Behind him is Gavin Gage, his face poised, neutral. Henry, however, is a thundercloud. An apocalyptic thundercloud turning darker and darker red. Cass moves in front of me. I shove my shirt back down. He starts to say, “This isn’t what it—” then falters because that’s one of the lamest lines ever, right up there with “It didn’t mean anything” and “We can still be friends.”
He switches to, “It’s my fault.”
“Where’s my mother while all this is going on?”
I hop up next to Cass and hurriedly explain, face flaming, that it’s okay, she’s napping.
Which makes things worse.
“If this is your idea of what’s acceptable while a helpless old woman is resting—in her own house—on my dime, you are very much mistaken.” Then: “Who the hell are you?” to Cass.
“Uh—the yard boy.”
“Not anymore,” Henry returns succinctly. “Nor will your dubious idea of caretaking be needed from now on, Guinevere.”
His mouth is screwed up in a line, he’s ramrod straight. If he were a teacher in an old-fashioned book, he’d be hauling out a ruler to rap us across the knuckles.
Anger rises in me, steam in a kettle edging toward a boil.
“Henry, maybe we should all take a moment and calm down,” Gavin Gage interjects unexpectedly. “Back when you and I were their age—”
“That’s not the issue here,” Henry barks. “Take whatever you brought with you and get out.” His voice is softer now, but no less deadly. “You’ve abused my trust, and the trust of a helpless woman. There will be consequences beyond the loss of your jobs, I assure you.”
I hate that he can do this. And he can. And with an impact far beyond this small island. My mind flicks fast. I think of our first “conversation”—itemized—his veiled threat. His muted discussion with Gavin Gage on the other side of the kitchen door. The way he folded that check and held it out to me, set it down on the counter like the ace of spades. And I can’t do it—I can’t keep my mouth shut, I—
“Listen,” I start, “what makes you think you—”
Cass puts a warning hand on my arm.
I make a strangled sound, fall silent.
This isn’t just about me now.
I need the money, yes. But Cass’s dad got him the job. Getting fired would be one more screw-up, and I can tell just by the way he won’t meet my eyes that this has already occurred to him.
“Gracious, Henry. Do be quiet!” calls Mrs. Ellington through the screen porch door. “If it’s not bad enough you’ve woken me up, your bellowing is likely reaching all the way to Ada Partridge’s house, and you know how she’ll respond. It would be most embarrassing to have her call the police and have you arrested for creating a public disturbance.”
Henry offers an explanation that is unflattering in the extreme to both Cass and me, in which the words lewd, depraved, and wanton appear more often than you’d think possible, since, maybe, The Scarlet Letter. Jesus, we were only kissing.
Instead of a shocked gasp at the end, Mrs. E. gives her low belly laugh. “That’s what all the fuss was about? The dear children were simply—obeying my request.”
Henry, Cass, and I all goggle at her. Gavin Gage sits down in one of the wicker chairs, crosses his ankles, amusement gleaming in his eyes. All he’s missing is a box of popcorn and a soda.
Mrs. E. edges the porch door open with her cane and steps out. “You know I adore the theater,” she observes serenely. “Sadly, I am no longer able to attend it in the city—such a great crush of people. It has been my dearest wish to see my favorite play, Much Ado About Nothing, performed once again. Your dear father took me to that once, when we were in London.” She leans her cane against the weathered porch shingles, clasps her hands under her chin, tips her face to the side, magnanimous. “I still remember my favorite line. ‘Lady, I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes . . .’ ”
Cass’s lips twitch. He ducks his head to hide it.
“I don’t remember that they were all over each other like white on rice in that play,” Henry says, sounding like a sulky child.
Mrs. E. waves a hand at him airily. “Shakespeare, dear boy. Very bawdy. Dear Guinevere and Cassidy were most reluctant but I urged them to be faithful to the text, and to rehearse assiduously.”
Ridiculous from the start, this is now officially over-the-top. Henry glowers. Mrs. E. gives him her benevolent smile.
There’s a long pause, and then Henry grudgingly allows that he must have misinterpreted what he saw. His mother graciously accepts his apology. Within minutes Cass and I have our jobs back.
Cass excuses himself to go back to work, but as I head to the kitchen to make tea, he pops his head in through the window. “Helpless old woman, my ass.”
Chapter Thirty-two
Mrs. Ellington just saved my job—and Cass’s. And for the next two hours, I betray her.
Gavin Gage’s eyes don’t glitter with avarice, or bulge with green dollar signs like in cartoons, but as I go through the whole tea-serving ritual with all the silver pieces, at which I am now a semi-pro, I notice his cool appraising glance every time I pick up a new item.
Mrs. Ellington chats away, asking Gavin about his family, recalling little details of his friendship with Henry, how they met at Exeter, were on the sailing team together, this French teacher, that lacrosse coach, etc., etc., and Gavin Gage answers politely and kindly, even reminisces about some trip they took as boys with the captain to Captiva.
The only comfort is that Henry Ellington is even more uncomfortable than me. He would so lose to Grandpa in a poker game. He keeps grimacing, shifting around in his seat, pulling at his collar. When Mrs. E. tries to engage him in polite social conversation, he’s totally distracted, making her repeat her question. At one point he says abruptly, “I need some air.”
And goes out to the porch.
Mrs. E. stares after him, then smoothes things over, saying that of course, Gavin, dear Henry did not mean to be rude. The poor boy works so hard. Gavin assures her he understands. It’s all so far from what’s going on under the surface that I want to scream.
Perched on our battered front steps that afternoon, Grandpa Ben performs his own ritual as methodically as Mrs. E. enacts her tea one. Emptying out his pipe. Tapping the fresh tobacco out of the pouch. Packing it in.
I told Grandpa everything. Or almost everything. Not about Henry walking in on Cass and me. But everything else, my voice hushed but sounding loud as a scream in my own ears. I expect Emory, crashed early on Myrtle, lulled to sleep by the soporific Dora, to bolt up, eyes wide. But he slumbers on, freeing Grandpa to smoke, which he hates to do around Em with his asthma. Grandpa says nothing for a long time, not until the pipe is lit and his already rheumy brown eyes are watering slightly in the smoke.
Then finally, “We do not know.”
That’s it?
“Well, exactly, Grandpa. But . . . but . . . it’s clear Henry doesn’t want his mother to know either. That can’t be good.”
“There are things you don’t want Lucia to understand. Not all of them are the bad things.”
I feel heat sting my face. “No—but those things aren’t like . . . Those things are personal.”
“Pers-o-nal.” Grandpa draws the word out slowly, as if he can’t remember what it means in English. That happens every now and then. More this year than last, more last year than the year before.
“Personal. Belonging to me,” I translate.
Grandpa Ben tilts his head, as though he’s still not clear, but then he reaches into his pocket, pulls out his worn dark leather wallet, nudges it open, hands me a picture.
Vovó.
Oh. Not that. My stomach hurts.
I think I know what Grandpa’s doing.
I remember my Vovó, emaciated and pale near the end, but in this picture she’s warm and strong, all curvy brown arms holding up a silver-flecked fish half as big as she is and laughing. The grandmother I remember, wholehearted and real, always smiling, not the solemn one formally posing on the wall, frozen in time.
I look at the photo for only an instant before I hand it back to him. I know what he’s saying, without saying, and I don’t want to hear it. Don’t want to think about it. But I say it out loud anyway.
“Other people’s stories.”
He nods at me, a small smile. “You remember. Sim. Histórias de outras pessoas . . .” He trails off.
This is as close as we have ever come to talking about it. Another memory of that long-ago summer, nine years ago, the year Cass’s family was on the island.
It was one of those New England years of weird weather. Hurricane season runs from June to November here, and it’s usually a non-event. Something brews off the coast of Mexico, blows out to sea long before it hits us here. Marco and Tony watch the path on the Weather Channel, field the calls from summer people, stand ready to block shore-facing windows with plywood. We year-rounders don’t worry so much, knowing our low-crouching houses are hunkered down to survive storms, outlast anything. But that year, Seashell was moody. Unpredictable. Currents and squalls from every different direction. There was a lot of heat lightning at night, rolling thunder that tumbled over the island like an angry warning, but came to nothing in the end.
Nic and I had the run of the island that summer. We were seven and eight. Marco and Tony hired us to catch blue crabs off the creek bridge to sell, hooking them with bent-out safety pins, piling our catch into Dad’s emptied-out plastic ice cream buckets, but that was pretty much the only structured activity. We could climb onto the Somerses’ boat and jet off when we wanted to. We could have sand fights with Vivie at the beach. Work on swimming out to the boat float, then the breakwater, our biggest goals. Dad was at Castle’s 24/7 . . . he’d just extended the hours. Mom was newly pregnant, with Em, nauseated most of the time. If we left her a box of saltines and a stack of books, cheap and stained from the library or a yard sale, we could go off until sunset.
"What I Thought Was True" отзывы
Отзывы читателей о книге "What I Thought Was True". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "What I Thought Was True" друзьям в соцсетях.