Близнецы громко захихикали.
— Такие же богатые, как Рис Уинтерборн? — осведомилась Кассандра.
— Глупая, — ответила Пандора, — нет никого богаче мистера Уинтерборна. — Заметив, что Девон начал хмуриться, она сказала, извиняющимся тоном: — Ох. Не надо было его упоминать.
Девон вновь заговорил о Приорате Эверсби, девушки жадно ловили каждое его слово о том, какие рассматриваются планы для новой станции в деревне. Все согласились с тем, что будет крайне удобно иметь такой близкий доступ к железной дороге вместо того, чтобы ехать в Алтон.
Чаепитие было расточительным мероприятием, Рэвенелы всегда поддерживали его на уровне, независимо от того, чем, возможно, придётся пожертвовать взамен. На тяжёлом серебряном подносе принесли фарфоровый чайник с цветочным узором, а вместе с ним трёхъярусную подставку, полную хрустящих золотистых булочек, слоек с вареньем, тостов со сладким желе из чернослива и малюсеньких сандвичей с маслом и кресс-салатом или салатом из яиц. Через каждые несколько минут входил слуга и подливал ещё горячей воды или заново наполнял кувшинчики молоком и сливками.
Пока члены семьи смеялись и болтали, Хелен изо всех сил пыталась принимать участие в беседе, но её взгляд был прикован к каминным часам. Половина шестого: всего полтора часа до окончания общепринятого времени для визитов. Она разломила булочку и осторожно прижала к ней кусочек медовых сот, дождавшись, когда они прогреются и размякнут, Хелен положила всё это в рот. Вкус был чудесен, но она так нервничала, что едва ли могла проглотить кусок. Потягивая чай, она кивала и улыбалась, слушая разговоры только вполуха.
— Всё было чудесно, — в конце концов, проговорила Кэтлин, кладя салфетку рядом с тарелкой. — Пожалуй, теперь мне стоит отдохнуть. День был утомительным. Увидимся за ужином.
Девон мгновенно встал, чтобы помочь ей подняться с кресла.
— Но ещё нет семи, — сказала Хелен, пытаясь скрыть смятение. — Кто-то может прийти. Сегодня же день для визитов.
Кэтлин озадаченно улыбнулась.
— Я сомневаюсь, что кто-нибудь нас посетит. Девона не было и мы никого не приглашали, — она замолкла, пристально вглядываясь в лицо Хелен. — Если только… мы кого-то ждём?
В повисшей тишине тиканье часов раздавалось неправдоподобно громко.
Тик-так. Тик-так. Тик-так.
— Да, — ответила порывисто Хелен. — Я ожидаю гостя.
Кэтлин и Девон одновременно задали вопрос:
— Кого?
— Милорд, — в дверях появился первый лакей. — Пришёл мистер Уинтерборн по личному вопросу.
Тик-так. Тик-так. Тик-так.
Девон резко посмотрел на Хелен, и внутри у неё всё перевернулось, кровь быстрее побежала по венам. От его взгляда её сердце выпрыгивало из груди.
Он вновь переключил внимание на лакея.
— Ты проводил его внутрь?
— Да, милорд. Он ожидает в библиотеке.
— Пожалуйста, не отказывайте мистеру Уинтерборну, — сказала Хелен, с трудом сохраняя самообладание.
— Я уж ему не откажу, — ответил Девон. Едва ли слова прозвучали ободряюще, скорее наоборот, они были произнесены с тихой угрозой.
Кэтлин легонько коснулась руки мужа и что-то прошептала.
Девон посмотрел на неё и ярость, бушующая в его глазах, немного поутихла. Но всё равно от него исходил тревожащий намёк на жестокость.
— Оставайтесь здесь, — пробормотал он и вышел из комнаты.
Глава 10
Усевшись в мягкое кресло, Кэтлин выглядела необыкновенно собранной.
— Хелен, выпьешь ещё чашечку чаю?
— Да. — Хелен кинула быстрый умоляющий взгляд в сторону Пандоры и Кассандры. — Возможно, вам стоит вывести собак в сад?
Близнецы поспешили исполнить просьбу, прикрикнув на спаниелей, и те вприпрыжку помчались за ними вон из комнаты.
Как только комната опустела, Кэтлин немедленно задала вопрос:
— Хелен, как такое возможно, что мистер Уинтерборн здесь, и откуда ты знала, что он придёт?
Хелен, не торопясь, потянулась к высокому воротничку платья и указательным пальцем подцепила шёлковую ленту на шее. Приятный вес кольца с лунным камнем покоился под корсажем в ложбинке между грудей. Она вытащила его, стянула с тесьмы и надела на палец.
— Я ходила к нему, — просто ответила Хелен, нежно положив ладонь на руку Кэтлин, демонстрируя камень. — Вчера.
Кэтлин в недоумении уставилась на кольцо.
— Ты ходила к мистеру Уинтерборну одна?
— Да.
— Это он организовал встречу? Послал кого-то за тобой? Как…
— Он ничего не знал. Это была моя идея.
— И он дал тебе это кольцо?
— Я его попросила, — криво усмехнулась Хелен. — Скорее, даже потребовала. — Убрав руку, она откинулась на спинку стула. — Как ты знаешь, мне никогда не нравилось бриллиантовое.
— Но почему… — Кэтлин умолкла, пристально глядя на неё в растерянности.
— Я хочу выйти замуж за мистера Уинтерборна, — мягко сказала Хелен. — Я знаю, что вы с кузеном Девоном заботитесь о моих интересах, и я полностью вам доверяю. Но с тех пор, как помолвка была расторгнута, я не знала ни минуты покоя и поняла, что начала испытывать к нему привязанность, и…
— Хелен, есть кое-что, о чём ты не знаешь…
— Знаю. Вчера мистер Уинтерборн рассказал мне, что повёл себя с тобой в грубой и оскорбительной манере. Он очень сожалеет и пришёл извиниться. Это была ошибка, совершённая под влиянием порыва… Ты должна поверить, что он не имел этого в виду.
Кэтлин устало потёрла глаза.
— Я это сразу же поняла. Проблема в том, что Девон зашёл в комнату и услышал достаточно для того, чтобы прийти в ярость. И до сих пор у него не было времени посмотреть на ситуацию в правильном свете.
— Но ты всё понимаешь? — спросила тревожно Хелен.
— Я совершенно точно могу понять и простить несколько опрометчивых слов. Моя неприязнь к мистеру Уинтерборну не имеет никакого отношения к тому, что случилось в тот день, в этом плане ничего не изменилось: вы с ним абсолютно разные люди. Скоро ты выйдешь в свет и встретишь множество приятных джентльменов, культурных и образованных и…
— И никто из них не согласился бы провести со мной и минуты, если бы у меня не было приданого. Мне не нужно сравнивать, я и так знаю, что предпочту мистера Уинтерборна всем остальным.
Было заметно, что Кэтлин пытается её понять.
— Всего лишь неделю назад ты вся в слезах рассказывала мне, как он напугал тебя своим поцелуем.
— Напугал. Но ты, как обычно, дала мне отличный совет. Ты сказала, что когда-нибудь с правильным мужчиной поцелуи будут прекрасны. Так и есть.
— Он… Ты позволила ему… — глаза Кэтлин расширились.
— У меня нет иллюзий по отношению к мистеру Уинтерборну, — продолжила Хелен. — Ну, или, по крайней мере, их не так много. Он безжалостный, амбициозный и слишком привыкший, что всё происходит так, как хочет он. Возможно, не всегда ведёт себя, как джентльмен в общепринятом понимании этого слова, но у него есть свой кодекс чести. И, — Хелен почувствовала, как её губы начали расплываться в удивлённой улыбке, — он неравнодушен ко мне. Мне кажется, что я стала его слабым местом, а он — мужчина, которому они отчаянно необходимы.
— Сколько времени ты провела с ним вчера? — спросила встревоженно Кэтлин. — Ты была в универмаге или у него дома? Кто видел вас вместе? — она уже просчитывала варианты, как минимизировать ущерб, причинённый репутации Хелен. Несомненно, реакция Девона будет такой же.
Хелен становилось ясно, что хоть Рис и манипулировал ею, настаивая на добрачных отношениях, он был абсолютно прав. Это прекрасное оружие в борьбе с множеством аргументов.
Теперь не оставалось другого выбора, кроме как им воспользоваться.
— Кэтлин, — сказала она мягко, — я была скомпрометирована.
— Необязательно. Возможно, появятся слухи, но…
— Я должна выйти за него замуж, — видя озадаченное лицо невестки, Хелен повторила слова, делая на них уверенный акцент: — Я должна выйти за него замуж.
— О, — запнулась Кэтлин, начиная догадываться. — Ты и он…
— Да.
Кэтлин молчала, стараясь постигнуть откровение. В её золотисто-карих глазах сверкало беспокойство.
— Моя бедная, Хелен, — в итоге, сказала она. — Ты не знала, чего ожидать. Должно быть, была напугана. Дорогая, пожалуйста, скажи мне, он принудил тебя или…
— Нет, всё не так, — поспешно заверила Хелен. — Поверь, всё произошло с моего согласия. И я могла отказаться. Мистер Уинтерборн объяснил, что будет происходить. Это было совершенно не неприятно. Это было… — она опустила взгляд. — Мне это понравилось, — тихо закончила Хелен. — Уверена, это грешно.
Кэтлин тут же ободряюще похлопала её по руке.
— Не грешно, — сказала она. — Некоторые утверждают, что женщины не должны получать наслаждение, но я считаю, что это делает процесс намного привлекательнее.
Хелен всегда любила прагматичную натуру Кэтлин, но сейчас особенно.
— Я думала, ты не одобришь того, что я с ним переспала, — с облегчением проговорила она.
Кэтлин улыбнулась.
— Я бы не сказала, что счастлива. Но едва ли могу винить тебя за то, что сделала сама. Раз уж мы говорим по душам… Я жду ребёнка от Девона.
— Правда? — в восторге переспросила Хелен. — Я предположила, что это и есть возможная причина, почему вы так быстро поженились.
— Это так. Поэтому, но главным образом потому, что я безумно его люблю. — Кэтлин потянулась к чаше с сахаром, взяла средний кусочек и начала его покусывать. — Я понятия не имею, как много ты знаешь о таких делах. Ты понимаешь последствия проведённой ночи с мужчиной? — нерешительно спросила она.
Хелен кивнула.
— Может появиться ребёнок.
"Выйти замуж за Уинтерборна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Выйти замуж за Уинтерборна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Выйти замуж за Уинтерборна" друзьям в соцсетях.