— Да, если только он… не принял предупреждающих мер. — Видя озадаченный взгляд Хелен, Кэтлин продолжила: — Дорогая, могу я задать личный вопрос?

Хелен осторожно кивнула.

— Он финишировал… внутри тебя? В последний момент?

— Я не уверена, — в недоумении ответила Хелен.

Кэтлин печально улыбнулась, видя её растерянность.

— Поговорим об этом позже. Как выясняется, мистер Уинтерборн не всё тебе объяснил, — она рассеяно подняла маленькие золотые часики, которые висели на длинной цепочке на её шее, и начала постукивать гладкой металлической поверхностью по губам. — Что же нам делать? — этот вопрос она задала скорее себе самой, чем Хелен.

— Я надеялась, что вы с Девоном прекратите возражать против брака.

— Я уже прекратила, — сказала Кэтлин. — С практичной стороны, теперь никто не сможет возразить. И я просто обязана поддержать тебя после того, как влезла в ваши отношения. Прости, Хелен. Я, правда, старалась помочь.

— Конечно, так и было, — с облегчением отозвалась Хелен. — Не думай больше об этом. Всё обернулось чудным образом.

— Да? — Кэтлин одарила её удивлённой улыбкой. — Ты кажешься такой счастливой. Неужели мистер Уинтерборн действительно тому причина?

— Так и есть. — Хелен подняла руки к пылающим щекам и тихонько рассмеялась. — Я вся, как на иголках, от одной только мысли, что он внизу. Меня обдаёт жаром и холодом, я едва дышу, — она замялась. — Это и есть любовь?

— Страстная увлечённость, — ответила Кэтлин. — Любовь это когда ты можешь дышать, — поглощённая своими мыслями она складывала и расправляла салфетку на коленях. — Надо быть осторожными. Девон не должен узнать, что ты и мистер Уинтерборн переспали, он не будет таким же рассудительным, как я. Сочтёт это оскорблением чести семьи и… даже не хочу об этом думать. Я уговорю его согласиться. Это займёт несколько дней, но…

— Мистер Уинтерборн собирается рассказать ему сегодня.

Кэтлин встревоженно посмотрела на неё, откладывая салфетку в сторону.

— Что? Я думала, ты сказала, он пришёл извиниться.

— Да, но после этого, он собирается попросить Девона дать согласие на помолвку. Если тот откажет, мистер Уинтерборн скажет ему, что у него нет выбора, кроме как уступить, ведь я больше не девственница.

— Боже мой! — воскликнула Кэтлин, вскакивая на ноги. — Мы должны остановить его.

— Может быть, он уже всё рассказал, — испуганно проговорила Хелен.

— Ещё нет, — возразила Кэтлин, быстро выходя из комнаты, Хелен кинулась за ней. — Если бы это было так, мы бы услышали крики и шум бьющихся вещей, и…

В этот самый момент снизу донеслись жуткие звуки: брань, шум разбивающихся, раскалывающихся, громыхающих вещей, тяжёлый удар, яростное падение. Стены дома завибрировали.

— Чёрт, — пробормотала Кэтлин, — он ему рассказал.

Вдвоём они ринулись вниз, пересекли прихожую и бегом понеслись к библиотеке. К тому времени, как женщины добрались до туда, в комнате уже был разгром: маленький столик перевёрнут, пол усыпан книгами, а фарфоровая ваза разбита. Двое мужчин яростно сцепились друг с другом, издавая воинственные звуки и приглушённые проклятия. Сумев получить преимущество, Девон толкнул Риса с достаточной силой, чтобы тот впечатался спиной в стену.

С хриплым звуком Рис упал на четвереньки.

Встревожено вскрикнув, Хелен кинулась к нему, а он начал медленно заваливаться на бок.

— Девон, — прокричала Кэтлин, подбегая к мужу.

— Прочь с дороги, — прорычал он, его лицо потемнело от жажды крови. Девон был взбешён и только больше распалялся от попытки его успокоить. Члена семьи обесчестили, и только убийство могло это исправить. Всего лишь двоим на земле было под силу с ним справиться: его брату Уэсту и Кэтлин.

— Оставь его в покое, — сказала Кэтлин, вставая между Девоном и Рисом. — Ты уже навредил ему.

— Недостаточно.

Он сделал движение, будто намереваясь протиснуться мимо неё.

— Девон, нет. — Кэтлин упрямо стояла на месте. Инстинктивно, её рука скользнула на живот. Позже она признается Хелен, что этот порыв защитить ребёнка задолго до того, как живот начал округляться и она свыклась с самой идеей, был неосознанным.

Однако, этого маленького жеста было достаточно, чтобы полностью обезоружить Девона. Его взгляд метнулся к её животу, и он остановился, тяжело дыша.

Осознавая своё преимущество, Кэтлин быстро проговорила:

— Мне нельзя волноваться в моём положении.

Девон посмотрел на неё со смесью ярости и неповиновения.

— Ты собираешься использовать это против меня все следующие девять месяцев?

— Нет, дорогой, только семь с половиной. После, я придумаю что-нибудь ещё. — Кэтлин подошла к нему и прижалась к его суровой фигуре. Когда он обнял её, рука Кэтлин успокаивающе легла на его шею сзади, уговаривая расслабиться. — Ты же знаешь, я не могу позволить тебе убивать людей до ужина, — пробормотала она, — это собьёт всё расписание в доме.

Рис был поглощён слишком сильной болью, чтобы обратить на них внимание. Наполовину скрючившись, он оставался лежать на боку, его лицо побледнело, лишившись здорового бронзового цвета.

Сидя рядом с ним на полу, Хелен положила его черноволосую голову себе на колени.

— Где болит? — с тревогой в голосе спросила она. — Спина?

— Плечо. Вывихнул… сегодня утром.

— Ты показывался доктору?

— Ага. — Выпустив из пальцев её юбку, он начал сжимать и разжимать их, проверяя работоспособность. — Всё в порядке, — пробормотал Рис. Неуклюже двигаясь, он начал садиться, охая от боли.

Хелен кинулась на помощь, положив его здоровую руку себе на плечи. Она почувствовала, как он дёрнулся, когда случайно прижалась к больному месту на его боку.

— Не только плечо пострадало, — взволнованно сказала она.

Рис издал скрипучий смешок.

— Cariad, все мои подвижные части тела болят.

Он с трудом уселся, прислонившись спиной к краю рядом стоящей кушетки. Закрыв глаза, Рис неровно вздохнул и попытался приспособиться к пронизывающей со всех сторон боли.

— Тебе что-то нужно? — немедленно спросила Хелен. — Что я могу сделать?

Несколько чёрных локонов упали ему на лоб, и она отвела их назад нежными пальцами.

Его ресницы поднялись, и она обнаружила, что смотрит в жгучие тёмно-карие глаза.

— Ты можешь выйти за меня замуж.

Улыбаясь, несмотря на беспокойство, Хелен прижала ладонь к его худой щеке.

— Я уже согласилась.

Встав за её спиной, Девон раздражённо спросил:

— Какого чёрта с тобой произошло, Уинтерборн?

— Ты ударил его об стену, — заметила Кэтлин.

— Я и не такое проделывал в прошлом, и он никогда не валился на пол.

Мужчины постоянно дрались в клубе, упражняясь в боксе и савате, боевом искусстве, зародившемся на улицах Парижа.

Хелен повернулась, посмотреть на них и объяснила:

— Мистер Уинтерборн утром вывихнул плечо.

Девон выглядел удивлённым, а потом разгневанным.

— Проклятие, почему ты ничего не сказал?

Рис сощурился.

— Это бы что-то изменило?

— После того бреда, что ты нёс, нет!

— Какого бреда? — спросила Кэтлин чересчур спокойным тоном, поглаживая руку мужа.

— Он сказал, что Хелен приходила к нему вчера. Одна. И они… — Девон замолчал не в силах повторить оскорбительное заявление.

— Это правда, — промолвила Хелен.

За последний год Девон привык к частым сюрпризам, и поэтому увидеть его застигнутым врасплох можно было крайне редко. Но он уставился на неё, и его челюсть отпала, словно крышка, незакрытого чемодана.

— Я была обесчещена, — добавила Хелен, возможно, слишком радостно. Но после двадцати одного года, на протяжении которых она была застенчивой, предсказуемой и тихонько сидящей в уголке, какое же это было несравнимое удовольствие, шокировать людей.

Последовала ошеломлённая тишина, она повернулась к Рису и начала развязывать его галстук.

Он потянулся её остановить, но вздрогнул от боли.

— Cariad, — прохрипел он, — что ты делаешь?

Она раскрыла лацканы его пиджака.

— Хочу посмотреть на твоё плечо.

— Не здесь. Я позже покажусь врачу.

Хелен понимала его желание уединиться. Но не могла позволить ему покинуть Рэвенел-Хаус раненным и страдающим от боли.

— Мы должны выяснить, не сместилось ли оно опять.

— Всё в порядке, — но он охнул от боли, когда она аккуратно попыталась стянуть пиджак с его плеча.

Кэтлин немедленно пришла на помощь, опускаясь на колени рядом с Рисом с другой стороны.

— Не двигайтесь, — предупредила она. — Позвольте, мы всё сделаем.

Они начали освобождать его от одежды. Рис взял себя в руки, но как только девушки начали стягивать пиджак, он отпихнул их.

— Аахх!

Хелен остановилась и посмотрела на Кэтлин.

— Нам придётся его срезать.

Рис закрыл глаза и начал трястись.

— Чёрт возьми, нет, — пробормотал он. — С меня уже срезали рубашку утром. Оставьте пиджак в покое.

Кэтлин бросила умоляющий взгляд в сторону мужа. Шумно вздохнув, Девон прошёл к столу, что-то взял и вернулся к девушкам на полу. Подойдя, он быстрым движением раскрыл длинное сверкающее лезвие складного ножа.

Тихий звук заставил Риса рефлекторно вздрогнуть, его глаза внезапно раскрылись. Он пошевелился, чтобы противостоять угрозе, и чертыхнулся от боли, тяжело рухнув на свой зад.

— Успокойся, придурок, — сказал язвительно Девон, опускаясь на корточки. — Я не собираюсь тебя убивать. Твой камердинер сделает это за меня, узнав, что ты лишился двух рубашек и пиджака, сделанных на заказ, за один день.

— Я не…