономии Джетта Харта за последние несколько месяцев, но эта, кажется, была хуже всех.

– Она грязная, – процедил он, хмуро рассматривая открытые створки коробки. Он был прав: они намокли и испачкались в земле и траве.

– Я прошу прощения, – проговорила я, жалея, что не вернулась за обувью, прежде чем идти отдавать коробку. Я и так чувствовала себя ужасно глупо, а стоя перед ним босиком, производила еще более жалкое впечатление. – Мне нужно было найти решение быстро, и это была первая коробка, достаточно большая, чтобы ей можно было накрыть опоссума.

– В моей коробке побывал грызун?!

– Ну, не совсем в ней. Скорее, под ней.

Я огляделась по сторонам в поисках мистера Уильямса: он мог бы замолвить за меня словечко или хотя бы сыграть роль свидетеля, в присутствии которого Джетт постеснялся бы меня так откровенно распекать. Но мистера Уильямса нигде не было. Он, должно быть, вышел на улицу со свадебным тортом. Он часто так делал.

– Я что, недостаточно ясно попросил вас и близко не подходить к моим вещам?! – рявкнул Джетт. – Так сложно следовать простейшим указаниям?!

– Мне правда очень жаль, – ответила я. – Я, наверное, могу найти другую коробку похожего размера для вашего миксера. – В цветочном магазине после поставок цветов то и дело появлялись новые коробки.

– Я не хочу новую коробку! Я хочу, чтобы вы уже отрастили себе новый мозг, чтобы обрести хотя бы капельку здравого смысла!

Я отступила на шаг. Он что, серьезно сказал мне вот это?

– Что, простите?

– Вон отсюда! Сейчас же!

Я расправила плечи и собиралась ответить ему что-то – я даже не знала, что – когда меня вдруг схватили за руку и вытащили из кухни. Мика вцепилась мне в плечи.

– Я знаю, что ты злишься, – тихо проговорила она. – Остынь, прежде чем сделаешь что-нибудь, о чем потом пожалеешь.

– Например, выскажу этому чудовищу, что я о нем думаю?

– Ага.

– А почему бы и не сделать этого? – Я покачала головой, все еще пораженная безобразным поведением Джетта. – Поверить не могу, что когда-то хотела просить его о помощи. У него, наверное, и контактов-то никаких нет: кому он вообще может нравиться?

Мика посмотрела на меня умоляюще.

– Соф. Ну же. Ради меня и моего папы?

Я заскрипела зубами и, наконец, кивнула. Мика отпустила меня.

– Спасибо.

– Он и с тобой так разговаривает?

– Ну, иногда он орет, но обычно в этом нет ничего настолько оскорбительного. Это просто творческий темперамент.

– Это так он оправдывает свое поведение?

Мика повела меня в сторону выхода, как будто думала, что я все-таки не сдержусь и, едва она меня оставит, снова рванусь на кухню.

– Кстати, – проговорила она, – пока вы там решали проблему крысы-переростка, я отнесла Ганнару тарелку еды.

– О! Ганнар! – Теперь я чувствовала себя еще более виноватой. – Я забегалась, спасибо.

– Не за что.

– И как он, в порядке?

– Да, уткнулся в свой планшет.

– А моя мама? – спросила я, когда мы вышли на улицу. – Она как?

– Общается с гостями. Ты же знаешь, какая она компанейская.

Я поискала маму в толпе и, наконец, заметила ее фиолетовое платье рядом с Кайлом и его группой. Музыки не было; мама стояла на цыпочках и что-то говорила Кайлу. Что бы она ни придумала, Кайла это, кажется, не раздражало и не смущало. Он покивал.

В следующий момент его группа начала наигрывать какой-то веселый мотив, а моя мама с воплем «За Джанет и Чада!» схватила кого-то за руку и попыталась организовать что-то наподобие карнавальной конги. Несколько человек присоединились к ней, но большинство просто смотрели со стороны и смеялись.

– Я не с ней, – пробормотала я. Мне на лоб вдруг шлепнулась капля воды – сначала одна, потом больше и больше.

О нет.

– Кажется, веселье подошло к концу, – произнесла Мика. – Ну, хотя бы торт порезали.

После этих ее слов небеса буквально разверзлись. Визг и вопли гостей были едва слышны из-за разразившейся бури. Дождь полил как из ведра, и я понеслась к маме, проталкиваясь через толпу, разбегающуюся кто в дом, кто к парковке.

Кайл обнимал гитару, пытаясь укрыть ее от дождя. Брайс накрывал барабаны своим пиджаком.

– Мой бесценный инструмент! – завывал он. – Нужно было включить в контракт обязательный навес!

– Не было у нас никакого контракта! – орал в ответ Кайл.

К тому моменту, как я добралась до мамы, мои волосы и одежда промокли насквозь. Она рассмеялась.

– Быстро же принесло эту грозу!

– У Ганнара есть ключи от машины? – проорала я ей. – Все окна были открыты.

Мама громко чертыхнулась и убежала.

Зона приема осталась пуста. Я подняла лицо кверху. Удушающая жара сменялась долгожданной прохладой, которая, кажется, смывала прочь все мои тревоги: по поводу Джетта Харта, мамы, всего остального. Я улыбнулась небесам.

– Это все, на что ты способно? – спросила я.

– Не бросай небу вызов, Софи, – посоветовал Брайс. – Очень тебя прошу.

Он, Джоди, Кайл и Линкольн осторожно разбирали свое оборудование и относили за кулисы.

Я огляделась по сторонам и заметила на столе свадебный букет Джанет. Он бы не пережил такой шторм. Я двинулась к нему между перевернутых стульев и брошенных столовых приборов, попутно осознавая, что на этот раз с уборкой будет куда больше мороки, чем обычно.

Один из букетов перевернулся прямо передо мной. Прозрачные камешки из вазы рассыпались по столу и по земле, блестя среди дождевых капель. Перед глазами пронеслась картинка: туфельки, украшенные стразами, и вышитые юбки – кто-то кружится в них по мокрым тротуарам, и туфли искрятся, как драгоценные.

Звон цимбалы выдернул меня из моих мыслей.

– Осторожно там! – заорал Брайс. Я оглянулась: группа скрылась за углом, унося за собой последние инструменты.

Снова обратив внимание на дорожку передо мной, я слишком поздно заметила янтарно-желтый осколок пивной бутылки и наступила на него босой ногой.

Ай.

Я шумно втянула воздух сквозь зубы. Оглядевшись, я не увидела рядом никого, кто мог бы прийти на помощь.

Он не мог меня услышать, но я все равно попыталась:

– Кайл!

Дождь немного поутих; на парковке заводились машины. В моей юбке не было карманов, поэтому свой мобильный я оставила в гардеробе, когда только приехала. Теперь я кляла себя за это решение.

Я осторожно обошла осколки на цыпочках, пока не добралась до букета. Он все еще был цел. Я подняла его, потом допрыгала на одной ноге до ближайшего дерева, чтобы хоть немного укрыться. Все еще держа букет в одной руке, другой я облокотилась о ствол, чуть приподняла юбку и задрала ногу, чтобы оценить положение вещей.

Из моей стопы торчал огромный осколок стекла, из раны медленно текла кровь. К горлу подступила тошнота. За весь день я успела съесть всего одну креветку, и от вида крови голова закружилась.

Краем глаза я увидела чью-то фигуру среди потоков дождя.

– Сюда! – позвала я, опуская ногу.

Неизвестный повернул в мою сторону и уже скоро тоже оказался под деревом. С волос и лица Эндрю ручьями лилась вода.

– Софи? – В руках он держал мои туфли и свой пиджак. – Что ты тут делаешь?

– Спасаю вот это. – Я подняла букет Джанет.

– И ждешь, пока тебя ударит молния? – Он кивнул в сторону дерева.

– С тех пор, как дождь начался, не было еще ни одной молнии. – Я смахнула со лба челку, чтобы с волос перестало капать в глаза.

– А я вот это спасал. – Он протянул мне мои туфли.

– Спасибо. Минут десять назад они бы мне очень пригодились.

Только тогда он заметил, что я стою на одной ноге. И только тогда я заметила, что моя юбка все еще задрана до бедер. Я одернула ее, чувствуя, как розовеют щеки.

– Я наступила на стекло.

Он переваривал мои слова пару секунд, потом вытаращился на мою ногу.

– Жесть. – И он развернулся. – Ну, до встречи.

Я прищурилась. Он рассмеялся.

– Ладно, в общем, выбор у тебя такой. Ноша пожарника или на закорки.

– Не нужно меня нести. Просто дай опереться на плечо и возьми у меня букет.

– Серьезно? – спросил он. – Ты и тут будешь упрямиться? Чему я удивляюсь?

– На мне юбка, Эндрю. Я не собираюсь висеть у тебя на спине. – Я жестом попросила его подойти ближе, и он сделал шаг в мою сторону, подставляя плечо. Передав ему букет, я ухватилась за его плечо покрепче.

– Не хочешь надеть хотя бы одну туфлю? – спросил он.

– Я, наверное, подверну ногу, если попытаюсь скакать на одном каблуке.

– И то верно. – Он сделал шаг, и я прыгнула следом; пальцы ног зарылись в грязную траву.

Мы начали медленно двигаться в сторону поместья Стэнтонов. Эндрю согнулся чуть ли не пополам и прижимал букет к груди, пытаясь таким образом укрыть его от дождя. Пробравшись по дорожке, лавируя между брошенными вещами – где-то шалью, где-то упавшим стаканом – мы, наконец, оказались в помещении.

Я думала, в коридорах будет шумная толпа гостей, но внутри было тихо, как на кладбище. Мика, услышав, как открылась дверь, высунула голову из дверей кухни. Увидев нас, она улыбнулась и подошла ближе.

– Где вы были? Выглядите, как парочка крыс-утопленниц.

Я забрала у Эндрю букет и протянула его Мике.

– Джанет еще здесь?

– Минуту назад она собиралась уезжать.