Рональда как огнем обожгло. Он тщетно старался взять себя в руки, но все его усилия были бесполезны. Он не понимал, почему Джессика возымела над ним власть. Одного ее взгляда было достаточно, чтобы у него затрепетало сердце и участился пульс.

— Извините, мистер Найт, можно вас на минутку?

Рональд встал и отошел вслед за мажордомом в сторонку.

— Я слушаю вас, Джордж. Что случилось?

— К вам приехала гостья.

Рональд засмеялся.

— На то и вечеринка, чтобы в дом приезжали гости, — весело заметил он.

Джордж озабоченно хмурился.

— Это верно. Но у нее в руках… пакет.

Рональд пожал плечами.

— Многие гости привезли сегодня пакеты. Их вообще-то принято называть подарками.

— Да, сэр, но если вы сейчас выйдете в холл, то поймете, почему я озабочен.

Рональд, который чувствовал себя неловко в присутствии Джессики, решил, что сама судьба послала ему на выручку Джорджа. За те несколько минут, которые он пробудет в холле, он сумеет справиться с обуревавшими его эмоциями и избавится от наваждения. Ему необходимо было привести мысли и чувства в порядок и внушить себе, что Джессика недоступна и бессмысленно даже мечтать о ней.

Если он не сумеет взять себя в руки, то ему лучше вообще не возвращаться за столик. Позже он объяснит свое отсутствие срочными делами.

— Хорошо, — сказал Рональд, — попросите ее подождать, Джордж, я только извинюсь перед своими гостями.

Но он не успел сделать и шагу, как дверь, ведущая из дома во дворик, распахнулась и перед Рональдом предстала эффектная брюнетка с божественной фигурой — его бывшая подружка Кэролайн Паркер.

Держа на руках запеленатого младенца, она устремилась к Рональду. Ее карие глаза метали молнии.

— Что за дела, Рональд?! — воскликнула она, и как по мановению волшебной палочки во дворике установилась мертвая тишина. — Почему меня заставляют ждать в холле, как какую-то поденщицу?!

— Рад видеть тебя, Кэролайн, — спокойно сказал Рональд. Он не сомневался, что сумеет утихомирить ее, поскольку делал это уже не раз.

Незваная гостья в негодовании топнула ножкой.

— Не смей говорить, что ты рад видеть меня! Я пришла по делу. Ты дал мне слово и должен сдержать его!

— Хорошо, хорошо, дорогая, — поспешил успокоить ее Рональд. — Кстати, зачем ты так туго пеленаешь бедного Клиффа? Ему нечем дышать. Передай его лучше мне.

Кэролайн молча протянула Рональду сына. Взяв малыша на руки, Рональд увидел, что он крепко спит, и вздохнул с облегчением.

— А где Мишель? — спросил Рональд, прижимая сына к груди.

Мишель была няней, которой Рональд платил бешеные деньги.

— Она осталась в Ванкувере, — уже нормальным голосом ответила Кэролайн, которая, похоже, постепенно приходила в себя.

— А почему она осталась в Ванкувере, когда ты с Клиффом находишься в Дорнвилле?

— Потому что ты обещал, что, если это произойдет, ты возьмешь сына на свое попечение! — торжествующе воскликнула Кэролайн.

Рональд прищурился и с недоумением спросил:

— Что произойдет?

— Я получила приглашение принять участие в съемках грандиозного кинофильма!

— Ты нашла работу? — недоверчиво спросил Рональд.

Вскинув подбородок, Кэролайн бросила на него уничтожающий взгляд. Упрямое выражение появлялось на ее смазливом личике всякий раз, когда Рональд высказывал сомнения по поводу ее артистических способностей.

— Я вовсе не считаю, что у тебя нет таланта, — поспешно заверил он, опасаясь, что Кэролайн опять начнет скандалить. — Просто с тех пор, как родился Клифф, ты мало внимания уделяла карьере и растеряла все связи.

К счастью, в этот момент на выручку Рональду пришла его мать. Пенелопа Найт была проницательной женщиной и умела ладить с людьми. Этот талант сын унаследовал от нее.

— Здравствуй, Кэролайн, — вкрадчиво промолвила она и приветливо улыбнулась. — Отдайте-ка мне малыша, а сами идите потолкуйте куда-нибудь в укромное место, подальше от посторонних глаз и ушей.

— Нам не о чем говорить! — сердито возразила Кэролайн. — Пусть Рональд выполняет свое обещание, а я ухожу.

Она резко повернулась и скрылась за дверью.

Пенелопа хотела догнать Кэролайн, но Рональд остановил ее.

— Пусть уходит.

— Но…

— Послушай, мама, я действительно дал слово, что возьму на себя заботы о Клиффе, если Кэролайн предложат роль и ей необходимо будет уехать на съемки.

— Да, но мы и предположить тогда не могли, что ее в самом деле пригласят сниматься в фильме, — обескураженно пробормотала Пенелопа.

— И все-таки это произошло, поэтому ребенок здесь, и нам надо с этим смириться.

Джессика, наблюдавшая за этой сценой, никак не могла прийти в себя от изумления. Оказывается, у Рональда есть сын! Вот так новость!

Когда Пенелопа и Рональд с младенцем на руках приблизились к столику, Вирджиния, которой не терпелось посмотреть на Клиффа, вскочила с места.

— Какой очаровательный ребенок! — защебетала она. — Рональд, я счастлива, что наконец получила возможность увидеть вашего сына!

— Я тоже, — поддержал жену Николас.

Рональд обвел друзей взглядом и застенчиво улыбнулся.

— Честно говоря, я сам очень редко вижу его, — признался он.

— Да, у вас слишком много дел, — сочувственно сказала Джессика первое, что пришло ей в голову, когда Рональд в упор посмотрел на нее.

Она не подозревала, что у Рональда есть ребенок, хотя, по-видимому, он вовсе не делал из этого секрета. Николас, во всяком случае, явно знал о Клиффе. Да и Вирджиния тоже. Конечно, Рональд не сообщал о рождении сына каждому встречному и не обсуждал свои проблемы на всех углах. Тем не менее он признал сына и готов был воспитывать его.

Да, теперь Рональд не казался Джессике совершенством — у идеальных мужчин не бывает внебрачных детей, но он стал ей почему-то ближе и понятнее. Мысль о том, что Рональду не чуждо ничто человеческое, грела Джессике душу.

— Это все меняет, — тихо, ни к кому не обращаясь, промолвила она. — Теперь я вижу Рональда в истинном свете.

Услышав ее слова, Эллисон рассмеялась.

— Прекрати! — с упреком сказала она и похлопала Джессику по руке. Эллисон истолковала слова сестры по-своему, решив, что Джессика осуждает Рональда. — Ты еще плохо знаешь этого парня.

— Я не хотела сказать ничего обидного в адрес Рональда, — стала оправдываться Джессика, кляня себя за несдержанность. — Ты неправильно поняла меня.

— Надеюсь, что все обстоит именно так, — промолвил Мэтью, не сводя глаз с Джессики. — Иначе мне пришлось бы огорчить многих наших знакомых, сообщив им, что ты вовсе не самая милая из сестер Флориан, какой тебя все считают.

— Самая милая из сестер Флориан? — в один голос переспросили Эллисон и Джессика.

— Именно так, — с усмешкой подтвердил Мэтью и подмигнул сестрам. — Дорис называют мамочкой, Вирджинию считают самой горячей из вас, тебя, Эллисон, — самой шикарной, а тебя, Джессика, — самой милой.

Джессика бросила на него недоверчивый взгляд.

— Правда?

— Да. Можешь спросить у кого угодно.

Джессике было неприятно, что ее сравнивают с сестрами. Она явно проигрывала на их фоне. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Она была серой мышкой, всю жизнь прожила в маленьком провинциальном городке и имела заурядную профессию учительницы младших классов.

У нее даже не было высшего образования. Ее брат Энтони и три сестры учились в Ванкувере и неплохо себя чувствовали вдали от родительского дома. Однако Джессика считала своим долгом заботу об отце и матери и поэтому никогда не покидала Дорнвилль надолго.

Значит, ее находят «милой». Милой и наивной до такой степени, что она наговорила массу глупостей опытному и искушенному Рональду Найту, которому вздумалось пригласить ее танцевать!

— Наверное, в этом вся проблема, — задумчиво промолвила Джессика. — Я слишком долго была милой.

Эллисон хмыкнула.

Невольно взглянув на Рональда, Джессика увидела, что ребенок, которого он держал на руках, проснулся.

— По-моему, малышу нравится, что с ним нянчится папа, — с легким ехидством заметил Мэтью.

— Да, ты прав, — согласилась с ним Эллисон. — И мне кажется, наш молодой папаша тоже счастлив, что имеет возможность повозиться с сыном.

Джессика нахмурилась. Похоже, мир перевернулся, подумала она. Сначала мне внушали, что я «милая» — читай «простушка» — и именно этим выгодно отличаюсь от искушенных женщин, светских львиц и законодательниц мод. Теперь выясняется, что плейбой Рональд Найт — хороший отец и обожает своего малыша.

Рональд тем временем обходил гостей, с гордостью показывая им сына.

— Никогда не видел такого милого малыша, — с восторгом сказал Николас, садясь на свое место.

— Да, он хорошенький, — согласилась с мужем Вирджиния. — И очень любит своего папочку. Единственная проблема состоит в том, что Рональд часто ездит в командировки.

— Ну и что? — недоуменно спросил Мэтью.

— А то, что очередная его поездка запланирована на следующую неделю, — объяснила Вирджиния. — Рональд летит в Европу. Кажется, в Англию и в Италию.

Эллисон завистливо вздохнула.

— Здорово. Везет же людям!

— О везении можно будет говорить только в том случае, если ему удастся найти до своего отъезда няню, — вмешалась в разговор Пенелопа Найт.

— Если хотите, днем за ребенком могла бы присматривать наша тетя Джулиан, — предложила Эллисон.

К столику подошел Рональд с малышом на руках.

Джессика залюбовалась очаровательным мальчиком. У него были пухлые щечки и черные курчавые волосы. Рональда, по-видимому, ничуть не смущало то, что малыш совершенно не похож на него. Он держал Клиффа с такой осторожностью и благоговением, как будто дороже ребенка у него ничего нет.