— Почему ты снова замолчал? Наварро, ты можешь говорить мне все.
Он оглянулся.
— Наверное, я лезу не в свое дело.
— Если это поможет Тому, то говори. Это останется между нами, обещаю тебе.
Наварро вспомнил свое обездоленное детство, поэтому решил высказать то, что было у него на душе.
— Думаю, твой отец разрешил это по другой причине. Если Том что-то поймет, то это будет еще хуже, чем если бы ему не позволили ехать со мной.
— Не понимаю, — настаивала Джесси.
— Он не хочет, чтобы мы снова остались одни, и не может отпустить никого из работников, поэтому и разрешил твоему брату поехать. Том нужен меньше всех остальных.
— Мне очень грустно признаться в этом, но ты, скорее всего, прав. Ты хорошо понимаешь людей. Спасибо за твою искренность, за желание помочь. Мы будем благодарны тебе за все, что ты сделаешь для Тома. Ты похож на броненосца — жесткий панцирь снаружи и нежная плоть внутри, — сказала Джесси, дотрагиваясь до его подбородка. Это прикосновение смутило Наварро. Джесс добавила:
— Мы с бабушкой будем сегодня стирать. Оставь свою одежду на крыльце, мы все сделаем. И не спорь, — сказала она, заметив, что Наварро собрался было отказаться. — Мы всегда стираем на ребят, когда они очень заняты.
— Наварро, я уже готов. Давай поедим и поедем, — крикнул Мэтт. Ему хотелось, чтобы Джесс и Наварро отошли друг от друга. Мэтт провел бессонную ночь, думая об отношениях девушки и этого наемника.
Джесс улыбнулась управляющему и помахала ему рукой. Тот ответил ей тем же.
— Доброе утро, Мэтт. Он уже идет, — сказала она. — Ты действительно хочешь помочь?
— Да. Когда с делами будет покончено, займемся Флетчером, если он не будет возражать.
Распорядок дня работников был очень прост — завтрак, клеймение, обед, короткий отдых, опять клеймение, ужин и сон. Мэтт и Наварро поехали на север. Том снова занялся учетными книгами. Остальные работники поехали с Джедом охранять границы, а Джесс с бабушкой принялись хлопотать по хозяйству.
Около восьми часов утра Джесс развела на улице костер, на который поставила большой котел с водой. Когда вода нагрелась, она собрала одежду и белье мужчин и рассортировала его. Джесс была рада тому, что сегодня не было ветра и дым не попадал ей в глаза. В котел она насыпала мыла и мешала его, пока оно не растворилось. Так как насос был сломан, холодную воду, которую добавляли в корыта, пришлось носить из колодца.
В это время к ней подошла бабушка. Вместе они терли одежду и белье о металлическую рифленую доску. Когда вода становилась слишком грязной, Джесс меняла ее.
Женщины работали до трех часов дня — семь часов тяжелого труда над корытами. У них болели все мышцы, волосы путались, а пальцы стерлись чуть ли не до крови. Их собственная одежда стала мокрой от пота и водяных брызг. Но в этот день их ждали и другие дела. Марта начала готовить ужин, а Джесс использовала мыльную воду, чтобы помыть дом и веранду. День выдался сухим, и полы быстро высохнут. Затем она вытерла корыта и котел и убрала их на место. Костер был потушен, а мыло унесено в дом.
Джесс зашла на кухню и устало вздохнула, хотя и не стала жаловаться на тяжелую работу.
— Ба, я пойду наношу воды, а потом закончу уборку, пока белье еще не высохло. Я не хочу, чтобы сегодня ты занималась еще чем-то, кроме ужина. Попозже я загоню кур, подою коров и сниму сухое белье.
Джесс подумала о том, что сегодня морщины на лице Марты стали еще глубже от усталости. Хотя бабушка причесалась, забрав волосы в пучок, и переоделась, это не скрыло того, что силы ее были на исходе. Джесс хотела сама приготовить ужин, но знала, Марта не позволит ей этого сделать.
Марта месила тесто для печенья.
— Девочка, после того как вымоешься, смажь руки мазью, а то они такие шершавые. Наварро сегодня будет снова ужинать с нами?
— Об этом не было никакого разговора. Не знаю, когда они с Мэттом вернутся.
— Лучше бы он поужинал вместе с работниками. Мы не хотим, чтобы остальные стали завидовать ему, говорить, что он — любимчик. Но если он придет, позови и Мэтта. Если все будет выглядеть так, как если бы мы обсуждали дела, никто не станет судачить.
Когда Джесс принимала ванну, она услышала звук подъезжавших лошадей. Это было так приятно, что ей не хотелось вылезать, но у нее не было времени нежиться. Она надела клетчатое платье и расчесала волосы. Посмотрев на себя в зеркало, она решила в будущем стричь волосы покороче вокруг лица, так как это придавало ей более женственный вид. После этого она убрала в комнате и сказала бабушке, что пойдет закончить дела. Близился конец дня.
— Поторопись. Твой отец опаздывает. Когда он приедет, то будет уже пора есть.
— Я быстро, ба, — весело ответила Джесси.
Джесс снимала высохшее белье, когда к ней подошел Мэтт.
— Не требуется еще пара рук? Уверен, ты сегодня здорово устала.
Джесс взглянула на управляющего и ответила:
— Если ты не против, я возьму помощника. Сегодня я ничего не успеваю сделать вовремя. Папа еще не приехал, так что ужин ждет его на плите. Вы с Наварро будете есть с нами?
— Мы только что поели. Вы хорошо затянули ту дыру веревками.
Джесс складывала белье ему на руки.
— Это Наварро придумал. Как вы там справились вдвоем?
— Он был немногословен.
Джесс рассмеялась и сказала:
— Тогда, должно быть, весь день прошел в полном молчании.
Мэтт надел свежую одежду, его волосы были причесаны. Он даже усы успел подравнять после возвращения. Джесс заглянула в его темные глаза и заметила в них беспокойство.
— Мэтт, что-то не так?
— Ты много знаешь об этом наемнике?
Джесс надеялась, что управляющий не обратит внимание на ее настороженную реакцию на его слова.
— Мэтт, он наемник, но очень опытный наемник, он самый лучший. Я не знаю историю его жизни, но мне кажется, он хороший человек. У тебя с ним были проблемы?
— Нет, но в нем есть что-то такое, что заставляет меня волноваться.
Джесс остановилась и заметила, что взгляд Мэтта был тревожным.
— Например, что?
— Он не из тех, что обычно бывают на ранчо.
— Он здесь потому, что я наняла его для работы. Бродяги тоже имеют право хоть изредка отдохнуть. Он что-то не так сказал или сделал?
— Нет. Я еще не разобрался, в чем дело.
— Когда разберешься, сначала скажи мне, а не папе. Ведь это я выбрала и наняла его. Если возникнут проблемы, я хочу с ним разбираться. Хорошо?
— Конечно, Джесси. Только ты сама присмотрись к нему поближе, ладно?
— Не волнуйся, Мэтт, я сделаю это.
Они отнесли в сарай несколько охапок белья и одежды. Работники поблагодарили Джесси. Наварро среди них не было.
Джесс загнала в курятник кур и цыплят и заперла их. Вечерело. Джесс всматривалась в темноту, она ждала отца, но тот не появлялся. Она начала беспокоиться. Джесс пошла в кладовую, где хранились запасы еды и вещи, необходимые в хозяйстве.
Уже выходя, она услышала голос Наварро:
— Ты сегодня много работала.
Джесс повернулась к нему лицом.
— Я хотела, чтобы вы с Мэттом поужинали с нами, когда вернется отец, но Мэтт сказал, что вы уже поели.
— Наемные работники не часто ужинают с хозяевами, не так ли?
Джесс поняла, что эти слова прозвучали больше как утверждение, а не как вопрос.
— Обычно нет.
— На койке я нашел свое белье. Спасибо, Джесси.
— Не за что. — Ей хотелось удержать его около себя подольше, поэтому она начала болтать о разных незначительных вещах. — Я тут цыплят заперла, а в кладовую ходила за рисом и мукой для бабушки. Мы теперь оставляем больше кур высиживать яйца, чтобы компенсировать тех, убитых Флетчером, цыплят. Обычно наседки высиживают немного яиц.
— Быть хозяйкой ранчо — непросто.
Джесс поняла, что этот разговор не слишком интересует Наварро. Он просто хотел побыть с ней. Ей было это приятно.
— Как вы сегодня с Мэттом, поладили?
Наварро огляделся, раздумывая, что ответить. На крыльце сарая сидели несколько работников. Они болтали и смеялись. Один играл на скрипке, а Бисквит Хенк подыгрывал на губной гармонике. Наварро знал, что Мигель, Карлос и еще двое были внутри и играли в карты. Мэтт стоял около амбара, но даже на таком расстоянии Наварро почувствовал на себе его настороженный взгляд. Было очевидно, что Мэтт все еще не доверяет ему, но корни этого недоверия крылись только в его отношении к Джессике. Мэтт наблюдал за Джесс и Наварро с самого их приезда. Ему казалось, он понял их истинные взаимоотношения, но боялся спросить.
— Наварро? — спросила Джесси, чувствуя, что начинает беспокоиться.
Он вздохнул и посмотрел на нее.
— Прости, Джесси. Я отвлекся. Мне так нравится вечернее время. О чем ты меня спросила?
Джесс не поверила, что он забыл ее вопрос.
— Ни о чем. Вот и папа. Я лучше пойду в дом и помогу бабушке накрыть на стол. Я так устала.
— Я увижу тебя утром, до отъезда?
— Я встану рано, как обычно. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Джесси.
Утром, пока Джесс доила коров, ее отец и Мэтт отправили Наварро с Томом в путь. Ей не понравилось, что она не увидела своего возлюбленного. Джесс оставалось только надеяться, что отец и управляющий не спланировали все это заранее. После того как были закончены мелкие хозяйственные хлопоты, Джесс принялась сбивать масло, не обращая внимание на то, что ее руки все еще болели после вчерашней стирки. Потом она занялась глаженьем белья, а бабушка отправилась работать в сад.
После ужина Джессика Лейн отправилась на прогулку. Мигель с Карлосом помахали ей рукой с порога сарая и отправились к загону для скота. Одному из них было тридцать семь лет, другому — тридцать один. Они были довольно симпатичными, привлекательными мужчинами. Тяжелый труд сделал их тела сильными и мускулистыми. Мигель уперся одной ногой в изгородь и принялся поигрывать своим пистолетом. Карлос облокотился на калитку и курил мексиканскую сигару, пуская ароматный дым. Их одежда — брюки, куртки, кожаные ремни с серебряными заклепками, расшитые сапоги с испанскими шпорами — выдавала их происхождение.
"Вслед за ветром" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вслед за ветром". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вслед за ветром" друзьям в соцсетях.