– Нора, – трясет меня за плечо мама. На миг мне кажется, что мы уже приехали, хотя сквозь полудрему даже не могу вспомнить, куда именно мы должны прибыть. – Нора. По-моему, она сказала, что собор закрыт.
– Мм?
– Женщина. Мне кажется, она сказала, что сегодня собор закрыт. Готовятся к какому-то празднику, что ли. Святого Павла?
– Праздник?
– Нет, название собора. Это там находится запрестольный образ, который ты хотела увидеть, да?
– Святого Бавона.
– По-моему, она сказала, что он закрыт!
Я тут же просыпаюсь.
– Этого не может быть. Уверена, они бы не стали организовывать сегодня экскурсию. Или, по крайней мере, сообщили бы нам перед посадкой в автобус.
– Могу поклясться…
– Зачем закрывать собор? Они же, по идее, не закрываются.
– Ты у меня спрашиваешь?
Да уж. Что два агностика из пригорода (и, к слову, наполовину еврейки) могут вообще знать о рабочих часах кафедральных соборов?
Всю оставшуюся дорогу мы сидим в неловком молчании. Я снова пытаюсь уснуть, а еще жду возможности спросить у Эльзы или Энды, как ее там, работает ли сегодня единственная достопримечательность, которую мне хотелось бы посмотреть в Бельгии. Наконец автобус въезжает на пыльную парковку и со скрипом останавливается. Сбежав по ступенькам, я пулей подлетаю к экскурсоводу и хлопаю ее по плечу.
– Простите? В автобусе вы упоминали, что собор Святого Бавона сегодня закрыт?
– Военная свадьба, – отвечает она, пересчитывая вышедших туристов.
– А как же запрестольный образ? Мы сможем его посмотреть?
– Сегодня – нет. Я сказала об этом в автобусе.
Рядом со мной возникает австралийская парочка.
– Да, но почему вы не сообщили об этом заранее, до посадки в автобус? Может, мы бы поехали на экскурсию в другой день.
Тогда Эльза показывает на рацию размером со страусиное яйцо:
– Я сама узнала только по дороге.
С этими словами она удаляется, размахивая блестящим жезлом, похожим на детскую игрушку. Экскурсионная группа следует за ней в город. Я изумленно качаю головой:
– И как эта компания еще существует? Как эта женщина может быть экскурсоводом?
Мама смеется. Совершенно искренне.
– Что-то мне подсказывает, что европейская система подготовки специалистов оставляет желать лучшего. Ты только погляди!
Она указывает на башню. Стоит признаться, поистине очень живописную.
– Мило, – соглашаюсь я.
Мы обмениваемся кивками, раздумывая над тем, чем еще можно заняться в этом городе. Как оказывается, не многим. Мы проходим мимо симпатичной башни с часами, но путь нам преграждают висящие балки и веревки, из которых вечером соорудят сцену («Для праздника», – со знанием дела сообщила Эльза). После минуем около семисот шоколадных магазинов.
Мне почему-то кажется, что где-то все-таки должен существовать хороший Гент – тот, где знающих туристов с радостью принимают в крошечных подпольных барах, где обсуждают искусство и литературу с мужчинами по имени Клод, попивая коктейли с непроизносимыми названиями. Уверена, где-то найдется очаровательный внутренний дворик с рестораном, в котором официанты знают каждого своего посетителя по имени, а вновь прибывшему туристу предлагают за счет заведения лучшее блюдо от шеф-повара. Я могу представить себе альтернативную вселенную, где Гент – красивый, интересный и культурно богатый город. Только вот эта туристическая компания высадила нас совершенно в другом месте.
Уведя нас в сторону от главной площади, Эльза еще раз взмахивает своей палочкой:
– Собираемся здесь через сорок пять минут. В это время отходит автобус. Если кто-то опоздает, обратно добирается своим ходом.
Мы с мамой, парой австралийцев и, как ни странно, мужчиной в панаме оказываемся вместе в единственном более-менее приличном кафе, которое смогли отыскать. Панамоголовый заказывает пиво. Мы же берем капучино.
– Как досадно вышло с этим запрестольным образом, – делая первый глоток, произносит мужчина в панаме.
Лица австралийцев озаряются.
– Да! Вы тоже о нем знали? Он очень известен?
Похоже, они явно обрадовались тому, что про алтарь слышала не только я, но и другие люди. Потому что, когда Эльза отозвалась о нем как о «просто картине», у них закрались сомнения.
– Да, – продолжает Панамоголовый. – Я же в Гент отправился в первую очередь за ним.
– Мы тоже! – восклицаю я. – А теперь эта свадьба. Нужно ее просто сорвать.
Австралийцы смеются над моим предложением. В отличие от мужчины в панаме.
– Думаете, у нас будут неприятности? – говорит тот.
– Э-э, да, – отвечаю я. – Но я же просто пошутила. У нас действительно будут неприятности.
На этом мы закрываем тему и расплачиваемся. Выйдя из кафе, наша маленькая компания разбредается, чтобы сделать последние фотографии или купить шоколад – в зависимости от того, кому что надо.
Мы уже возвращаемся к автобусу, когда мама тянет меня за рубашку.
– Эй, – шепчет она. – Пошли.
Я поворачиваюсь к ней:
– К автобусам?
– Нет! – Она оглядывается по сторонам и еще сильнее понижает голос. – В церковь. Собор. Давай… просто проверим.
– Ты же сейчас не серьезно?
– Пошли! Просто попробуем.
И не успеваю я опомниться, как следую за мамой по узкой мощеной аллее, тянущейся вдоль собора, в поисках прохода. В одном из окон замечаю мужчин в военной форме и женщин в огромных шляпах, рассаживающихся по скамьям. Может показаться, что они просто толпятся, но не ясно: то ли церемония уже закончилась, то ли еще не началась.
Мама указывает на маленькую неприметную дверь из дерева, которой не дает закрыться ограничитель.
– Идем, – говорит она.
Сердце гулко стучит у меня в груди. Голова кружится. Я никогда такого не проделывала, уж тем более с мамой. Мы протискиваемся в темную комнату, звуки наших шагов заглушает эхо непринужденной болтовни из главного зала. Похоже, мы очутились в классе с несколькими столами и небольшой доской.
– Надо делать вид, что мы тоже отсюда, – говорит мама.
Я чуть ли не давлюсь смехом, ведь мы обе в штанах для йоги и кедах.
– Ты хотя бы сними с пояса сумку, – замечаю я.
Она так и делает, и я прячу сумку в свой рюкзак. По другую сторону двери все громче слышны голоса.
– На счет три. Раз, два…
На «три» я распахиваю дверь с мучительно громким скрипом, и мы проскальзываем внутрь.
Хорошая новость – нас, похоже, никто не замечает. Повсюду расхаживают гости в торжественных нарядах, кто-то расставляет столы и собирает верхнюю одежду. В помещении достаточно людно, чтобы две незваные персоны не привлекали к себе внимания сразу же.
Плохая новость – я нигде не вижу алтарь. В моем представлении он огромен, располагается в центральной части собора и освещается. И еще на него должны указывать неоновые стрелки. Может, я выбрала не тот собор. Или не тот город. А может, вообще все выдумала про этот образ. Может…
– Смотри, – шепчет мама, обращая мое внимание на дальний угол, где за небольшим металлическим ограждением прячется алтарь.
Мы словно призраки тихо направляемся к нему, через каждые несколько шагов оборачиваясь, чтобы убедиться, что нас никто не засек. К счастью, внимание всех присутствующих отвлекло прибытие, видимо, очень важной персоны – пожилого мужчины в окружении нескольких солдат в кушаках и с мечами.
– Как красиво, – шепчет мама, и она абсолютно права.
Несмотря на приглушенные цвета, от обилия сложных деталей захватывает дух. Большинство религиозных алтарей, по крайней мере из тех, что нам показывали на уроках истории искусств, выглядят странно плоскими. А еще там можно встретить маленьких детей с прессом и лицами как у взрослых.
Но этот алтарь просто потрясающий. Он даже лучше, чем на фотографиях.
Меняется освещение. Мы даже не заметили, как большинство гостей заняли свои места. Мы оказались позади скамеек, ровно напротив прохода, где стоит священник. И теперь он смотрит прямо на меня.
Я тяну маму за рукав куртки.
– Думаешь, нам пора…
Звучит свадебный марш. Все устремляют взоры к задней части собора, ожидая увидеть свадебную процессию, следующую к алтарю. Но вместо этого находят нас – двух жительниц пригорода Чикаго с рюкзаком, поясной сумкой и паникой на лицах. Краем глаза я замечаю шагающего к нам по проходу жениха – он в полном военном обмундировании и не сводит с нас взгляда. Тогда я в отчаянии начинаю искать пути отступления.
К нам подлетает женщина со строгой прической и принимается что-то торопливо шептать то ли на французском, то ли на немецком языке. Я слишком нервничаю, чтобы разобрать слова. Мы с мамой быстро срываемся с места, вылетаем из деревянной двери, в которую вошли раньше, и забегаем в классную комнату. Там мы оказываемся лицом к лицу с невестой, ее отцом и двумя другими женщинами.
– Поздравляем, – выкрикиваю я.
И мы выскакиваем на залитую солнцем улицу. Все вокруг прекрасно, знакомо и чуждо одновременно. От бурлящего в крови адреналина мир кажется ярким, словно в рекламе кларитина.
Мы глазами выискиваем на горизонте сверкающую палочку Эльзы и, найдя, присоединяемся к группе. На удивление, никто не делает нам замечаний насчет опоздания. Нырнув под Эльзин жезл, мы хихикаем точно беглые заключенные (интересно, беглые заключенные тоже хихикают?). Всю обратную дорогу домой мы обсуждаем произошедшее в деталях. Помнишь, как мы вошли? А ты видела лицо жениха? Не могу поверить, что ты сказала «Поздравляю!».
"Я уезжаю!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я уезжаю!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я уезжаю!" друзьям в соцсетях.