Наверное, какой-нибудь магазин обзванивает потенциальных покупателей. Поэтому я завела обычное:
— Извините, но нам не нужно… Это вообще-то уборщица… Нет, не раньше завтрашнего дня. — Зачем называть свое имя? В любом случае, этого человека мы не знали.
— Это Том Барди. Я друг Криса.
— Да? — Я вспомнила, что однажды уже слышала это имя.
— Миссис… мы сегодня утром работали на съемках в Окленде и…
— Да? — Господи, неужели что-нибудь случилось?
— Крис упал с крана, когда делал снимок. Мне очень жаль, что приходится сообщать вам такое, но… он умер. Сломал шею при падении. Я звоню из клиники Святой Марии в Окленде. Вы меня слушаете?
— Да… слушаю. — Я окаменела.
— Как вас зовут?
— Джиллиан.
— Джиллиан, с вами все в порядке? Вы можете приехать?
— Нет. Крис забрал машину.
— Ладно, оставайтесь дома. Просто сядьте и выпейте чашку кофе. Я скоро приеду. И привезу вас сюда.
— Зачем?
— Ну, они хотят знать, что делать с… телом.
С телом? С каким телом? С телом! Крис не тело! Крис! Крис! И я тихо заплакала.
— Сейчас можете повесить трубку. Скоро я буду у вас.
Я сидела на краю постели, не двигаясь, не в состоянии даже повернуть голову или пошевелиться. Я сидела в своем новом сером платье, глядя на черные туфли, и тихо плакала. А потом услышала шаги того, кто поднимался по лестнице, уверенные шаги мужчины, который перескакивал через две ступени. Крис! Все это ложь, дурацкий розыгрыш, сейчас он обнимет меня и скажет, что это была шутка. Я подняла голову: передо мной стоял незнакомый молодой мужчина и смотрел на меня. В его взгляде я читала сострадание.
— Я Том, — произнес он. — Вы в порядке?
Я кивнула. Но какое тут в порядке…
— Может, сделать вам чашку кофе?
Я покачала головой. Потом поднялась, не помня, куда собиралась ехать и что делать. Но сознавала, что этот молодой мужчина явился сюда неспроста.
— Господи, вы беременны… Мне так жаль.
Я понимала, что он действительно мне сочувствует. Я видела свое отражение в зеркале, и Том Барди стоял у меня за спиной. На мне было новое платье, с которого я еще не срезала ярлычок.
— Мне нужно переодеться. Я буду готова через минуту. — И я снова заплакала. — Это мой свадебный наряд.
Том Барди с сомнением посмотрел на меня, наверное, думал, что у меня истерика. Он заметно нервничал, явно не зная, как контролировать ситуацию.
— Нет, все в порядке. Мы собирались завтра пожениться. — Мне пришлось взять себя в руки, чтобы объяснить.
— Я думал, вы уже… По-моему, Крис говорил что-то о своей жене и о маленьком мальчике по имени Сэм. Вот только он не упоминал про малыша.
— О маленькой девочке Сэм. То есть о Саманте. Господи, что же мне делать? Скоро я должна забирать дочь из школы.
— Какая школа?
— Школа Томаса Эллиса.
— Вы пока одевайтесь, а я позвоню в школу и скажу, чтобы подержали ее некоторое время у себя. Это ненадолго. — Он развернулся и направился к лестнице. — Где у вас телефон?
— В кухне, за дверью.
Я снова надела джинсы и свитер Криса, схватила сумочку. Серое платье, наполовину вывернутое наизнанку, лежало на незаправленной постели, возле футболки в которой спал Крис. Боже, добрый наш Господь, ласковый Иисус, что же Ты наделал?
Мои деревянные сандалии застучали по ступенькам Я слышала, как Том повесил трубку.
— Все улажено, они оставят вашу дочь до половины пятого. К тому времени мы уже вернемся. — У него снова был смущенный вид. — Вы знаете, что делать? Они там спросят. Что вы будете с ним делать?
Об этом я не подумала.
— Не знаю. Может, позвонить его матери? — Черт, где она живет? Попробую вспомнить. Чикаго? Нет. Детройт. Нет. Денвер? Да, Денвер. Я встречалась с ней однажды, когда она заехала повидать Криса. Они не был особо близки, а его отец давно умер.
Я набрала межгород.
— Пожалуйста, справочную Денвера.
— Простите, но вы можете набрать самостоятельно. Наберите триста три, затем три пятерки.
— Помогите мне. Мой муж только что погиб. Несчастный случай.
— Да… конечно. Простите. Одну минуту, пожалуйста.
— Справочная. Какой город? Я могу вам помочь?
— Да. Денвер. Хелен Мэтьюс. Адреса не знаю.
Через минуту линия снова ожила.
— Номер шестьсот шестьдесят три семьдесят пятнадцать. — Я повторила. Почему у меня такой спокойный голос, почему я так замечательно владею собой? Шестьсот шестьдесят три семьдесят пятнадцать… А теперь набери его и скажи милой даме. Давай, скажи ей. Крис мертв. Да, миссис Мэтьюс, все правильно, он умер… Господи… Я несколько раз нажала на рычажок телефона. — Оператор? Оператор?
— Да, мэм. Хотите, чтобы я набрала для вас номер?
— Да. Пожалуйста.
— Через станцию? Или дозвониться до абонента?
— Через станцию. Нет, до абонента… нет… все равно… не знаю…
— Простите, но я должна знать точно.
— Тогда абонента, пожалуйста. Хелен Мэтьюс.
Телефонистка набрала номер, и телефон дал два звонка.
— Алло?
— Вызываю миссис Хелен Мэтьюс.
— Это я.
— Говорите, пожалуйста.
— Алло… Это Джейн?
— Нет, миссис Мэтьюс. Это Джиллиан Форрестер. Я подруга Криса. Не знаю, помните ли вы меня. Мы с вами встречались прошлым летом, когда вы находились здесь.
— Да, я вас помню. Как поживаете? — Голос матери Криса звучал удивленно.
— Спасибо, хорошо. А как вы?
О-о, Крис, я не могу произнести эти слова. Я посмотрела на Тома Барди и поняла, каково было ему, когда он звонил мне. Я крепко зажмурилась и села, вцепившись в телефонную трубку обеими руками.
— Если вы ищете Криса, то его здесь нет. Он в Сан-Франциско. А вы где? Боюсь, связь плохая.
Действительно. И через несколько минут станет еще хуже.
— Я тоже в Сан-Франциско. Знаете, миссис Мэтьюс, с Крисом произошел несчастный случай. Он… погиб. — Господи, будь добр к ней… — Миссис Мэтьюс, мне тяжело это говорить, но в больнице хотят знать, что делать с… Я подумала, лучше позвонить вам и спросить, что… — Боже, она заплакала. Почтенная милая дама, с которой я познакомилась прошлым летом, теперь плакала. — Миссис Мэтьюс? Вы в порядке? — Глупый вопрос, и я снова взглянула на Тома. Он смотрел в окно, повернувшись ко мне спиной.
— Да. Я в порядке. — Она собралась с силами. — Не знаю, что вам сказать. Его отец похоронен в Нью-Мексико, где он когда-то жил, а брат похоронен в Вашингтоне. Был убит во Вьетнаме.
Господи, за что ей все это? Крис рассказывал мне о брате.
— Миссис Мэтьюс, может, вы хотите, чтобы я привезла его в Денвер?
— Нет. Не вижу в этом смысла. Моя дочь живет во Фресно. Наверное, лучше сделать все в Сан-Франциско. Я вылетаю сегодня же, но сначала нужно позвонить его сестре.
— Вы можете остановиться у меня. В доме… — В его доме. Нашем доме… Что она подумает, узнав, что мы жили вместе? Слишком поздно беспокоиться из-за этого.
— Нет. Я остановлюсь в отеле с Джейн, своей дочерью.
— Я встречу вас в аэропорту. Позвоните и сообщите, когда вылетаете.
— Дорогая, вы не обязаны!
— Я так хочу… Миссис Мэтьюс, мне ужасно жаль. — Мой голос снова задрожал.
— Да, дорогая. — В ее голосе тоже звенели слезы.
Том Барди наблюдал за мной и, когда я повесила трубку, подал мне чашку кофе.
— Хотите чего-нибудь покрепче?
Я покачала головой и сделала глоток. Кофе был холодным.
— Нам пора ехать.
Я кивнула и направилась к двери.
— Я хочу сделать еще один звонок. Пожалуйста… — Пэг. Я должна позвонить Пэг! К кому еще мне обратиться?
Я набрала ее рабочий номер:
— Мисс Ричардс, пожалуйста.
— Одну минуту. Офис мисс Ричардс.
— Я хотела бы с ней поговорить.
— Простите, но мисс Ричардс на совещании.
— Найдите ее. Скажите, что звонит Джиллиан Форрестер. Она возьмет трубку.
— Хорошо, оставайтесь на линии.
— Джиллиан? Что случилось? Я на совещании.
— Знаю. Пэг… Он погиб. — И я разрыдалась.
— Когда?
— Сегодня утром… несчастный случай. Сломал шею… проклятый кран… — Слова давались мне с трудом.
— Я вылетаю сегодня вечером восьмичасовым рейсом. По крайней мере, проведем вместе субботу и воскресенье. Ты в порядке?
— Нет.
— Ты только держись, пока не явится тетушка Пэг. Тогда и поплачешь. Я буду у тебя сегодня же вечером.
В восемь рейс плюс пять часов длится перелет — получается час ночи, минус разница в три часа. Пэг будет у меня в десять.
— Слушай, не надо меня встречать. Я возьму такси. Адрес тот же?
— Да.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Только ты. Пэг, спасибо, я у тебя в долгу.
— Мне пора бежать; не стоит благодарности. Послушай, у тебя есть либриум или еще что-нибудь?
— Да, но я не хочу.
— Прими. Послушай тетю Пэг и прими.
Но я знала, что не стану пить лекарство.
— Ладно, еще раз спасибо. До свидания.
— До свидания.
Я взглянула на Тома Барди, который так и стоял посреди кухни.
— Хорошо. Едем.
И он вздохнул с заметным облегчением. Наверное, боялся, что я начну звонить всем, кого только знаю, а ему придется стоять и слушать.
ГЛАВА 33
Мы ехали в Окленд в молчании. Мне нечего было сказать. И я была благодарна Тому за то, что он не пытался разговаривать со мной. Он просто вел машину. Очень быстро. Я смотрела в окно, без слез, без мыслей, лишившись способности что-либо чувствовать. Я ехала в машине Криса с человеком по имени Том Барди, которого до сегодняшнего дня ни разу не видела. Все казалось странным, поэтому я ни о чем не думала.
"Выбирая судьбу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Выбирая судьбу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Выбирая судьбу" друзьям в соцсетях.