Сэр Гренвиль повернулся и посмотрел мимо Эбенизера на огромную картину, висевшую над камином. Аретайн, самый красивый мужчина, которого Кони когда-либо видел. Точно ли он жив? Или эта красота вернулась, чтобы снова преследовать и унижать его? Юрист подошел к камину и закрыл ставни поверх обнажённого тела.
— Лучше бы ты ошибался, Эбенизер. Моли Господа, чтобы ты ошибался.
В следующую ночь, в среду, Вавассор Деворакс вернулся в столицу. Смолевка его бы не узнала. Грязная, засаленная одежда исчезла. Он помылся, подстриг волосы и бороду, а седые волосы смазал ламповой сажей. При свете свечей он выглядел на десять лет моложе. Оделся в строгую, аккуратную, чистую одежду. На голове была широкополая пуританская шляпа, в руке потрёпанная Библия, а единственным оружием был длинный острый кинжал.
Его цель была рядом с Тауэр Хилл на Сисинг Лейн, где он постучал в дверь мрачного дома. Было достаточно поздно, хотя ещё многие жители не спали. Ему пришлось постучать дважды, прежде чем дверь со скрежетом открылась.
— Кто там?
— Мое имя Господь-Будь-Славен Барлоу, священник Палаты Общин.
Хозяйка Бэггилай нахмурилась.
— Сэр, уже поздно.
— Разве для Божьей работы бывает поздно?
Неохотно она открыла дверь шире.
— Вы пришли увидеться с преподобным Херви?
— С божьей помощью, да, — Деворакс шагнул внутрь, вынудив Хозяйку отступить назад.
— Неужели преподобный Херви уже в постели?
— Он занят, сэр, — Хозяйка была поражена напором высокого священника из Палаты Общин. Она собиралась уже ложиться спать, платье было поспешно надето поверх ночной сорочки, а голову покрывал муслин.
Деворакс ей жутко улыбнулся.
— Своими молитвами, сестра?
— У него посетители, — Хозяйка нервничала. Преподобный Барлоу был большим мужчиной, и ей не нравилось противоречить его желаниям. Она нахмурилась. — Лучше бы вам прийти утром, сэр.
Деворакс нахмурился тоже.
— Я не принимаю никаких отказов от женщин. Где он?
Он пристально посмотрел в её маленькие глазки.
— Он сказал, чтобы его не беспокоили, сэр.
— Его желает побеспокоить Палата Общин! А теперь веди меня к нему, женщина! Веди!
— Вы не подождёте здесь, сэр? — с надеждой сказала Хозяйка, но высокий священник настоял, чтобы идти за ней по начищенной лестнице. Хозяйка остановилась на лестничной площадке и попыталась оттеснить Деворакса вниз. — Если вы подождёте в гостиной, я разожгу камин.
— Веди меня, женщина! Мое дело не может ждать.
Сверху раздался голос, приглушенный дверью.
— Что там? Хозяйка?..
— Хозяин, — она пожала плечами, — он рассердится.
— Давай, женщина!
Она повела его по широкому, натертому воском коридору. Дверь чуть приоткрылась, и в щель появилось лицо.
— Хозяйка?
Деворакс оттолкнул её. Злобно взглянул на лицо в дверной щели.
— Преподобный Херви?
— Да, сэр.
— Я пришёл, сэр, из Палаты Общин с хорошими новостями.
Преданный-До-Смерти, у которого было время только накинуть на голые плечи халат, нахмурился.
— Я через секунду выйду, сэр.
Деворакс внушительно процитировал из псалмов:
— Не мешкай! — он толчком широко распахнул дверь, вынудив Херви отступить, и остановился. — Моя дорогая госпожа Херви, моя дорогая леди, мои извинения.
В кровати, лицом к нему, вцепившись в простыню поверх явно голого тела, лежала темноволосая хорошенькая женщина. Деворакс взглянул на Херви.
— Я понятия не имел, что у вас есть жена, — он посмотрел на женщину, низко поклонился и снял шляпу. — Дорогая леди, у меня срочное дело к вашему мужу, вы простите меня?
Женщина в ужасе кивнула. Её муж служил лейтенантом в Парламентской северной армии, а она пришла в этот дом получить сертификат, гарантирующий, что её тело свободно от ведьминских знаков. Преданный-До-Смерти Херви так стремился угодить ей, что потребовал нескольких визитов, чтобы убедиться. Иногда его стремление к изучению её тела продолжалось целую ночь. Деворакс осмотрел комнату в поисках халата, чтобы дать ей. Но кроме её одежды на стуле ничего не увидел. Он подобрал её плащ и кинул ей.
— Подождите внизу, мадам, моё дело не затянется надолго.
Он повернулся к ней спиной, пока она накидывала на плечи плащ. Испуганно взглянула на остальную одежду, но решила, что осторожность — лучшая часть мужества. И прошмыгнула мимо них, собираясь дождаться ухода незнакомца.
Хозяйка хотела пойти за ней, но Деворакс захлопнул дверь. Ему нужен был свидетель. Если бы женщина в кровати не была так хороша, он взял бы её вторым свидетелем, но и одного было достаточно.
— Ты останься, женщина.
Преподобный Преданный-До-Смерти Херви в смущении наблюдал за происходящим. Он держался за края своего халата, не выказывая никаких признаков сопротивления, но нахмурился, увидев, что огромный мужчина закрыл дверь на ключ и положил ключ к себе в карман.
— Сэр! Вы сказали, что у вас хорошие новости из Парламента.
— Я сказал? — Деворакс кивнул. — Действительно, сказал, — он скинул одежду отсутствующей женщины со стула и указал на него Хозяйке. — Садись.
Хозяйка нахмурилась, глядя на Преданного-До-Смерти Херви, но послушно села. Деворакс улыбнулся.
— Могу я предложить вам сесть тоже, преподобный?
Комната была удобной и имела все признаки значительного успеха Херви. Напротив закрытых ставнями и занавешенных окон вся стена была полностью заставлена книгами, а прочный стол и стул стояли на толстом ковре перед ярко горящим камином. Стол был явно рабочим Преданного-До-Смерти, заваленный высокой грудой книг и бумаг и уставленный тремя огромными серебряными подсвечниками. Ещё несколько свечей горело на каминной полке и на двух низеньких прикроватных столиках. Розыск ведьминских знаков требовал яркой иллюминации.
Для Деворакса наступил самый трудный момент. В его левом рукаве была спрятан кусок веревки, которую теперь, пока Херви отвернулся, он выхватил и обмотал ею Хозяйку. Она вскрикнула.
— Закрой свой рот, или я вырву из тебя потроха.
— Сэр! — Преданный-До-Смерти повернулся. Он уставился на здоровяка, который туго затягивал веревку вокруг его экономки. Рычание Деворакса напугало Хозяйку, но солдат понимал, что она может начать сопротивляться в любой момент.
— Ты станешь мертвым куском мяса, если произнесешь хоть один звук.
— Сэр! — Херви все ещё держался за края халата, накинутого поверх голого тела. Он нерешительно топтался на месте, растерянный и шокированный.
Голос Деворакса был непреклонен. Он наклонился связать лодыжки Хозяйки, затем привязал запястья к подлокотникам стула.
— Дело Палаты Общин странное, сэр, но я сейчас все объясню.
Он выпрямился, зашел за спину Хозяйки и вытащил носовой платок из кармана. Он связал её туже, чем цыпленка для жарки, но для уверенности вставил ей ещё и кляп. Все прошло легче, чем он думал. Из-за его угроз она не шевелилась, и теперь её маленькие покрасневшие глазки в испуге смотрели на него. Он подошел к Херви с улыбкой на лице.
— Я пришёл за знаниями, брат.
— Знаниями? — Херви попятился назад.
— Ну да, — Деворакс улыбнулся, протянул руку и потянул за халат Преданного-До-Смерти. Херви вцепился в него, но Деворакс с силой резко дёрнул и отшвырнул его, засмеявшись при виде голого бледного священника. — Садись, мерзавец.
Херви сцепил руки поверх своего мужского достоинства.
— Объяснитесь, сэр!
Нож Деворакса со свистом вылетел из ножен, описав круг в свете свечей, и уткнулся в грудь Херви.
— Садись.
Херви сел. Скрестил тонкие ноги и сложил руки поверх промежности.
Деворакс засмеялся.
— Ты бреешь грудь, Херви?
— Сэр?
Деворакс сел на край стола. Хозяйка наблюдала за происходящим широко раскрытыми от испуга глазами. Здоровяк опять улыбнулся.
— Ты не женат, правда?
Херви промолчал. Он наблюдал за ножом, с которым игрался Деворакс. Внезапно лезвие ножа повернулось к нему.
— Я спросил, женат ли ты.
— Нет, сэр, нет!
— Искал молитвы в чужой библии?
Херви был в явном ужасе. Он не мог отвести взгляда от направленной на него страшной стали. Деворакс веселился.
— Потаскуха, правда? В её цену входят не только губы?
— Нет!
— А! Доброволец. Чистильщик, — Деворакс смеялся. — Однажды они станут развалинами отличной профессии.
Херви собрал все своё мужество. Он сжал руки, подтянул колени и нахмурился.
— Что вы хотите, сэр?
— Что хочу? Хочу поговорить с тобой, — Деворакс встал и начал прохаживаться по комнате, вглядываясь в книги, украшения и посматривая на Хозяйку, привязанную к стулу. Он не мог придумать лучшего способа доказать предположительное присутствие Аретайна в Европе, чем это публичное наказание признанного врага дочери Аретайна. Ему нужен был свидетель, чтобы донести до сэра Гренвиля Кони то, что он скажет. Он остановился, повернулся к испуганному голому священнику и возвысил голос.
— Я пришёл поговорить с тобой о Доркас Слайт.
В глазах Преданного-До-Смерти он увидел жуткий страх.
— Ты помнишь её, Херви?
Преданный-До-Смерти кивнул.
— Я не слышу тебя, преподобный.
— Да.
Деворакс продолжал говорить громким голосом, но теперь медленно.
— Меня зовут, преподобный, не Барлоу. И я не работаю в этой крысиной норе, которую вы называете Парламентом. Мое имя Кристофер Аретайн. Оно значит что-нибудь для тебя, преподобный? Кристофер Аретайн?..
"Высшая милость" отзывы
Отзывы читателей о книге "Высшая милость". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Высшая милость" друзьям в соцсетях.