Не сдерживаясь, стремясь заявить свои права на меня и оставляя отметины, он целовал мою шею и грудь. Я громко стонала, от переполняющего меня возбуждения. Не желая терять ни минуты, я освободила его пульсирующий член и быстро оседлала его. Вводя его все глубже и глубже, я почувствовала, как все мое тело пронизывает удовольствие. Не видя и не слыша ничего кроме Филиппа, и сливаясь с ним в одно целое, я задала бешеный ритм. Жестко, глубоко, царапая и кусая, друг друга, мы утоляли жажду, скопившуюся в нас за последние дни.
– Как же я скучал по тебе, девочка моя, – выдохнул он.
– Я тоже скучала, Фил, – кусая его губы, прошептала я.
Понимая, что это чувство не может быть ошибкой, я поймала его взгляд.
«Принадлежать лишь ему», – пронеслось в моих мыслях. В этот момент, словно удар током, по моему телу растекся сильнейший оргазм.
Я закрыла глаза. Говорить не хотелось. Филипп гладил меня по спине и тоже молчал. Лежа в его объятьях, я заснула так крепко, что не заметила, как он аккуратно перенес меня в спальню.
Рано утром я проснулась от звука будильника. Нам предстоял рейс до Праги, в которой мы пробудем два дня, а затем, снова окажемся в Москве, откуда я проеду домой. За прошедшие дни я несколько раз звонила Эрику. Он общался со мной довольно холодно. Возможно, он и сам заметил перемены, поэтому старался не задавать лишних вопросов. Я не знала, что будет, когда мы снова увидимся, и как себя с ним вести, после всего того, что произошло. Я предпочитала не думать об этом, отложив на решение на потом.
Отгоняя эти мысли, я потянулась и обнаружила, что Филиппа нет рядом. Поэтому я встала и, накинув его рубашку, пошла на запах кофе.
– Доброе утро, – сказала я Филиппу, который что-то сосредоточенно делал у плиты.
– Проснулась? Я хотел приготовить завтрак, но смог сварить только кофе, – засмеялся он.
– Можно сделать сэндвичи, глядя на содержимое его холодильника, предложила я.
– Я согласен, – мягко обняв меня, и уткнувшись носом в мои волосы, прошептал Филипп.
Освободившись из его сильных рук, я наскоро соорудила пару бутербродов, отдав почти всю ветчину крутившемуся под ногами щенку.
– Он вырастит избалованным, – с нежностью смотря на нас, сказал Филипп.
– Что-то мне подсказывает, что в этом доме не только я балую песика, – улыбнулась я.
– Еще Элеонора конечно, но точно не я, – сунув кусочек сыра Малышу, хихикнул он.
Глава 11. Драка.
Проходя одни и те же процедуры перед новым рейсом, я подумала, что работа пилота достаточно однообразна, и, если бы не кипевшие вокруг меня страсти, я бы могла назвать некоторые вещи рутинными и, даже скучными. Например, постоянные медицинские осмотры и одинаковые действия при осмотре самолета. Впрочем, в этот раз скучать не пришлось.
Мы с Филиппом, как и обычно, проверяли систему перед полетом, пока бортпроводники встречали пассажиров. Все шло хорошо, до тех пор, пока в бизнес-класс не зашла семья известного хирурга с пятилетним сыном.
Как оказалось, ребенок был капризный и жутко избалованный.
Пока мы готовились ко взлету, в нашей кабине поочередно появлялись Ева и Лина, которые сегодня обслуживали бизнес-класс. Они не дали нам работать, рассказывая о том, как ребенок не сидит на месте, орет на весь салон и требует отвести его в кабину пилотов, иначе он никуда не полетит.
В итоге, Филипп не выдержал,
– Вы что, не можете угомонить малолетнего ребенка? – закипел он, – пусть родители на него подействуют, он же не один пришел!
– С ним никто не может справиться. Они летят с сыном в первый раз, и как видно, мальчик боится. Он требует, чтобы ты провел для него экскурсию. И еще он хочет подержаться за штурвал, потому что мечтает стать пилотом, – наперебой затрещали Ева и Лина. Несмотря на то, что Ева была не в восторге от Лины, ситуация сплотила их. Они обе были в отчаянии.
– У нас пассажиры недовольны, он орет так, что в хвосте слышно. Вот-вот назреет скандал, а отец известный хирург, мы не можем его снять с рейса, тем более из-за сына, – закончила Ева.
– Хирург, который не может совладать с малышом, – вздохнула Лина.
– Но мы не можем взять ребенка в кабину, это запрещено, – посмотрела я на нее.
Филипп молча встал, одел фуражку и под нашим пристальным взглядом направился в салон.
Мне стало жутко интересно, что он предпримет. Но оставлять кабину пустой было нельзя, поэтому приоткрыв дверь, я стала наблюдать. Мне повезло, беспокойное семейство сидело на первом ряду, и я могла слышать все, что происходит.
В салоне царил хаос. Ребенка пытались усадить и пристегнуть всем самолетом. Кто-то предлагал ему игрушки, кто-то просто возмущался.
Как только из кабины вышел Филипп, все разом затихли. Я уже не раз замечала, что пилоты вызывают уважение у людей, и, даже какой-то трепет.
– Добрый день, дамы и господа, меня зовут Филипп. Я командир воздушного судна, – представился он твердым и хорошо поставленным голосом, – мне доложили, что на борту присутствует один мальчик, его зовут Денни, – он посмотрел на ребенка, который к всеобщему облегчению уже с минуту молчал и во все глаза глядел на Филиппа, – скажи, это правда, что когда ты вырастишь, то станешь настоящим пилотом, как я? – обратился он серьезным голосом к мальчишке.
Тот молча кивнул, не проронив ни слова.
– Отлично, тогда я назначаю тебя своим помощником на сегодняшний рейс. Как думаешь, справишься?
– Да, я хочу быть твоим помощником, во что мы будем играть? Я буду рулить? – Денни восторженно засмеялся и издал звук заводящейся турбины.
– Для начала, ты должен знать, что главное правило пилота – не шуметь в салоне, иначе можно не услышать важные сигналы.
Денни притих.
– Второе правило, четко следить за стрелкой, когда она будет вот здесь, показал он на своих часах, я позову тебя в кабину, и тогда ты сможешь порулить.
– Ура! – обрадовался малыш, – но у меня нет часов, тут же спохватился он и потянул свои ручки к Авиаторам, на запястье пилота.
Лицо отца мальчика вытянулось, когда он оценил стоимость часов, которые так легко снял Филипп и отдал ребенку, со словами,
– Значит, это будут твои первые часы. Но, обещай сидеть тихо и внимательно следить за стрелкой.
Ребенок крепко сжал в руках подарок и закивал головой.
– Ну что, я полагаю, мой помощник разрешит приступить к взлету?
– Да, – просиял Денни, и восторженно глядя в след уходящему Филиппу, торжественно пообещал родителям вести себя тихо, как настоящий пилот.
Стоящие чуть поодаль Ева и Лина захлопали в ладоши, и как ни странно, их подхватили пассажиры бизнес-класса.
– Я всегда знала, что ты профи, – счастливо сказала Лина, заглянув в кабину.
– Смотрите за ним и продолжайте игру, которую я начал. Пусть считает себя важной персоной и осознает свою ответственность, – садясь в кресло и надевая наушники, напутствовал девушек Филипп.
– А ты отлично ладишь с детьми, – сказала я, с интересом посмотрев на Филиппа.
– Он похож на меня в детстве. У нас все готово к взлету, – сказал он, и диспетчер направила нас на полосу
Рейс прошел гладко. Мальчик, который наводил страх на весь самолет, мирно заснул сразу же после взлета, и проспал почти весь полет.
Филипп был молчалив и сосредоточен на работе, но напряжения между нами не было. Мне было комфортно и спокойно рядом с ним. Даже Артур, работавший в хвосте, не вносил дисбаланс в нашу, вновь приобретенную, гармонию.
После посадки, Филипп сдержал обещание и разрешил Денни осмотреть нашу кабину и, даже подержаться за штурвал. Родители мальчика – светловолосая, стильно одетая дама, примерно моего возраста, и серьезный мужчина около пятидесяти лет, наблюдали за сыном. Хотя, мне показалось, что взгляд мамы мальчика был сосредоточен в основном на Филиппе. Она из кожи вон лезла, чтобы тот обратил на нее внимание, а ее супруг делал вид, что не замечает этого. Вполне возможно, что в их семье такое поведение – само собой разумеющийся факт. Но, я поняла, что мне очень не нравится ее излишний интерес к Филиппу.
Спустя пятнадцать минут Марк – так представился отец мальчика, сообщил, что им пора ехать, и, что они уже и так довольно много времени отняли у капитана. Он велел жене забрать ребенка, а сам попросил Филиппа на пару слов.
– Прежде всего, хочу сказать вам большое спасибо за экскурсию, – поблагодарил Марк, – у Денни сложный характер, и мы иногда с ним просто не справляемся, – вздохнул он и продолжил, – мне очень неудобно, но я должен сказать, – замялся он, – те часы, которые вы подарили моему сыну. Я знаю, что они достаточно дорогие.
– Это пустяки, я как раз собирался покупать другие, – отрезал Филипп, показывая, что не собирается продолжать этот разговор.
– Не люблю быть в долгу, но знайте, вы всегда можете обратиться ко мне, я довольно известный хирург, вот моя визитка, он протянул ему карточку. – Был рад знакомству.
С этими словами он пожал руку Филиппу и, попрощавшись, ушел.
– Эти часы подарила мне бывшая девушка, – пожав плечами, сказал он, – давно хотел избавиться от них.
– Подбросишь до отеля? – игриво спросила я.
– С удовольствием, – взял меня за руку Филипп.
В отеле я увидела уже знакомую девушку, которая в прошлый раз перепутала наши номера. Она запомнила нас и, приветливо улыбаясь, выдала ключи.
– На этот раз все верно, – отметила я.
– Тебе не понадобится это, – взяв мой ключ и положив себе в карман, сказал он.
Я вопросительно посмотрела на него.
– Твой чемодан отнесли мне в номер, – тихим голосом сообщил он, – у нас много дел, идем.
"Я подарю тебе весь мир. Книга 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я подарю тебе весь мир. Книга 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я подарю тебе весь мир. Книга 1" друзьям в соцсетях.