Наверняка мог бы зарабатывать большие деньги, обслуживая богатых гомосексуалистов. Но, видимо, это его не прельщало. Вон как обиделся на реплику девушки! Мальчишка находился как раз в том возрасте, когда хочется утвердить себя в своем мужском качестве. «Познакомиться с ним и завести роман, — подумала Жаклин. — Вполне безболезненный способ прояснить ситуацию». И тут же отбросила эту мысль, вспомнив глаза старика. Колдовство какое-то. Такой взгляд, наверное, может вдохновить на подвиг, но может и… Может ли старик заставить человека покончить с собой? Неужели старик и есть тот человек, которого разыскивает она и их контора?
Жаклин захохотала в ответ на очередную сальную шутку рыжего толстяка, который пришел в весьма благодушное расположение, и краем глаза увидела, как Хуанито с грохотом поставил тяжелую пивную кружку на стол и вскочил, отбросив стул в сторону.
— Я сейчас, — капризным голосом пробормотала она и вышла из таверны вслед за выбежавшим мальчиком.
Он быстро шел вдоль канала и, похоже, вытирал слезы. Лучшего момента для того, чтобы войти в контакт, и быть не может. Подойти, утешить, заставить выговориться… Не Бог весть что, но какая-то информация обязательно выплывет.
Минут через десять мальчишка остановился и присел на ступеньку парапета. Жаклин, немного подождав, села рядом с ним.
— Привет, Хуанито, — проговорила она безразличным тоном.
Мальчик удивленно поднял голову и, похоже, узнал ее.
— Вы — коп? — с ужасом спросил он.
— С чего ты взял? — Жаклин изо всех сил старалась, чтобы ее голос прозвучал искренне.
— Тогда вы выглядели совершенно иначе. А копы любят такие… маскарады… Еще журналисты…
— Вот это ближе к делу, — задумчиво проговорила Жаклин. — Но мое переодевание тебя совершенно не касается. Я переоделась ради совсем другого человека. А тут смотрю — ты сидишь, такой расстроенный. Что случилось? Ведь ты помог мне тогда, может, и я тебе чем-нибудь помогу?
Мальчишка подозрительно посмотрел на нее и перевел взгляд на чуть заметную рябь канала. Похоже, он немного успокоился.
— Зачем вы приходили к нам тогда? — спросил он.
— Я… Видишь ли, я очень хотела увидеть того человека, который зашел в дом, — честно сказала Жаклин.
— Зачем?
— Он напомнил мне… одного моего знакомого. И я подумала, не нужна ли ему какая-нибудь помощь. Он так выглядел, что я хотела предложить ему денег.
Мальчик ухмыльнулся:
— Денег у него наверняка побольше, чем у вас.
— С чего ты взял? Иметь деньги и ходить одетым, как нищий…
— Ему так нравится.
— Никогда не поверю.
— А вы поверите, если я скажу, что в детстве у меня была пара гувернеров?
— Ну, в это поверить несложно. Наверное, ты убежал излому в поисках приключений?
— Я вас совсем не знаю, — сказал Хуанито. — Если бы я был уверен, что могу вам доверять, многое мог бы порассказать.
Но кто вас знает, может, вы потом все распишете в своей газетенке. А мне это может повредить.
— Так ты скрываешься?
— Ну, вроде того. Но не от полиции.
— А от кого?
— От людей, которые не любят шутить.
— И ты считаешь, что нашел себе надежное убежище?
— Пока — да. А потом старик обещал меня пристроить в одно местечко в Швейцарии. Где меня уж точно никто не найдет.
— Ты что, собираешься скрываться всю жизнь?
— Ну… — мальчишка насупился. — Пока они не сдохнут. Или не перебьют друг друга. Что вполне возможно.
— А девушки — они тоже скрываются?
— Они-то? Нет. Им просто негде жить. А старик предложил им жилье и работу.
— Какое жилье?
Мальчик удивленно посмотрел на нее.
— Тот самый дом…
— А, — протянула Жаклин. — А какую он им предложил работу?
— Он пока не сказал.
— Мне кажется, что ты рассказываешь какие-то сказки. Все-таки старик совершенно не похож на сумасшедшего…
— Это вы точно сказали — сумасшедшего…
Он и вправду недавно выписался из… клиники.
— Вот как… — протянула Жаклин. — Из клиники… В Швейцарии…
Мальчик оторопело на нее посмотрел.
— Откуда вы знаете?
Жаклин усмехнулась:'
— Я просто предположила. А ты слишком много болтаешь. Если у тебя действительно есть враги, твой язык может тебе здорово повредить.
Хуанито вскочил, покрасневший:
— Да если вы это кому-нибудь расскажете…
— Эй-эй, остынь! Я в отличие от тебя не такая болтушка. Можешь не трястись так. Я просто дала тебе совет.
Как добрая мамочка. У тебя есть мамочка?
— А идите вы!.. — пробормотал мальчик и ринулся прочь.
Жаклин проводила его долгим задумчивым взглядом и медленно пошла следом. Мальчик бежал вдоль канала, но не исчезал из ее поля зрения.
И в какое-то мгновение она почувствовала неладное. А через секунду увидела, как навстречу мальчику стремительно рванулась темная фигура. Все произошло мгновенно. Хуанито вскрикнул, взмахнул руками и, закачавшись и прижав руки к животу, рухнул в темную воду канала. Раздался громкий всплеск, рядом закричали люди. Подбежав к месту, откуда он упал, Жаклин очень скоро поняла, что мальчишка всплывать не собирается. У парапета махали руками зеваки, комментируя событие, однако оказывать помощь не торопились. Она сорвала с головы бейсболку, перелетела через решетку и под восторженные вопли прыгнула в воду. Течение было довольно сильным, и, борясь с ним, Жаклин вынырнула и быстро поплыла к тому месту, где, по ее предположениям, должен был находиться Хуанито.
Краем глаза она увидела, как с парапета прыгнул кто-то еще и поплыл за ней. «Помощь может оказаться нелишней», — подумала Жаклин и нырнула. В воде она открыла глаза, но ничего не увидела — вокруг была желтоватая муть, в которой вряд ли можно было что-нибудь разглядеть.
Оставалось надеяться главным образом на удачу. Она вынырнула и огляделась, пытаясь понять, куда течение могло снести мальчика. С берега ей что-то кричали, и кроме нее в воде находился еще один человек, лица которого она разглядеть не могла, — он уже подплывал к ней, делая мощные гребки руками, с лицом, опущенным в воду.
Она набрала воздуха и нырнула опять. И сразу же увидела тень в нескольких метрах от себя. Похоже, она рассчитала правильно. Жаклин сделала сильное движение ногами и вытянула вперед руки, которые через мгновение уперлись во что-то… живое. Во всяком случае, ей хотелось думать, что живое. По ее расчетам жизнь еще не должна была покинуть тело Хуанито. Если, конечно, она не покинула его раньше, еще до падения в воду… Но размышлять было некогда. Она быстро перевернула мальчика на спину и, ухватив одной рукой за воротник куртки, другой сильно толкнула вверх. И тут же увидела сбоку темную тень. Второй спасатель тоже нырнул и уже был рядом с ней. «Отлично, — подумала Жаклин, — ты оказался хорошим пловцом, хотя вряд ли тебя тренировали так, как меня». Но едва она успела додумать эту мысль, готовясь еще раз подтолкнуть тело мальчика, как темная тень почему-то оказалась над ней, а еще через мгновение Жаклин почувствовала, что сильные пальцы смыкаются на ее шее, и сразу же поняла, что навыки боя в воде, приобретенные в Центре, сейчас очень пригодятся ей…
16
Над замком кружились огромные черные птицы, опускаясь все ниже и ниже, норовя задеть ее своими тяжелыми звенящими крыльями. Еще один вираж — и стая настигнет ее, сбросит с площадки, на которой она стоит, едва удерживаясь от порывов ветра, который создают взмахи крыльев. Ей очень страшно. Нет, она не боится упасть. Она боится самих птиц, их черных больших крыльев, этот страх необъясним. Она хочет закричать, чтобы отогнать их, но голос не слушается ее. И руки не слушаются, она не может поднять их, чтобы защититься. Самая большая птица наконец настигает ее, ударяет крылом, и она стремительно падает вниз…
Сознание медленно возвращается к Жаклин. Она чувствует, что лежит на чем-то мягком и покачивающемся, слышит приглушенные голоса. Что-то мешает открыть глаза. Кто-то берет ее за руку. Кто-то вскрикивает и чертыхается. Резкая боль пронзает легкие — кажется, вот-вот все взорвется внутри. Она понимает, что если сейчас не вздохнет, то ее снова настигнет темнота. Нужно вздохнуть и открыть глаза. Но ни то, ни другое невозможно.
Слышится звон и чей-то всхлип. Это всхлипывает ребенок, ее ребенок. Нужно подойти к нему и успокоить…
— Жаклин… — слышит она чей-то взволнованный шепот. — Жаклин, открой глаза…
«Да, я знаю. Я знаю, что его пора кормить. Я сейчас, Жан. Вот только отдохну немного и встану. Сейчас встану. Дай ему пока игрушку».
Потом звуки исчезают. Только где-то капает вода из крана. Над ней склоняется человек. Она силится вспомнить, кто это. Ах да, это же старик. Старик смотрит на нее, и по его лицу текут слезы.
— Жаклин, не уходи! — рыдает старик.
Нет, это не старик! Это Жан! Ее Жан. Почему он просит ее не уходить? Ведь она пришла, наоборот — пришла! Она так долго мечтала об этом. И вот все получилось. Они наконец будут вместе. Теперь они будут вместе всегда. Так почему он плачет?
Из-за плеча Жана выглядывает девушка со знакомым миловидным лицом. Жаклин хочет улыбнуться ей, но улыбка не получается. Очень больно. Она и представить себе не могла, что бывает такая боль.
— Жаклин, открой глаза! Очнись же, черт возьми!
Она лежит в своей квартире на диване, укрытая толстым шерстяным пледом. Вендерс заваривает чай и косится в ее сторону.
— Я уже проснулась, — говорит она тихо. -
Давно я здесь лежу?
— Гм, — говорит Вендерс.
— Совершенно исчерпывающий ответ, — усмехается Жаклин и заходится в кашле.
"Я увезу тебя из города слез" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я увезу тебя из города слез". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я увезу тебя из города слез" друзьям в соцсетях.