— Всего лишь переодевались, — быстро ответила я, а Билл бросил на меня короткий взгляд.

— Врушка, — передразнила меня Дани. — Мы здесь уже двадцать минут.

Мне нужно пиво, — пробормотала я, направившись в сторону кухни.

— Захвати сразу несколько, — крикнул Эндрю мне вслед. Я подняла руку в знак того, что услышала, и, вернувшись в комнату, стала раздавать бутылки. Последнюю я предложила Дэвиду, который принял ее, не поднимая глаз.

— Мы только что говорили Люси, что если она забеременеет, то должна будет  перебраться за город, — поведала Гретхен, пока я шла к дивану и усаживалась у ног Билла.

Застонав, Люси упала на колени Эндрю.

— Ты ведь не заставишь меня сделать это, правда?

Эндрю просто срыгнул в кулак и пожал плечами.

— Все так поступают.

— Это правда, — поддержал Билл, погладив меня по волосам. — Мы вот, например, с Лив смотрели дом в прошлую пятницу.

Нахмурившись, Дэвид внезапно закашлялся в руку. Дани слегка похлопала его по спине, пока он не прочистил горло.

— Ну и как? — спросила Гретхен.

Я прикрыла глаза, мысленно представляя тот дом.

— Он… удивительный.

— Хм, — пробормотал Билл, — я не уверен, что “удивительный” — правильное слово.

Я открыла глаза и фантазия испарилась.

— Да, ты прав. Это развалина, но этот дом обладает особой аурой, под влияние которой вы попадаете, стоит вам приблизиться к нему.

— Звучит чудесно, — сонно прокомментировала Люси.

— Сам по себе дом не плох, — сказал Билл, — просто он потребует грандиозной работы, прежде чем станет похож на остальные дома в том районе.

— Дорогой, — тихо произнесла я. — Я не хочу, чтобы он был похож на окружавшие его дома. Те дома до безобразия обезличены, в них нет индивидуальности.

— Ладно, ладно. Немного рано рассуждать об этом, детка.

— В любом случае, — обратилась я к присутствующим, — мы не уверены, что даже сможем позволить себе такой проект. Именно это мы сейчас и пытаемся выяснить.

Эндрю смотрел куда-то вдаль, поглаживая волосы Люси, а затем неожиданно воскликнул:

— Пусть Дэвид посмотрит ваш дом.

Что? — Дэвид и я спросили в унисон.

— Разве это не твоя область, мужик?

— Ну, да, — пробормотал Дэвид.

— Чем ты занимаешься, Дэвид? — спросил Билл.

— Я архитектор.

— Но он также перестраивает дома, — добавил Эндрю.

— Этот дом даже не продается, — вмешалась я. — Владельцы просто позволили нам посмотреть его.

— Теперь я припоминаю, — задумчиво произнес Билл. — Эндрю упоминал об этом раньше. Нам очень поможет, если ты сможешь дать оценку тому, во сколько все это выльется.

Снова прочистив горло, Дэвид опустил взгляд на бутылку пива в руке.

— Милый, Дэвид ведущий архитектор. Он, вероятно, очень занят.

— Дэйв, что скажешь? — спросил Эндрю. — Поможешь другу? Билл юрист. Возможно, вы могли бы сотрудничать на взаимовыгодных условиях.

— У меня уже есть юрист, — грубо ответил Дэвид. Он явно избегал моего умоляющего взгляда. Когда все замолчали, он громко сглотнул. — Конечно, — выдал он. — Может быть.

— Круто. — Билл подтолкнул меня ногой. — Вот видишь, малышка. Кажется, наши дела налаживаются.

Кивнув, я стала отковыривать этикетку со своей бутылки пива.

— Ты все еще хочешь поиграть в эту настольную игру, Люси? — спросила Гретхен.

— Хмм?

Закатив глаза, Эндрю прижал палец к губам. Беззвучно он произнес:

Она спит.

— Так много впечатлений для первой брачной ночи, — произнесла Дани себе под нос, и все рассмеялись. Я поймала ее весьма недвусмысленный взгляд, устремленный на Дэвида, и слишком громко рванула этикетку с бутылки.

— Я тоже устала, — внезапно сказала я, поднимаясь.

— О, ладно, —  Билл начал вставать.

Нет, дорогой, все нормально. Желаю хорошо повеселиться. — Я махнула рукой, чтобы он оставался, и муж опустился обратно на диван. — Всем доброй ночи.

Пока поднималась по лестнице, я, фыркнув, потерла кончик носа. Дерьмо. Если они собираются спать вместе, я определенно не хотела бы, чтобы это происходило у меня на глазах. С меня было достаточно и того, что я уже видела.

Когда Билл вернулся в комнату, я притворилась, что сплю. Я почувствовала запах сигар, стоило ему забраться в кровать и поцеловать меня в щеку. Сжав подушку, я попыталась прогнать бессонницу.

Я не была уверена, сколько прошло времени, прежде чем я встала с постели и села около окна. Прижав колени к груди, я посмотрела на Билла в лунном свете. Он всхрапнул и перевернулся на спину. Я отвернулась к окну, разглядывая задний двор. Там было тихо и спокойно, в противовес городскому шуму, к которому я привыкла. Но даже в такой идеальной тишине я не могла уснуть.

Кого я обманываю? Было не важно, где я нахожусь. Осознание того, что Билл и Дэвид находились под одной крышей, взрывало мой мозг. Дэвид сказал, что пришел на свадьбу только для того, чтобы увидеть меня. Но почему? Зачем еще больше усложнять и без того непростую ситуацию? И он выглядел так привлекательно. Он был способен покорить любую женщину в непосредственной близости от него. Почему Дэвид должен быть таким чертовски неотразимым? Таким исключительно великолепным в своем изысканном смокинге?

Я осмотрела лужайку внизу. И почему он постоянно присутствовал в моих мыслях?

Билл кашлянул, и я поспешно оглянулась на него.

— Вернись в постель, — пробормотал он.

Я кивнула, но не сдвинулась с места. Когда его дыхание снова стало ровным, я встала и нашарила в темноте халат. Выскользнув в коридор, я пригладила волосы, прежде чем на цыпочках спустилась вниз.

Из кухни пробивался мягкий приглушенный свет. Я колебалась. Оглянувшись через плечо, я снова посмотрела на дверной проем. Мое сердце быстро уловило то, что и так знал мой разум: на кухне я встречу Дэвида.


Глава 7  

Что-то темное плескалось в стакане Дэвида. Небрежно опираясь на стойку, он пристально посмотрел на меня из-под опущенных ресниц.

Я остановилась в дверях, пока мы, не отрываясь, разглядывали друг на друга.

— Вода, — сказала я, наконец.

Выпрямившись, он достал стакан с полки над его головой. Я зашла на кухню и пошла к Дэвиду, чтобы взять стакан, но он отвернулся и открыл холодильник.

— Не можешь заснуть? — спросила я, когда Дэвид достал кувшин для воды.

— Не совсем.

Я смотрела на Дэвида, пока он наполнял мой стакан. Закончив, он вручил его мне и поставил кувшин на барную стойку позади меня.

— Что? — спросил Дэвид.

— Это из-за Дани?

— Черт… Нет. Просто много мыслей в голове. — Он вновь встал около стойки, напротив меня.

— Так ты… не с ней?

— У меня своя комната.

— Хм.

Вода была холодной и успокаивающей, я потягивала ее маленькими глотками.

— Что насчет тебя?

— Я тоже не могу уснуть.

— Почему?

Я поставила стакан и отвернулась.

— Наверно, в моей голове очень много мыслей. — Я вздохнула. — Я не привыкла к такой тишине.

— Я понимаю, о чем ты. Я тоже лучше сплю в городе.

Кивнув, я вновь посмотрела на него.

— Так мило с твоей стороны остаться на ночь. Уверена, Дани счастлива.

— Как я уже говорил раньше, я сделал это не для нее.

Скрестив руки на груди, я играла с пояском от халата. С каждым мгновением тишина становилась все более невыносимой.

— Думаю, прошло немало времени, с тех пор, как мы последний раз оставались наедине, — мягко сказала я.

— Пятнадцать недель. — Пробормотал Дэвид. — Хотя кто тут считает?

Опираясь на стойку, он выглядел слишком хорошо для трех часов утра. Его волосы лежали мягкими волнами, как будто Дэвид принял душ после церемонии. Мои пальцы дрожали от желания прикоснуться к нему. Он был одет в футболку, плотно облегающую его широкие плечи, и зеленые клетчатые штаны на кулиске. Изо всех сил я пыталась сказать хоть что-то, но не доверяла своим непокорным мыслям.

— Как я слышала, ты работаешь за городом.

Дэвид кивнул.

— Да. Я провожу здесь первую половину недели, чтобы закончить отель, а оставшиеся дни, включая  выходные,  в Нью-Йорке. Мне необходимо отвлечься.

— От чего?

Мгновение он колебался.

— От жизни, наверно.

Я хотела, чтобы Дэвид продолжил. Но когда он не сделал этого, я сказала:

— Похоже, ты был очень занят.

— Как и ты. Поздравляю с повышением.

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю и все.

— Понятно.

— А вот чего я не знал, насколько ты похудела. Это тревожит меня.

— Разве?

— Не поверишь, но, да. Твое благополучие, я имею в виду, твое здоровье, Оливия.

Я посмотрела в окно над раковиной.

— Ты слышал от Купера что-нибудь о Марке Альваресе? — спросила я.

— Этот кусок дерьма знает, что виновен в нападении на тебя, поэтому заключил сделку, полностью признав свою вину.

Я распахнула глаза.

— О, никто не говорил мне.

При свете дня я старалась не думать о той ночи, но когда я спала, мой разум отказывался отпустить воспоминания. Сцены, что преследовали меня в кошмарах, замелькали перед глазами: Марк идет за мной по пустому переулку, его смех, когда он прижимает меня к стене. Он прошептал мне на ухо, что Билл заплатит за то, что сделал — обвинил брата Марка и засадил его за решетку на десять лет. А затем облегчение, когда Дэвид пришел мне на помощь и задержал подонка до прибытия полиции.