— Угадала. — Он улыбнулся.

— Похоже, мои уроки хорошего тона не пошли тебе на пользу. Кто же врывается к девушке посреди ночи?

— Шшш! Перестань! Ты рассуждаешь, как Вейд. А ведь именно из-за него я и пробрался к тебе таким нетрадиционным способом. Если не возражаешь, закроем окно, иначе комары меня окончательно сожрут.

Тихо затворив окно, Ди усадила его в кресло, а сама пристроилась на подлокотнике.

— Итак, какова наша программа?

— Позавтракать.

— Посреди ночи? — поразилась Ди.

— К твоему сведению, уже шесть.

— Как шесть? — Ди схватила часы. Так и есть. В темноте от страха она перепутала часовую и минутную стрелки. — Кошмар!

— Вот я и подумал, — объяснил Линдон, — если мы встанем пораньше, то улизнем от Вейда. Где-нибудь поблизости наверняка есть закусочная. Там можно позавтракать. А потом, если не возражаешь, пойти на родео.

— Родео! — воскликнула Ди. Она вся засветилась от радости. — Сто лет не была на родео! — Она бросилась к шкафу и принялась рыться в одежде, выкидывая прямо на пол не подходящие для похода на родео вещи.

— Быки и все такое — разве это не здорово? — спросил Линдон.

— Здорово.

— Тогда… нет проблем! Отправляемся в закусочную и на родео. Я в твоем распоряжении!


Военный вездеход Линдона был припаркован у коттеджа на ранчо Скоувилов. Осторожно выйдя из машины, они пробрались внутрь. Линдон неслышно прикрыл за собой дверь и с облегчением вздохнул.

— Ты не видел моих ботинок? — прошептала Ди.

— Вон они. Держи! А что ты шепчешь?

— Не знаю, — рассмеялась она.

— При желании можно кричать во всю глотку. Мы в безопасности. Вейд далеко, он ничего не услышит и не увидит. Иди ко мне.

Ди погрузилась в его объятия, а когда почувствовала прикосновение его губ, поняла: вот теперь-то она точно в безопасности.

Она все больше и больше погружается в водопад страсти. Что, конечно, приятно, но, возможно, не слишком перспективно. Ему нужно работать, управлять ранчо или развивать одно из предприятий Харли Скоувила, ей же предстоит заняться спасением своей земли.

Но от одного его прикосновения все траурные мысли уходят прочь. От проблем не избавишься, но не обязательно вспоминать про них каждую минуту. Потом ей придется их решать, но пока она будет наслаждаться мгновениями счастья вместе с Линдоном.

— Пора. — Он тяжело вздохнул и погладил ее шелковистые волосы. — Нам нужно ехать. Уже светает, еще, не дай Бог, кто-нибудь пронюхает про нас с тобой.

— Сейчас, — откликнулась Ди. И снова поцеловала его.

— Ты сводишь меня с ума, — сказал он.

— Кто? Я? Не может быть!

— Может.

— Как это?

— Не знаю. Ведь я уже сумасшедший.

Ди засмеялась.

— Такой ты мне тоже нравишься.

— Надо же! Тогда давай я тебя еще раз поцелую.

Они стояли бы так целый день, но ковбои на то и есть ковбои, чтобы всегда быть на страже. Вот и сейчас знакомая фигура показалась на горизонте.

Увидев приближающуюся опасность, Линдон скривился.

— Что такое?

— Очередной блюститель нравственности. Явно намеревается положить конец нашей идиллии.

— И кто же это? — со смехом спросила Ди.

— Крис. Быстро в шкаф!

Захлопнув за ней дверцу стенного шкафа, Линдон с сомнением огляделся. Результат не слишком удовлетворительный. Стоит Крису войти внутрь, и все пропало. Мигом догадается, что в шкафу кто-то есть.

Ди затаила дыхание. Что творится снаружи? Она услышала, как распахнулось окно.

— Привет, Крис! — раздался голос Линдона. — Как дела?

— Отлично! Что-то ты раненько поднялся. Намылился в церковь?

— Нет! — Линдон засмеялся. — У меня другие планы.

— Да что ты?

По всей видимости, Крис не знает, чем заняться. Иначе к чему ему вести пустопорожние разговоры?

— Да, — небрежно произнес Линдон. — Подумываю сходить на родео.

— Ого! Да ведь родео начнется через несколько часов.

— А я хочу занять место получше.

— Ясно, ясно. Значит, на родео собрался? Слушай, это здорово. Может, пойти с тобой?

— О… я… ну… если хочешь…

— Черт, совсем вылетело из головы. — Крис хлопнул себя по лбу. — Я же сегодня встречаюсь с одной красоткой…

— Ух ты! Очередная пассия?

— И не говори! Пойдем с ней на ярмарку. Конечно, скучно там болтаться, смотреть на всех этих коров. Что я их здесь, на ранчо, не вижу, что ли? Но зато жратва там бесплатная. А такие вещи не пропускают.

— Это точно! — В голосе Линдона явно слышалось облегчение. — Ну что ж, раз так, придется, видно, мне идти на родео в одиночку. Тебя ведь ждет твоя красотка, понимаю.

— Ага, — гоготнул Крис. — Ну ладно. Желаю тебе повеселиться. Может, и ты какую штучку подцепишь!

— Будем надеяться.

Крис махнул рукой.

— Ну пока! Удачи тебе!

— Спасибо, Крис. Она мне не помешает.

Из шкафа послышался приглушенный смех. На лице Криса появилось недоуменное выражение, но смех прекратился. Он пожал плечами, развернулся и зашагал своей дорогой.

— Ди, надо было придушить тебя подушками! — Убедившись, что Крис уже далеко, Линдон закрыл окно и подошел к стенному шкафу. — Неужели ты думаешь, что он не услышал женского смеха?

— Женского? Чего тут такого женского? Он решил, что это ты над ним смеешься.

— Ты чудовище! — со смехом проговорил Линдон и, прижав ее к себе, поцеловал.


— Ну как, довольна? — спросил Линдон, поглядывая на Ди.

Она сияла. И так было ясно, что она просто счастлива. Как же иначе! Ведь родео — ее слабость. В свое время она не пропускала ни одного соревнования, проходившего в штате, даже если туда надо часа три катить на машине. Но в последнее время у нее было по горло других забот и родео отошло на задний план.

— Дамы и господа! Прошу встать! — раздался голос из репродуктора.

Все поднялись. Из динамиков зазвучал гимн, сменившийся аплодисментами публики. Родео началось.

— Интересно, — проговорил Линдон, усаживаясь на место, — что там поделывает Вейд?

Ди засмеялась.

— Небось, с ног сбился, все нас ищет.

— Здорово нам удалось улизнуть, верно?

— Обожаю прятаться, — призналась Ди. Она достала из кулька жареную кукурузу, сначала засунула Линдону в рот пару хлопьев, затем взяла немного себе. — Но настанет день, когда Вейд больше не сможет нас преследовать. И жизнь сразу станет серой и однообразной.

— Да? Не волнуйся, уж что-что, а разнообразие я тебе гарантирую.

Ди покраснела, но Линдон ничего не заметил: в этот момент на арене появился бык. Казалось, каждый из присутствующих на эти восемь-десять секунд затаил дыхание. Ковбой, помахав у него перед носом своей красной тряпкой, отскочил в сторону, тем самым предотвратив кровопролитие. Трюк, ради которого и собрались присутствующие, удался. Бык остался ни с чем. Зрители как по команде выдохнули.

— Здорово! — сказала Ди. — А ты выступал на родео?

— Естественно.

— При всей моей любви к зрелищам, не могу понять, что вас на это толкает?

Линдон рассмеялся.

— Уж такие мы, мужчины.

— Ладно, ты вышел из схватки победителем, бык не подцепил тебя на рога, и ты можешь похвастаться своей историей перед благодарными слушателями. Ну и что дальше? Зачем снова идти на арену.

— Это своего рода наркотик. Попробовав однажды, не сможешь остановиться.

— Но ты же рискуешь жизнью!

— В этом-то и состоит вся прелесть родео. Ты остаешься на арене совсем один. Когда распахиваются ворота и на тебя несется бык, ты понимаешь: пути назад нет. Либо ты ловок и искусен и, значит, выживешь, либо достанешься быку на обед.

Ди нахмурилась.

— Неужели нельзя самоутверждаться как-то еще, с меньшим риском для жизни? Нет, видно, мне этого не понять!

— Разумеется. Ведь ты же женщина.

— Знаешь, — она взяла щепотку кукурузных хлопьев, — еще несколько дней назад за такие слова я бы влепила тебе пощечину. Но теперь я воспринимаю женскую логику совсем иначе. Мы, женщины, гораздо умнее мужчин. К тому же быть женщиной гораздо приятнее, чем мужчиной. Это я тебе говорю!

— Да. А мне-то как приятно, что ты женщина! — Он поцеловал ее в нос.

Диктор объявил о продолжении. Теперь из ворот вылетел уже другой бык, правда не менее разъяренный, чем первый, но для ковбоя исход оказался менее приятным. Бык сильно поддал его рогами. Обошлось без крови, но и оказаться на земле, зная, что огромное животное вот-вот пройдется по тебе, тоже радости мало.

— Господи! — воскликнула Ди.

Товарищи помогли ковбою подняться.

Линдон похлопал Ди по руке.

— Не волнуйся ты так! Ковбой без единой царапины разве ковбой? Только на родео познается настоящий мужчина. Когда речь заходит о жизни и смерти. Мы сейчас, как в Колизее. Смотрим, как бросают христиан львам на растерзание.

— Надо же, как мило! Но сейчас ты уже не выступаешь на родео?

— Куда мне! Я слишком стар!

— Бедный мой старикашечка! — Ди провела рукой по его небритой щеке. — Может, мне тебя сменить?

— Тебе, Дик? Но ведь тебе всего семнадцать!

Они рассмеялись.

— Ты просто ребенок! — проговорил Линдон.

— Ничего подобного! А если тебе ребенок нужен, так прямо и скажи!

— Поосторожнее с этим! — со смехом сказал Линдон. — Знаешь, сколько у меня братьев? Восемь!

— Обалдеть! Как же вы переносите друг друга? Или твои братья не такие настырные, как Вейд?

— Да что ты! Они еще хуже! Нет, серьезно, Ди, тебе хотелось бы иметь кучу детей?

— Ну, кучу не кучу, но пара ковбоев с ковбойшами не повредит.

А на арене тем временем разыгрывалась сценка. Ведущий спрашивал у клоуна: