– Только не сердись! – попросила она. – Знаю, ты никому не разрешаешь его брать. Но может, мы сможем тебе помочь? Позволь нам помочь.
Я нахмурилась.
– И как вы мне поможете?
– Может быть, мы полистаем его. – Она кивнула в сторону Эндрю. – Скажем, что выделяется, что кажется нам уникальным.
Инстинктивно мне захотелось спрятаться в кокон и закопать альбом где-нибудь на заднем дворе под ивой, но это было больно уж драматично. Это был плохой инстинкт, моя гордость. Не было ничего плохого в том, чтобы позволить людям помочь.
– Окей, – тихо сказала я.
– Да? – спросила она взволнованно.
Я кивнула.
Она подошла к качелям и жестом приказала нам потесниться:
– Так, двигайтесь, двигайтесь.
Качели были маловаты для троих, но Эндрю сдвинулся вправо, как только мог, и откинул руку на спинку, чтобы освободить еще больше места. Я придвинулась к нему ближе. От него приятно пахло свежим бельем и мускусным одеколоном. Мика села слева от меня и положила альбом мне на колени. Потом они с Эндрю наклонились вперед в ожидании.
– Короче, тут все очень неаккуратное, я рисую первое, что придет в голову в порыве вдохновения, без какой-либо логики и смысла, – быстро проговорила я, сжимая альбом в руках.
– Не тяни, – сказал Эндрю.
– Да, мы хотим узнать, что происходит в твоем беспорядочном мозгу, – заявила Мика.
– Ты не помогаешь, – сказала я.
Она слегка пихнула меня плечом, и я открыла альбом.
На первой странице был набросок, который я нарисовала еще года два назад: стандартная юбка-карандаш и свободная блузка. Ничего особенного, но работа добротная. Я помнила, как вырисовывала на ней каждый штришок. Я перевернула страницу, на следующей была приклеена вырезка из журнала с розовым платьем, которое мне понравилось. Я даже уже не помнила, почему оно нравилось мне. Оно было симпатичное, но совсем не в моем стиле. Мика и Эндрю совсем притихли, и я подумала, что они, видимо, ждут, когда я спрошу их мнения. Но для этого я слишком нервничала.
Я продолжила листать. Содержание дальше не сильно отличалось: кучи страниц с набросками, вырезками из журналов или кусочками ткани. Мика еле слышно хмыкала, когда какая-то страничка казалась ей интересной.
– И как это должно мне помочь? – спросила я наконец. Мне казалось, что этот просмотр работ только уменьшил мою уверенность в том, что когда-нибудь я смогу стать приличной художницей.
– Это очень классные работы, Соф, – сказала Мика. – Я надеялась, что ты это увидишь.
Я снова перелистнула страницу. Я уже собиралась сделать это снова, но вдруг остановилась. Этот набросок был не особенно прорисованным: линии получились неровными, а сам рисунок был не закончен, но он все равно сильно отличался от остальных. Юбка обтягивала талию, но расширялась книзу; передняя часть была короче, а задняя – мягко струилась вниз. Она была чем-то похожа на лилию. Перевернутую лилию. Я посмотрела на дату, которую накарябала в углу. Я нарисовала это, когда начала работать в цветочном магазине – в первую неделю.
Эндрю, видимо, тоже заметил в этом наброске что-то необычное.
– Что изменилось? – спросил он.
– Тогда я устроилась на работу, – ответила я, снова перелистывая страницу. Там было нарисовано платье – пуговицы в форме маленьких розочек, юбка – слоями, как лепестки.
– Цветы, – прошептала Мика. – Вот твоя фишка.
Я продолжила листать. Не все дизайны были связаны с цветами, даже не каждый третий, но редкие цветочные работы бросались в глаза, как будто оживали. Я вспомнила все те образы, которые приходили мне в голову, пока я работала с цветами: девочки в платьях на поле тюльпанов, балерины, танцующие в подсолнухах. Может быть, до источника вдохновения все это время было рукой подать.
– Это тот цветок, который я тебе подарил? – спросил Эндрю. Он не дал мне перелистнуть страницу, придержав ее рукой. Внутрь альбома был вложен засушенный розовый тюльпан. На страничке за ним была набросана блузка с волнистыми рукавами. В тот день я встретила Эндрю. Тогда я думала, что дизайн получился неудачным, но это было не так. Сейчас я смотрела на набросок и понимала, что к рукавам стоит добавить слои, не только складки.
– Это не тот цветок, – возразила я. – Я его сюда вложила еще до того, как мы встретились.
– Конечно…
– Я его из мусорки достала. Слишком короткий стебель.
– Ну-ну, ври дальше, – поддразнивая, отозвался он. Я ущипнула его за бок, и он расхохотался.
Я закрыла альбом.
– Погоди, что ты делаешь? – спросила Мика. – Мы еще не закончили.
– Закончили, – сказала я. – Ты права. Цветы – моя фишка. Я доработаю все свои цветочные дизайны и составлю из них портфолио для заявок в дизайнерские вузы. – Меня вдруг охватила волна уверенности.
– В дизайнерские вузы Нью-Йорка, – добавила Мика. Я прижала альбом к груди и кивнула.
Мика сжала меня в объятиях.
– Спасибо, что подтолкнули меня. – Я посмотрела в сторону Эндрю, надеясь, что он поймет, что я и к нему обращаюсь. Он улыбался, значит, понимал.
Из-за угла появился мистер Уильямс.
– Вот вы где, – сказал он. – Время десерта.
– Мы идем, – ответила Мика. – Пойдемте-ка съедим пирога, ребята. Мы это заслужили.
Глава 37
– Эй, Ганнар, хочешь сыграть с нами в футбол? – спросила я, когда мы одолели десерт. Я не знала, почему в тот день, когда все обжирались, было принято также заниматься каким-нибудь спортом. Казалось бы, единственное, что стоило сделать после такого ужина – лечь поспать, но логика никого не волновала.
– Мне можно? – подпрыгнул Ганнар.
– Да, – ответила я. – Хочу тебя в свою команду, раз уж ты так быстро бегаешь.
Он издал радостный клич и, как будто чтобы доказать мою правоту, мгновенно вынесся во двор.
– Полагаю, это значит, что я в твоей команде, – сказал Эндрю Мике. – Ты хорошо играешь?
– Лучше всех, – ответила Мика, последовав за Ганнаром.
– Чудно. Мы вас замочим, Софи, – сказал Эндрю.
– Прямо как тот камень, который ты бросил в озеро? – спросила я.
– Эм… вообще-то да. Ты планировала подтвердить мои слова?
Я задумалась.
– Нет, я пыталась оскорбить твои навыки бросания предметов.
Мика подобрала корзинку с тапочками, которые всегда использовала для того, чтобы обозначать границы поля на траве.
– В следующий раз просто скажи: «Ну а ты не умеешь бросать, вот так», – сказала она.
– Я думал, мы в одной команде, – сказал ей Эндрю.
– Это да, но Софи не помешает пара уроков язвительности.
– С каких это пор? – Эндрю перевел взгляд на меня. – Ты весь год надо мной подшучивала.
– Знаю! – Я слегка пнула его по ноге, когда мы вышли на лужайку. – Я совсем размякла.
– Что-то мне подсказывает, что это неправда.
Мы какое-то время играли вчетвером, но потом из дома показались взрослые и высказали желание к нам присоединиться. Раньше они так никогда не делали, и мне стало интересно, что же такого произошло в доме, что им вдруг захотелось сыграть с нами.
Мистер Уильямс сразу ответил на мой вопрос.
– Джетт никогда не играл в регби, – сказал он.
– А еще, – добавила мама, – он сказал, что это выглядит просто.
Просто эта игра выглядела, наверное, из-за Ганнара. Он поймал почти каждый мой бросок и бегал быстрее ветра. К неудовольствию Эндрю, мы разбили их с Микой в пух и прах.
– Мои родители будут с нами! – позвала Мика, махнув рукой, чтобы они к ним присоединялись.
Я смерила Джетта взглядом, когда он присоединился к нашей команде.
– Вы сделаете все, чтобы мы проиграли? – спросила я его.
Эндрю рассмеялся.
Моя мама, кажется, тоже оценивала физическую форму Джетта.
– Мы справимся, – сказала она мне, поднимая ладонь. Я дала ей пять.
– Прости, что тебе пришлось надеть это платье, – тихо сказала я ей.
– В нем очень удобно.
– Тебе необязательно надевать его снова.
Она рассмеялась и прижала меня к себе за плечо.
– Люблю тебя, милая.
– И я тебя.
Я заняла свою позицию квотербека. Кажется, у Эндрю появилась новая цель: теперь, когда в их команде появились новые игроки и ему не приходилось ловить мяч, он пытался достать меня прежде, чем я успею сделать бросок. Уже четвертый раз с тех пор, как родители присоединились к нам, мне приходилось бежать с ним наперегонки. Ганнара загнали в угол родители Мики, мама, нарушая правила, держала Мику, не давая ей двигаться, но Джетт был открыт на другой стороне поля.
Я еще ни разу не бросала мяч ему. Он поднял руки и закричал:
– Давай, цветочница!
Я сжала губы и успела сделать бросок за секунду до того, как Эндрю настиг меня. Он подхватил меня на руки и прокрутил в воздухе.
– Поздно! – крикнула я ему. Он рассмеялся и остановился, все еще держа меня на руках, пока его отец поймал мяч и добежал до очковой зоны.
– Ха! – воскликнула я.
– Видимо, у моего папы талант, – произнес Эндрю. – И он на твоей стороне.
Ганнар подскочил к нам и врезался в Эндрю, повалив нас обоих на землю. Эндрю, охнув, упал на спину, я навзничь свалилась на него, а Ганнар плюхнулся мне на живот.
– Мы победили! – заорал Ганнар, скатываясь с меня, подскакивая на ноги и начиная носиться по лужайке, чтобы всем утереть нос. Я слезла с Эндрю и легла набок лицом к нему.
– Ты как? – спросила я.
– Дышать нечем, – прохрипел он, все еще лежа на спине и драматично прижимая руку к груди.
– Хорошо, что мы не стали пробовать захват, неженка.
Он смотрел на небо, слегка улыбаясь.
– Вот почему люди не работают на День благодарения, – произнес он.
– Почему?
– Потому что быть с семьей куда лучше.
Я улыбнулась и села, оглядываясь по сторонам. Мама показывала Джетту, как правильно держать мяч. Мика щекотала Ганнара, заявляя, что просто поддалась ему. Мистер и миссис Уильямс стояли в обнимку и рассматривали какие-то заросли на краю лужайки. Технически мы не были семьей, но я понимала, что Эндрю имеет в виду. Семья была важнее всего на свете.
"Возможно, на этот раз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Возможно, на этот раз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Возможно, на этот раз" друзьям в соцсетях.