— Я не могу. Это мучительно, быть рядом с тобой. И здесь меня все знают… Я должна идти.

Я не дала ему шанса возразить и просто пошла к Гретхен, которая не сводила с меня глаз. Тепло отступило, словно до этого я была под комфортным горячим ливнем, который быстро становился холодным.

— Нам нужно поговорить, — сказала она, когда я подошла.

— Я знаю. Но не сегодня, ладно? Просто не сегодня.

~ ~ ~

— Это была лучшая ночь в моей жизни, — невнятно пробормотала Люси, неловко  обняв меня.

— Она еще не закончилась. — Я поиграла бровями и толкнула Эндрю локтем. — Пора сделать все официально.

— О, да, официально, — повторила за мной Люси. — Но я думаю, нужно дождаться пока все уйдут.

— Вероятно, да, — согласилась я.

Мы ждали у выхода, пока гости потихоньку расходились. Руки Билла массировали мои плечи, а Люси в это время возбужденно прощалась с гостями.

— Не знаю как ты, а я уже готов пойти в постель, — прошептал муж мне на ухо.

— Хорошо, что нам не нужно ехать домой. Я утомилась.

— Дэээвиддд, — протянула Люси, и каждый волосок на моем теле зашевелился. Я ущипнула себя в надежде проснуться от поступающего кошмара.

— Спасибо, что пригласила меня, Люси, — ответил Дэвид, приблизившись.

— Я очень, очень рада, что ты смог прийти. Ты случайно не знаешь, он рано утром улетает? — спросила Люси, покачиваясь и глядя на Билла.

— Нет, я не знаю, — ответил Билл. Мне не нужно было смотреть на мужа, чтобы понять, что тот улыбается Люси. —  Билл Уилсон, — представился он, протянув руку над моим плечом. — И моя жена, Оливия.

Мой желудок сжался, когда Дэвид полоснул по мне обеспокоенным взглядом.

— Они знакомы, Билл, — прокомментировала Люси, преувеличенно закатив глаза.

Голос Дэвида, казалось, упал на октаву, когда он произнес:

— Дэвид Дилон.

Рукопожатие, что было так близко от моего лица, было крепким и продолжительным. Я смотрела, как Дэвид изучает моего мужа, плотно сжав губы. Билл слышал его имя в разговорах, но я сомневалась, что он запомнил. Тем не менее, его рука сжала мое плечо. Или это мое воображение?

— Еще раз спасибо, миссис Грин, — сказал Дэвид, заставив Люси хихикать в кулачок. — Вы, словно ожившая мечта, а ваша церемония была просто прекрасна. Браво!

— О, — девушка наигранно отмахнулась от комплимента, но при этом покраснела.

— Ты возвращаешься сегодня вечером? — Мой голос был хриплым, и я немедленно пожалела, что привлекла его внимание, потому что Дэвид посмотрел прямо на меня.

Люси вздохнула.

— Ты остаешься! У нас есть комната. Э-э, у Дани есть комната.

Я замерла под рукой Билла.

— Нет, спасибо. К тому же с собой у меня ничего нет.

— Кого это волнует? Мы тебе все предоставим. Дани, иди сюда! — Люси неуклюже махнула рукой и чуть не упала.

— Полегче, — предупредила я ее.

Люси распахнула глаза.

— Мы можем поиграть в настольные игры. Дани, разве Дэвид не должен остаться?

— Да, — быстро согласилась Дани. Я опустила глаза, почувствовав, что мои щеки запылали.

— Я не думаю, что это удобно…

— О, Дэвид, ты такой джентльмен, — перебила его Люси, схватив за руку. — Я просто пошутила, мы выделим тебе твою собственную комнату. Джон должен был остаться на ночь, но уехал. Ты можешь занять его комнату.

Дэвид кивнул, прежде чем Дани успела запротестовать.

— Отлично! — вместо этого воскликнула девушка. — Идем. — Она пошла к дому и оглянулась через плечо. — Дэвид, идем. Нам сюда.

Он выглядел обеспокоенным и сделал шаг назад, прежде чем последовать за ней.

Я смотрела на их удаляющиеся фигуры, пока Билл не встал передо мной.

— Ты ела торт?

— Да, — я попробовала кусочек, так что это не было ложью. Но мой желудок не принимал сладкое.

— Хорошо. Давай, черт возьми, избавимся от этой одежды, — сказал Билл, положив руку мне на верхнюю часть спины и провожая по ступенькам.

— Я скоро буду, — громко оповестила Люси.

Рассмеявшись, муж покачал головой.

— Она пьяна.

— Забавно было быть шафером?

— Да, вообще-то. Я не думал, что мне это понравится, но  я хорошо провел время.

Когда мы вошли в дом, я украдкой искала глазами Дэвида или Дани, но не увидела никого из них. Я застонала. Это действительно происходит? Может быть, наконец, сегодня ночью он сделает последний шаг. “Она была в восторге от того, что он остался”— с горечью подумала я. Но могу ли я в действительности осуждать ее? Просто отпусти. Пусть он будет счастлив. Разве, в конечном счете, не этого я хотела? Чтобы все были счастливы, включая меня? Я кивнула.


Глава 6   

Руки Билла скользнули вниз по моим плечам. Быстро поцеловав меня, он потянул пояс и тот упал к моим ногам. Пока я стояла, наблюдая за ним, Билл отступил и разделся.

— Что? — спросил он.

— Ничего.

Я сняла платье и постаралась стряхнуть ощущение пальцев Дэвида на моей спине. Я притянула Билла за резинку его боксеров и он, споткнувшись, приблизился ко мне.

Его губы захватили мои в глубоком поцелуе. Я грубо схватила его руки и заставила обнять себя, стирая любой намек о Дэвиде из своих мыслей. Я узнавала мягкие движения языка мужа и запах мыла, но в нашем с ним поцелуе не было страсти. Я высвободила волосы, и Билл отодвинул пряди, открывая мою шею. А я в это время, закрыв глаза, вспоминала, как широкая ладонь Дэвида скользила вниз по моей спине, а его пальцы лишали меня остатков самообладания. Я застонала в рот Билла, и он сразу стал твердым.

Мысленно я отругала себя. Мне нужно забыть о Дэвиде и вспомнить, что рядом со мной Билл. Я сделала это с нами и теперь мне необходимо все исправить. Или мы всегда были такими? Отбросив эту мысль, я откинулась на кровать, вскинув руки.

— Иди сюда, Билл, —  сказала я грубо. Я выгнула спину, выставив грудь. — Трахни меня.

— Что?

— Ты слышал, — ответила я. Когда он не шелохнулся,  я села и, вздохнув, схватила его за руку. — Иди сюда.

Билл подошел к краю кровати, и я обняла его, обернув ноги вокруг его талии. Заменим горькие воспоминания, Билл. Сейчас. Сделаем все правильно. Сейчас, сейчас, сейчас…

— В ту ночь ты сказала…

— Меня не волнует, что я тогда сказала, давай просто сделаем это.

В это мгновение Билл не мог мне сопротивляться, а я так нуждалась в том, чтобы он взял меня. Я извивалась на кровати, прогоняя прочь воспоминания о Дэвиде, о том насколько он был нетерпелив той ночью, на лестнице, доказывая мне, что не может подождать и секунды.

— Хорошо. — Билл нерешительно сдвинул мои стринги в сторону и спустил вниз свои боксеры. Он провел рукой по члену и облизал пальцы, прежде чем прикоснуться ко мне.

— Да-а, — громко застонала я.

Встав на колени, муж медленно вошел в меня.

— О, да, Билл, давай. — Я приподняла бедра и надавила пятками, чтобы заставить его проникнуть глубже, чтобы вернуть ненасытную потребность, которую я чувствовала с Дэвидом. Билл поморщился.

— Что? — спросила я.

Он громко выдохнул.

— Ничего.

Что-то было не так. Он все еще держал основание члена, но я чувствовала, как тот становится мягким во мне.

— Ты не можешь… ?

— Я много выпил, — огрызнулся он. — И ты… сегодня ты очень громкая, — сказал Билл, сжав руки в кулаки.

— Тебе нужна помощь? — я поднялась и потянулась к нему, но муж тотчас же отстранился.

— Нет.

— Хорошо.

— И прекрати так смотреть на меня.

— Как так?

— Будто я неудачник.

Я отвела глаза, ища хоть что-нибудь, на чем могла бы сосредоточиться. Возможно, Билл прав, и в моем взгляде читалась именно это. Через несколько томительно-долгих минут я вздохнула.

— Все хорошо, малыш, пойдем, посмотрим, чем занимаются другие. Позднее мы можем снова попробовать.

— Нет, я хочу попробовать сейчас, — ответил он, тяжело дыша.

Соскользнув с кровати, я поцеловала его плечо.

— Это неважно.

Но на самом деле я вздохнула с облегчением. Встреча с Дэвидом вновь возродила воспоминания. Было несправедливо, что в момент нашей близости я думала о нем, а не о муже.

Я натянула свои полосатые пижамные шорты и подходящий к ним топ, а затем провела расческой по своим спутанным кудрям.

Билл застонал позади меня.

— Твою мать, не могу поверить, — сказал он и, присев на корточки, стал рыться в чемодане.

— Малыш, иногда это случается. Не переживай. Люси рассказывала, что нечто подобное произошло с Эндрю несколько недель назад.

— Что? — воскликнул он. — Мне не нужно знать такие подробности.

— Хмм, только не рассказывай ему, пожалуйста.

— А как ты себе представляешь наш разговор: “Эй, чувак, слышал у тебя тоже ничего не вышло?”

— Ты в порядке. Один раз ничего не значит. Давай, переодевайся. — Как только привела волосы в порядок, я завернулась в один из красных халатов, которые нам выделила Люси.

Пока я спускалась по лестнице, Билл держался рядом. Мы обнаружили небольшую группу гостей, сидящих вокруг огня в окружении бокалов вина и бутылок пива.

— Где вы двое были? — просила Дани, игриво выгнув бровь. Скрестив ноги, Дэвид, без обуви и в пижаме, которая была явно ему мала, сидел на полу рядом с ней. Он выглядел, как греческая статуя, до жути неподвижно.  Не отрываясь, он смотрел в огонь.