Пэг дала мне возможность выплакаться, бесшумно передвигаясь по кухне. Только один раз она положила руку мне на плечо и произнесла:

— Джилл, я сожалею.

— Не надо.

Пэг была права. Я поступала плохо и, в том числе с Самантой.


— Пэг, ты мне поможешь?

— Чем, дорогая?

— Разобрать вещи Криса.

Она кивнула.

— Когда?

— Прямо сейчас.

— Правда?

— Да. Если я не сделаю это сейчас, наверное, не сделаю никогда. И останусь навечно жить в этой паутине, которую сама вокруг себя сплела.

— Вот и хорошо. Приступим.

Долгие часы мы разбирали, сортировали и раскладывали вещи по коробкам. С тем же успехом я могла бы заняться этой работой на следующий день после похорон; разницы не было. Моя боль никуда не делась. Ее не стало меньше.

Кое-что я отобрала для миссис Мэтьюс: подумала, что ей захочется хранить эти вещи как память о сыне. А себе взяла небольшую стопку того, с чем была не в силах расстаться. Ведь эти вещи напоминали мне о Крисе. Только на сей раз я сложила их в коробку. Пусть лежат. Я не собиралась их носить или нюхать каждый вечер. Но я буду знать, что они у меня есть. Остальное мы отправили в чулан на первом этаже. Потом отдадим в благотворительные учреждения.

Ближе к концу дня я вспомнила, что скоро придет дочь, и мы закончили работу. В любом случае, на первых двух этажах нам делать было нечего. Вещей Криса там больше не было.

— Завтра студия.

— Хочешь, чтобы нам помог Том?

— Да.

На следующий день мы снова разбирали вещи. Я много чего отдала Тому, например, профессиональное оборудование, которое могло ему пригодиться. Мы трудились весь день как одержимые, и в шесть часов вечера студия опустела. То, чем был богат в своей земной жизни Кристофер Колдуэлл Мэтьюс, было собрано и убрано. Конец эпохи.

ГЛАВА 41

Завершилась вторая неделя пребывания Пэг в Сан-Франциско, и меня стало разбирать любопытство. Подруга не говорила об отъезде, а я не хотела задавать вопросов, чтобы она не подумала, будто я ее выгоняю. Почти все время Пэг проводила с Томом, и я редко ее видела. Но, кажется, она была счастлива, и город Сан-Франциско, похоже, был рад принять ее в свои объятия.

Мы с Сэм радовались последним дням, которые могли провести вместе, прежде чем она на месяц уедет к отцу. Я подумывала найти работу. Да, визит Пэг всколыхнул мою жизнь. Как обычно.

Однажды я изучала объявления из раздела «Требуются», когда в дверях появилась Пэг с тем особенным выражением лица, означающим «я должна с тобой поговорить».

— Давай выкладывай. К чему этот официальный вид? Заходи и садись. Только не устраивай мне разнос. Я была хорошей девочкой. Вот, просматриваю объявления о работе, представляешь?

— Неужели я кажусь тебе такой занудой?

— Именно. Так в чем дело?

— Ну… Том и я, мы собираемся пожениться.

— Пэг! Вот здорово! — Я вскочила и обняла ее. — Когда?

— Завтра.

— У вас есть разрешение на брак? — Именно этот вопрос я задавала Крису не так давно.

— Да.

— Вот это новость! Неужели ты не могла хотя бы намекнуть?

— Сама не знала. Честно, Джилл, я не была уверена. У меня было такое чувство, когда я вернулась в Нью-Йорк, но я не получала от Тома известий…

— Господи, Пэг, просто не верится. Значит, чудеса случаются… для некоторых. — И мы обе отвели глаза, понимая, что ее мечта началась с моего кошмара.

Вскоре в дверь позвонил Том, я поцеловала его и поздравила, а он густо покраснел.

— Пэг вам сказала?

— Что она должна была сказать?

И он покраснел еще больше, а мы с Пэг залились хохотом.

— Дорогой, она шутит. Конечно, я ей сказала.

У него словно гора с плеч свалилась.

Томас Хьюго Барди и Маргарет Эллисон Ричардс вступили в брак на следующий день, вместе с целой толпой странных людей, которые, кажется, так и толклись в мэрии с того самого дня, когда за разрешением туда приходили мы с Крисом. Бумага так и осталась у меня.

Мы с Самантой стояли в сторонке и вместе с приятелем Тома наблюдали за церемонией, затем всей компанией отправились пообедать в Саусалито. Потом Том забрал вещи Пэг из моего дома, и молодые поехали к нему, где собирались провести медовый месяц. После их отъезда я не могла не задуматься над тем, какая пропасть лежит между мечтами, которым предаются девочки в школе, и тем, что получается в итоге. Пэг всегда клялась, что сбежит с профессиональным ковбоем или с кем-то подобным. Ей выпал счастливый шанс. У них с Томом все сложится. Вот только интересно, знает ли мать Пэг? Грозная миссис Ричардс, на которую Пэг была похожа, как горчица на устрицу! У мамаши наверняка найдется пара ласковых слов.


К полудню следующего дня они явились ко мне на обед. Болтали с Сэм, сидя за столом на кухне, и у них был такой вид, словно они женаты лет семь.

— Что ты собираешься делать со своим нью-йоркским барахлом?

— Одна из девушек в моем офисе сказала, что соберет все и пришлет сюда по почте. Там, собственно, не так уж много вещей. Часть из них она оставит себе, потому что будет снимать мою квартиру. — И я вспомнила, что в следующем месяце истекает срок аренды дома Криса и мне нужно подписать договор на продление. — Знаешь, они там, в офисе, все были такие милые. Признались, что подозревали, что нечто подобное произойдет рано или поздно. А еще предложили поработать в Окленде и в качестве подарка на свадьбу купили мне офис.

— Будешь добираться до работы целую вечность?

— Справлюсь…

— А что сказала твоя мама? Вчера я забыла спросить.

— Такое, чего лучше не повторять. Но ей придется смириться.

Мы еще посидели, болтая о пустяках, но я снова затосковала по Крису. Все так запуталось. Я ни за что не призналась бы в этом Пэг, но мне было больно видеть их с Томом. Впрочем, уверена, что она все понимала.

— Джиллиан!

— Да?

— Почему бы тебе не попутешествовать или не придумать еще что-нибудь? И, по-моему, тебе следует переехать в дом поменьше.

— Пэг, остынь. Я вычистила дом и выполнила все твои указания. На этом остановимся. Пили лучше Тома. Прижми немного каблуком. Покажи ему, что такое законная жена.

— Ты только не обижайся. Я серьезно. По крайней мере, ты могла бы куда-нибудь съездить. У тебя пока нет работы, а Сэм будет с отцом. Почему бы тебе не отправиться на Гавайи?

— Я терпеть не могу Гавайи. Мы с Ричардом ездили туда, когда еще не родилась Сэм, и там целыми днями лил дождь как из ведра.

— Тогда куда-нибудь еще!

— Я подумаю над твоим предложением. — Но я не собиралась ни о чем думать. Выбросить из дома вещи Криса — это одно. Но покинуть дом — совсем другое.

Том и Пэг собрались уходить и обещали заглянуть завтра или послезавтра.

— Послушайте, ребята, у вас же медовый месяц! Нянчиться со мной совсем не обязательно.

— Нам просто нравится твой кофе, — произнес Том, потрепав меня на прощание по плечу.

Может, им казалось, что они должны заботиться обо мне? Очень мило с их стороны. Решили, что обязаны мне, ведь это я свела их вместе? Я радовалась, что они рядом. Было так приятно на них смотреть. Однако мое одиночество ощущалось острее, когда я видела, как они уходят или держатся за руки… Крис был мертв целую вечность.

ГЛАВА 42

Я получила от Гордона письмо, где он рассказывал, как идут дела и как нравится ему Эз. Он подумывал, не устроить ли выставку в Париже в конце осени, если все сложится и работа будет продвигаться прежними темпами. Жизнь наладилась, он снял крошечный домик с потрясающим видом и стеклянным потолком и учился играть в кегли.

Гордон предложил мне навестить его, если буду летом в Европе. Я могла бы провести у него месяц, если бы захотела, но по его тону было понятно — он догадывается, что я не приму приглашения. Я не видела Гордона несколько месяцев — или несколько лет? Мне казалось, будто я постарела. Нет, не стала мудрее. Просто сильно изменилась.

Я как раз собирала вещи Сэм и размышляла, как все-таки хорошо, что со мной Том и Пэг. С ними мне не будет так одиноко. Без дочери дом опустеет. Но это лучше, чем если бы она исчезала по выходным и отец морочил бы ей голову постоянными визитами, живи он неподалеку. Не вырастет ли моя дочь с ощущением, что отец ей совсем чужой человек? Со мной получилось именно так. Наверное, это цена, которую платишь. Или цена, которую платят отцы.

Зазвонил телефон… Вероятно, Пэг.

— Алло?

— Allo? Allo? Oui?.. Allo?

— Да, я слушаю. — Связь была отвратительной, будто гномы перемалывали камни в угольной шахте.

— Мадам Фо-ррресс-тэр, пожалуйста. Звонок от месье А-рта. — Снова в горле телефонистки прокатилось французское «ррр», и я сразу вспомнила школьных преподавателей французского.

— Это я.

— Джиллиан?

— Да, Гордон, ты сошел с ума, если звонишь мне на другой конец света! Наверное, ты там разбогател!

— Я сижу и любуюсь самым потрясающим закатом, что мне доводилось видеть за всю жизнь. Не мог тебе не позвонить. Я хочу, чтобы ты приехала.

— Полюбоваться закатом? Думаю, что обойдусь. Ты требуешь слишком многого, Гордон, это ведь так далеко. Я хочу еще немного задержаться в Сан-Франциско.

— Но почему бы тебе не приехать? Привезла бы Сэм, ей бы тут понравилось.

— Через два дня ее забирает отец. Сэм проведет с ним лето или, по крайней мере, целый месяц. А я собираюсь сидеть дома и заниматься хозяйством.