Наверное, какой-нибудь магазин обзванивает потенциальных покупателей. Поэтому я завела обычное:

— Извините, но нам не нужно… Это вообще-то уборщица… Нет, не раньше завтрашнего дня. — Зачем называть свое имя? В любом случае, этого человека мы не знали.

— Это Том Барди. Я друг Криса.

— Да? — Я вспомнила, что однажды уже слышала это имя.

— Миссис… мы сегодня утром работали на съемках в Окленде и…

— Да? — Господи, неужели что-нибудь случилось?

— Крис упал с крана, когда делал снимок. Мне очень жаль, что приходится сообщать вам такое, но… он умер. Сломал шею при падении. Я звоню из клиники Святой Марии в Окленде. Вы меня слушаете?

— Да… слушаю. — Я окаменела.

— Как вас зовут?

— Джиллиан.

— Джиллиан, с вами все в порядке? Вы можете приехать?

— Нет. Крис забрал машину.

— Ладно, оставайтесь дома. Просто сядьте и выпейте чашку кофе. Я скоро приеду. И привезу вас сюда.

— Зачем?

— Ну, они хотят знать, что делать с… телом.

С телом? С каким телом? С телом! Крис не тело! Крис! Крис! И я тихо заплакала.

— Сейчас можете повесить трубку. Скоро я буду у вас.


Я сидела на краю постели, не двигаясь, не в состоянии даже повернуть голову или пошевелиться. Я сидела в своем новом сером платье, глядя на черные туфли, и тихо плакала. А потом услышала шаги того, кто поднимался по лестнице, уверенные шаги мужчины, который перескакивал через две ступени. Крис! Все это ложь, дурацкий розыгрыш, сейчас он обнимет меня и скажет, что это была шутка. Я подняла голову: передо мной стоял незнакомый молодой мужчина и смотрел на меня. В его взгляде я читала сострадание.

— Я Том, — произнес он. — Вы в порядке?

Я кивнула. Но какое тут в порядке…

— Может, сделать вам чашку кофе?

Я покачала головой. Потом поднялась, не помня, куда собиралась ехать и что делать. Но сознавала, что этот молодой мужчина явился сюда неспроста.

— Господи, вы беременны… Мне так жаль.

Я понимала, что он действительно мне сочувствует. Я видела свое отражение в зеркале, и Том Барди стоял у меня за спиной. На мне было новое платье, с которого я еще не срезала ярлычок.

— Мне нужно переодеться. Я буду готова через минуту. — И я снова заплакала. — Это мой свадебный наряд.

Том Барди с сомнением посмотрел на меня, наверное, думал, что у меня истерика. Он заметно нервничал, явно не зная, как контролировать ситуацию.

— Нет, все в порядке. Мы собирались завтра пожениться. — Мне пришлось взять себя в руки, чтобы объяснить.

— Я думал, вы уже… По-моему, Крис говорил что-то о своей жене и о маленьком мальчике по имени Сэм. Вот только он не упоминал про малыша.

— О маленькой девочке Сэм. То есть о Саманте. Господи, что же мне делать? Скоро я должна забирать дочь из школы.

— Какая школа?

— Школа Томаса Эллиса.

— Вы пока одевайтесь, а я позвоню в школу и скажу, чтобы подержали ее некоторое время у себя. Это ненадолго. — Он развернулся и направился к лестнице. — Где у вас телефон?

— В кухне, за дверью.

Я снова надела джинсы и свитер Криса, схватила сумочку. Серое платье, наполовину вывернутое наизнанку, лежало на незаправленной постели, возле футболки в которой спал Крис. Боже, добрый наш Господь, ласковый Иисус, что же Ты наделал?

Мои деревянные сандалии застучали по ступенькам Я слышала, как Том повесил трубку.

— Все улажено, они оставят вашу дочь до половины пятого. К тому времени мы уже вернемся. — У него снова был смущенный вид. — Вы знаете, что делать? Они там спросят. Что вы будете с ним делать?

Об этом я не подумала.

— Не знаю. Может, позвонить его матери? — Черт, где она живет? Попробую вспомнить. Чикаго? Нет. Детройт. Нет. Денвер? Да, Денвер. Я встречалась с ней однажды, когда она заехала повидать Криса. Они не был особо близки, а его отец давно умер.

Я набрала межгород.

— Пожалуйста, справочную Денвера.

— Простите, но вы можете набрать самостоятельно. Наберите триста три, затем три пятерки.

— Помогите мне. Мой муж только что погиб. Несчастный случай.

— Да… конечно. Простите. Одну минуту, пожалуйста.

— Справочная. Какой город? Я могу вам помочь?

— Да. Денвер. Хелен Мэтьюс. Адреса не знаю.

Через минуту линия снова ожила.

— Номер шестьсот шестьдесят три семьдесят пятнадцать. — Я повторила. Почему у меня такой спокойный голос, почему я так замечательно владею собой? Шестьсот шестьдесят три семьдесят пятнадцать… А теперь набери его и скажи милой даме. Давай, скажи ей. Крис мертв. Да, миссис Мэтьюс, все правильно, он умер… Господи… Я несколько раз нажала на рычажок телефона. — Оператор? Оператор?

— Да, мэм. Хотите, чтобы я набрала для вас номер?

— Да. Пожалуйста.

— Через станцию? Или дозвониться до абонента?

— Через станцию. Нет, до абонента… нет… все равно… не знаю…

— Простите, но я должна знать точно.

— Тогда абонента, пожалуйста. Хелен Мэтьюс.

Телефонистка набрала номер, и телефон дал два звонка.

— Алло?

— Вызываю миссис Хелен Мэтьюс.

— Это я.

— Говорите, пожалуйста.

— Алло… Это Джейн?

— Нет, миссис Мэтьюс. Это Джиллиан Форрестер. Я подруга Криса. Не знаю, помните ли вы меня. Мы с вами встречались прошлым летом, когда вы находились здесь.

— Да, я вас помню. Как поживаете? — Голос матери Криса звучал удивленно.

— Спасибо, хорошо. А как вы?

О-о, Крис, я не могу произнести эти слова. Я посмотрела на Тома Барди и поняла, каково было ему, когда он звонил мне. Я крепко зажмурилась и села, вцепившись в телефонную трубку обеими руками.

— Если вы ищете Криса, то его здесь нет. Он в Сан-Франциско. А вы где? Боюсь, связь плохая.

Действительно. И через несколько минут станет еще хуже.

— Я тоже в Сан-Франциско. Знаете, миссис Мэтьюс, с Крисом произошел несчастный случай. Он… погиб. — Господи, будь добр к ней… — Миссис Мэтьюс, мне тяжело это говорить, но в больнице хотят знать, что делать с… Я подумала, лучше позвонить вам и спросить, что… — Боже, она заплакала. Почтенная милая дама, с которой я познакомилась прошлым летом, теперь плакала. — Миссис Мэтьюс? Вы в порядке? — Глупый вопрос, и я снова взглянула на Тома. Он смотрел в окно, повернувшись ко мне спиной.

— Да. Я в порядке. — Она собралась с силами. — Не знаю, что вам сказать. Его отец похоронен в Нью-Мексико, где он когда-то жил, а брат похоронен в Вашингтоне. Был убит во Вьетнаме.

Господи, за что ей все это? Крис рассказывал мне о брате.

— Миссис Мэтьюс, может, вы хотите, чтобы я привезла его в Денвер?

— Нет. Не вижу в этом смысла. Моя дочь живет во Фресно. Наверное, лучше сделать все в Сан-Франциско. Я вылетаю сегодня же, но сначала нужно позвонить его сестре.

— Вы можете остановиться у меня. В доме… — В его доме. Нашем доме… Что она подумает, узнав, что мы жили вместе? Слишком поздно беспокоиться из-за этого.

— Нет. Я остановлюсь в отеле с Джейн, своей дочерью.

— Я встречу вас в аэропорту. Позвоните и сообщите, когда вылетаете.

— Дорогая, вы не обязаны!

— Я так хочу… Миссис Мэтьюс, мне ужасно жаль. — Мой голос снова задрожал.

— Да, дорогая. — В ее голосе тоже звенели слезы.

Том Барди наблюдал за мной и, когда я повесила трубку, подал мне чашку кофе.

— Хотите чего-нибудь покрепче?

Я покачала головой и сделала глоток. Кофе был холодным.

— Нам пора ехать.

Я кивнула и направилась к двери.

— Я хочу сделать еще один звонок. Пожалуйста… — Пэг. Я должна позвонить Пэг! К кому еще мне обратиться?

Я набрала ее рабочий номер:

— Мисс Ричардс, пожалуйста.

— Одну минуту. Офис мисс Ричардс.

— Я хотела бы с ней поговорить.

— Простите, но мисс Ричардс на совещании.

— Найдите ее. Скажите, что звонит Джиллиан Форрестер. Она возьмет трубку.

— Хорошо, оставайтесь на линии.

— Джиллиан? Что случилось? Я на совещании.

— Знаю. Пэг… Он погиб. — И я разрыдалась.

— Когда?

— Сегодня утром… несчастный случай. Сломал шею… проклятый кран… — Слова давались мне с трудом.

— Я вылетаю сегодня вечером восьмичасовым рейсом. По крайней мере, проведем вместе субботу и воскресенье. Ты в порядке?

— Нет.

— Ты только держись, пока не явится тетушка Пэг. Тогда и поплачешь. Я буду у тебя сегодня же вечером.

В восемь рейс плюс пять часов длится перелет — получается час ночи, минус разница в три часа. Пэг будет у меня в десять.

— Слушай, не надо меня встречать. Я возьму такси. Адрес тот же?

— Да.

— Тебе что-нибудь нужно?

— Только ты. Пэг, спасибо, я у тебя в долгу.

— Мне пора бежать; не стоит благодарности. Послушай, у тебя есть либриум или еще что-нибудь?

— Да, но я не хочу.

— Прими. Послушай тетю Пэг и прими.

Но я знала, что не стану пить лекарство.

— Ладно, еще раз спасибо. До свидания.

— До свидания.

Я взглянула на Тома Барди, который так и стоял посреди кухни.

— Хорошо. Едем.

И он вздохнул с заметным облегчением. Наверное, боялся, что я начну звонить всем, кого только знаю, а ему придется стоять и слушать.

ГЛАВА 33

Мы ехали в Окленд в молчании. Мне нечего было сказать. И я была благодарна Тому за то, что он не пытался разговаривать со мной. Он просто вел машину. Очень быстро. Я смотрела в окно, без слез, без мыслей, лишившись способности что-либо чувствовать. Я ехала в машине Криса с человеком по имени Том Барди, которого до сегодняшнего дня ни разу не видела. Все казалось странным, поэтому я ни о чем не думала.