«Но мне-то что делать? — вздохнула она, вышла из кафе и побрела по улице. — Медсестры всегда нарасхват, так что хватит сидеть без дела. Да, точно, прекрасная идея! Надо бы подыскать кого-то, кому нужна медсестра-компаньонка на время путешествия. Смена обстановки наверняка пойдет мне на пользу. Может, новые земли и новые знакомства помогут выбросить образ Марка из головы, хотя из сердца теперь его вряд ли удастся вычеркнуть!»
Лесли добрела до маленькой игровой площадки. Осенним днем здесь не было ни души. До автобуса еще оставалось время, и девушка решила немного посидеть на лавочке. Она полезла в сумочку, чтобы убедиться, что квитанция на месте, ведь дедушка непременно пожелает взглянуть на нее, и вдруг услышала чьи-то шаги за спиной.
Лесли была настолько убеждена, что человек пройдет мимо, что даже не взглянула на него, и когда звук шагов замер рядом с ней, девушка встревожилась. Оторвав взгляд от содержимого сумочки, она увидела Марка. Сердце ее радостно забилось, губы непроизвольно растянулись в глупой улыбке.
— Ой, я так рада тебя видеть! — вырвалось у нее. — Как ты узнал, что я здесь?
Но Марк покачал головой:
— Я понятия не имел, что ты в городе. Просто шел в гараж за машиной и решил срезать угол.
Девушка закусила губу. Надо же так опростоволоситься!
— Присядь на минутку, — попросила она. — У нас так и не представилось случая поговорить.
Марк послушно сел, и она затараторила:
— Я должна извиниться перед тобой! Мне так жаль, так жаль, что я наговорила тогда такого! Но в голове у меня все перемешалось, как в кошмаре. И когда я услышала, как ты говоришь по телефону: «Боюсь, что он мертв», я, само собой, решила, что ты имеешь в виду дедушку.
Марк укоризненно вздохнул, но его улыбка придала девушке сил.
— Подслушивать — некрасиво, девочка моя. И вредно. Пусть это послужит тебе хорошим уроком. В ту ночь я думал только о том, как уберечь тебя от ужасающего зрелища, только и всего. Видишь ли, когда ты сказала мне, что ищешь деда, я решил, что именно он повинен в гибели Скруттона. Я пришел к выводу, что потом он сам поскользнулся и свалился с обрыва. Ты была взвинчена, и подобные догадки могли бы стать для тебя последней каплей.
— Да, теперь-то я понимаю… ты заботился обо мне. И, кроме того, ты же не мог предположить, что Анна приехала раньше тебя и увела дедушку. О, Марк! Неужели у нее будут проблемы с полицией?
— Я так не думаю. Ведь если на тебя накидывается маньяк, то суд наверняка посчитает твои действия самообороной. Ты можешь защищать и себя, и других любыми доступными средствами. Она же не собиралась убивать. Кроме того, инспектор сказал мне, что вовсе не ее удар стал причиной гибели Скруттона. Смертельной оказалась рана от падения на гранитную плиту.
— И все равно, в каком-то смысле справедливость восторжествовала, — задумчиво произнесла Лесли. — Хочу сказать, что в древности на этом алтаре наверняка совершались человеческие жертвоприношения. И вот теперь мужчина, вознамерившийся погубить невинную душу, находит на нем свою смерть. Как же я рада, что Анна именно в это время решила вернуться в поместье!
— Похоже, ты изменила о ней мнение, — удивленно взглянул на нее Марк. — Это потому, что она спасла твоему дедушке жизнь?
— Я с самого начала оказалась не права насчет ее. Нельзя быть такой предвзятой. — Лесли сокрушенно покачала головой. — Анна призналась, что поначалу действительно не слишком приветливо отнеслась ко мне. Но она просто боялась, что я поживу недельку-другую и сбегу обратно в Лондон, а дедушка снова станет страдать. Вот где собака зарыта. Поэтому она и была категорически против того, чтобы я делала для него что-нибудь: он бы привык, стал от меня зависим и потом чувствовал себя покинутым.
Они немного помолчали, и Лесли, решившись, прошептала:
— И насчет тебя я тоже оказалась не права. Сможешь ли ты простить мне те ужасные обвинения?
— Все прощено и забыто. — Он легонько коснулся ее руки.
Совсем не те слова надеялась услышать Лесли. Сердце девушки готово было остановиться. Марк говорил таким тоном, словно успокаивал неразумное дитя.
— Кстати, — спросил он, — что это ты сидишь здесь? Надеюсь, не переживаешь из-за этого пустяка?
— Я приезжала на почту отправить дедушкину книгу. А потом до автобуса еще было время… — Она бросила взгляд на часы и как ошпаренная вскочила. — Бог ты мой! Мой автобус ушел пять минут назад!
— Нечего расстраиваться. Я подвезу тебя. — Марк взял ее за руку и усадил обратно на скамейку. — Расскажи мне о своих планах на будущее. Теперь, когда ты спокойна насчет Анны и дедушки, наверное, захочешь вернуться в город. И кто знает, может, возобновишь дружбу с рыцарем в сверкающих доспехах?
— С Дейвом? Нет! Прочти. — Лесли протянула Марку письмо миссис Гордон. — Я получила его сегодня утром.
Пока Марк читал письмо, Лесли не сводила с него глаз. Она таяла от счастья сидеть рядом, видеть его, говорить с ним.
— Понятно. — Он нахмурился и протянул ей конверт. — Девичьи грезы стали реальностью. Так ты пришла сюда погоревать о несбыточном?
В голосе Марка сквозили насмешливые нотки, но Лесли была настолько уязвлена, что не заметила этого.
— Не городи чепуху! — взорвалась она. — Я никогда не любила Дейва. Тэмми — милая девочка, и только слепой не заметил бы, что она обожает парня. Я так и сказала ему в тот день, когда ездила навестить его у Гордонов.
— Но тогда он тебе не поверил, правда? Что ж, я ужасно рад, что на него снизошло прозрение. Счастья им обоим! Но ты так и не ответила на мой первый вопрос. Чем займешься, если действительно надумаешь уехать отсюда?
— Сама не знаю. — Она потупила взгляд. — Подумываю найти место медсестры-компаньонки. Вокруг полно богатых одиноких людей, может, даже в возрасте, которые мечтают отправиться в путешествие, только не хотят ехать в одиночку.
— А знаешь, я тут подумал, — повеселел Марк, — я мог бы помочь тебе с поисками. Есть у меня на примете кое-кто уже весьма немолодой и нуждающийся в обществе. Правда, медицинский уход пока не требуется.
У Лесли от обиды слезы навернулись на глаза. Она не смела поднять взгляд на Марка. Ему все равно, я ему не нужна! Он готов порекомендовать ее какой-то богачке, знакомой или, может, даже дальней родственнице. Сделает для нее все, что может, и с легким сердцем вычеркнет ее из памяти.
— Ладно… спасибо! — Лесли изо всех сил старалась говорить спокойно, но голос у нее дрожал. — Весьма многообещающее предложение. Какая-то леди из Лондона?
— Разве я сказал «леди»? Ты меня неправильно поняла. Компаньонка требуется джентльмену. Ты же медсестра и наверняка не разделяешь пациентов по полу, так что никаких проблем!
— Но ты только что сказал, что медицинский уход не требуется! — взвилась Лесли. — К твоему сведению, я не собираюсь скитаться по миру с мужчиной!
— Нет? Даже если этот мужчина — я?
Лесли взяла оторопь. Она даже задохнулась от неожиданности, а может, от счастья… Потом в глазах ее засветилась радость, лицо засияло. Увидев это, Марк схватил ее за руки.
— Любовь моя, извини, что шел к этому окольными путями. Прости, но я должен был удостовериться, что ты больше не питаешь теплых чувств к Рамсдену. Предлагаю тебе руку и сердце, родная. Я решил сделать тебя своей женой в тот самый миг, когда втащил тебя обратно в поезд и наговорил грубостей. Просто я до смерти испугался, что ты убьешься раньше, чем я сумею поцеловать тебя. Неужели ты не догадалась?
— Ничего не скажешь, странный способ признания в любви! — Лесли уже хохотала вместе с ним. — Конечно, я выйду за тебя. Но что за дурацкие идеи бродят в твоей голове — я насчет твоего возраста. Какой же ты «весьма немолодой»?!
— Ну, скажем так, я далеко не Рамсден. Я же минимум лет на десять тебя старше, милая.
— Да какая разница? Если мы сможем разделить все оставшиеся годы…
Его поцелуй не дал ей договорить…
Лесли очень удивилась, когда в гараже перед ее взором предстала шикарная машина. Марк открыл дверцу автомобиля и протянул ей руку.
— Ты же знаешь, что я ездил в Лондон, — объяснил Марк, увидев ее вопросительный взгляд. — Вот и решил вернуться обратно на своей машине. Можешь смело запрыгивать внутрь, я отвезу тебя в «Клифф-Энд».
Дома Лесли ждал еще один сюрприз. Она застала дедушку в саду. Тот убирал листву. Она впервые видела его за подобным занятием, и ей пришло в голову, что физические упражнения и свежий воздух явно на пользу старику. Выглядел он этим утром на редкость бодрым и здоровым.
— Можно поговорить с вами, мистер Хильярд? — подошел к нему Марк. Лесли внезапно охватила паника от перспективы присутствовать при разговоре. Она тут же нашла незначительный предлог и удрала в свою комнату.
Девушка привела себя в порядок и принялась бесцельно слоняться из угла в угол. Поправила штору, переставила вещи на туалетном столике. Она хотела заняться чем-нибудь, чтобы отвлечься от мыслей о разговоре любимого мужчины и обожаемого деда. Не обидится ли дед? Или, хуже того, не расстроится ли из-за ее предстоящего отъезда?
— Лесли! — неожиданно позвал он, и девушка вздрогнула. — Ты где?
Она понеслась вниз и нашла его на пороге библиотеки. Хильярд довольно улыбался. У Лесли словно камень с души свалился.
— Все нормально, милая, — подбодрил ее Марк. — Не бойся, никто не собирается вышвыривать меня на улицу, как драный коврик.
— Так вот, — начал Хильярд, когда они уселись в кресла, — Дюран сказал мне, что вы вознамерились пожениться. Он проявил учтивость, решив сообщить мне об этом до вашей официальной помолвки, хотя, как мы все знаем, я не могу запретить вам быть вместе, даже если бы захотел. Скажем так, Лесли, новость очень обрадовала меня, и я надеюсь, вы будете счастливы.
— Спасибо тебе, деда, дорогой мой! Конечно, как ты сам только что сказал, я могла бы выйти за Марка и без твоего согласия — и вышла бы! — но я так рада, что ты дал нам свое благословение!
"Выбор любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Выбор любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Выбор любви" друзьям в соцсетях.