Вендерс сам нашел его в школе английской королевской охраны и пригласил на службу в Центр. Это был не простой секретарь…
— Есть какая-нибудь связь с лейтенантом Ферран, Майк? — резче, чем обычно, спросил Вендерс. Вероятно, сотовая, — ровным голосом доложил секретарь. — Ее машина движется сейчас в направлении аэропорта Скипхолл.
— А что она собирается там делать?
— Не знаю. Но если вас это интересует…
— Черт возьми, Майк!.. Конечно интересует. — Вендерс чувствовал себя не в своей тарелке. Он редко позволял себе повышать голос на подчиненных.
— Я полагаю, она встречает комиссара Феррана с… мальчиком.
На секунду Вендерс потерял дар речи. На лице, секретаря промелькнула тень удивления.
— И что все это значит? — приходя в себя, заорал Вендерс.
— Не знаю. Если бы я не был наслышан о Жаклин Ферран, я посмел бы сказать, что у нее поехала крыша.
— Похоже на правду, — проворчал Вендерс. — Я выезжаю в Скипхолл.
Самолет компании «Голландские авиалинии», прилетевший из Парижа, приземлился двадцать минут назад. Некоторые пассажиры уже успели получить багаж и, немного возбужденные пережитым приключением, каковым, безусловно, является любое передвижение по воздуху, направлялись к выходному турникету.
В толпе встречающих Вендерс увидел Жаклин и не поверил своим глазам — растрепанные волосы, горящие щеки, сияющие глаза… «Конечно, она давно не видела сына, но… кто ей позволил? Как она решилась на такой безумный шаг? Она совершенно не похожа на себя!» Вендерс стоял в десяти шагах от нее, не прячась, но Жаклин его не видела…
Наконец в зеркальных дверях зала показалась крупная фигура комиссара Феррана — на широком плече комиссара удобно устроился малыш. Жаклин оказалась рядом с ними через мгновение ока. Она протянула руки к малышу, но тот, видимо, не хотел покидать своего удобного наблюдательного пункта. Жаклин опустила руки, и Вендерсу показалось, что она сейчас зарыдает. Но комиссар поцеловал свою приемную дочь, поставил мальчишку на землю и что-то сказал ему. Тогда Жан-Поль посмотрел на Жаклин и неуверенно взял ее за руку.
Немного поколебавшись, Вендерс сделал шаг по направлению к счастливому семейству.
Комиссар Ферран заметил его.
— Аллен, какими судьбами? — загремел он. — Ты отлично выглядишь! Похоже, девочки все еще предпочитают тебя другим парням!
— Не жалуюсь, — Вендерс с удовольствием пожал руку Феррану. Они не часто общались, но те редкие встречи, которые им выпадали, доставляли удовольствие обоим мужчинам. — Клянусь дьяволом, я рад тебя видеть в полном порядке. А также вас, мсье, — он присел на корточки и протянул руку малышу. — Меня зовут Аллен. А тебя?
Малыш наклонил голову набок и лукаво улыбнулся. Вендерс расхохотался.
— Кажется, из этого парня вырастет большой шельмец! — Он поднялся и искоса посмотрел на Жаклин. — Привет, лейтенант.
— Добрый день, господин Вендерс, — сдержанно произнесла она, стараясь не смотреть ему в глаза.
Он покачал головой и опять обратился к комиссару:
— Где вы решили остановиться? Надеюсь, не в каком-нибудь помпезном отеле типа «Королевского подворья»? И уж конечно не в крошечной квартирке лейтенанта? — Он приобнял Жаклин за плечи.
— Я понимаю твой намек, Аллен, — комиссар Ферран пригладил усы, которые отпустил недавно: они еще не успели наскучить своему обладателю и были пока постоянным объектом его внимания. — Но не нарушим ли мы твой традиционный распорядок? Не спугнем ли какую-нибудь пташку?
— Мои пташки, — хохотнул Вендерс, — не из пугливых. Порхают где хотят и как хотят. Иногда и на голову могут… сесть. Кроме того, я недавно купил домик.
Полчаса езды. Тихо и пруд напротив. Говорят, что в пруду водятся карпы. Правда, у меня еще не было времени это проверить. Ну так что, комиссар?
— Заманчиво, — пророкотал Ферран. — Кажется, нам стоит принять это предложение? — он посмотрел на Жаклин.
Она пожала плечами.
— Вот и отлично! — воскликнул Вендерс, расценивая это как согласие. — У тебя отпуск, Поль? — спросил он, когда они направились к выходу из здания аэропорта.
— Да, позволил себе взять недельку, — довольно проговорил Ферран. — Одно из преимуществ положения начальника — позволять себе иногда такие маленькие радости, не спрашивая разрешения сильных мира сего.
— Завидую, — проворчал Вендерс. — Я, например, не могу себе позволить такой маленькой радости.
— Много забот? — посочувствовал Ферран.
— Да… Особенно с такими сотрудниками, как лейтенант Ферран.
— Не узнаю тебя, — засмеялся комиссар. — Чего же ты с ней церемонишься?
— Сам не знаю, — улыбнулся Вендерс, пытаясь опять на ходу приобнять Жаклин, но вдруг маленький Жан-Поль вскинул голову и носком кроссовки довольно чувствительно ударил его по ноге. — Ого! — Вендерс от удивления остановился, личный удар.
Только за что?
— Защищает несправедливо обиженных, — рассмеялся Ферран. — Но пошли все-таки. Терпеть не могу Скипхолл — жара в любое время суток. На кондиционеры не могут раскошелиться?
— Кондиционеры нормальные. И температура здесь как раз для нашего климата, — сказал Вендерс. — Выйдем на улицу, еще пожалеешь, что покинул здание аэропорта.
23
Невзирая на статус старого холостяка, Вендерс угостил их отличным ужином. Основное внимание за столом было уделено Жан-Полю, который, несмотря на возраст, уже имел по любому вопросу собственное мнение.
— Этот парнишка далеко пойдет, — авторитетно произнес Вендерс. — Он даст тебе сто очков вперед, Поль, если задумает продолжить вашу сыщицкую династию. Думаю, что и мамочку он заткнет за пояс.
— Я не хотела бы, чтобы он продолжал династию, — сказала Жаклин. — То, чем мы занимаемся, — не для нормальных людей.
Трое мужчин — двое больших и один совсем маленький — внимательно посмотрели на нее.
— Ты забыла, наверное, что то же самое говорил тебе и я. Но разве ты послушалась моего совета? — сказал Ферран.
Мальчишка засмеялся.
— Вот видишь… — развел руками комиссар.
— Знаешь, Жан-Поль, — проговорила Жаклин, — на свете есть много других дел, которые требуют проявления всех мужских качеств, но не заставляют отдавать душу дьяволу.
За столом воцарилась тишина. Комиссар Ферран кашлянул.
— По-моему, Жан-Поль уже клюет носом, — сказал он. — От умных разговоров его пока клонит в сон. Нормальная, между прочим, реакция. Я уложу его, — остановил он поднявшуюся было Жаклин. — Пока я еще являюсь для него некоторым авторитетом. — Комиссар подхватил Жан-Поля под мышки и понес его, завизжавшего от возмущения, в спальню для гостей.
— Ну, — произнес Вендерс, оставшись наедине с Жаклин. — Ты что, решила подать в отставку?
— Пожалуй, — протянула она.
— Что случилось?
— Наверное, я просто устала…
— Что ж, — проговорил Вендерс, — тогда тебе, наверное, уже неинтересно, до чего я докопался во время вашего эксперимента…
Их разговор прервал комиссар, вернувшийся в комнату с блаженной улыбкой на лице.
— Господин Ферран-Дюбуа уснул. Отпрыск двух старинных французских родов. А правда, в нем чувствуется аристократизм?
— Не знаю, пока в нем чувствуются только твои солдатские замашки, — проворчал Вендерс. — А ты знаешь, что девочка решила уйти из системы? Как будто бы кто-то даст ей уйти просто так…
Комиссар Ферран потемнел лицом. Некоторое время он молчал.
Жаклин сидела, упрямо сжав губы. Вендерс мял салфетку.
— Ну что же? — сказал наконец Ферран. — Вы взвалили на нее слишком много. Даже для мужика это неподъемно. А она молодая женщина. Вы же не можете не учитывать женскую психологию.
— Лейтенант Ферран у нас славится мужской психологией, — сердито проговорил Вендерс. — Во всяком случае, по досье.
— Ну, ты-то ее знаешь не только по досье, — сказал Ферран. — И в женщинах вроде должен разбираться…
— Но не в Жаклин, — отмахнулся Вендерс. — А сейчас я ее вообще не понимаю. Мне бы что-нибудь попроще.
— Попроще будет на пенсии, — усмехнулся Ферран. — Или у нас в управлении. Ни одной женщины! Хотя, наверное, все эти феминистские Движения скоро и до нас доберутся. Так в чем проблема?
— «Проблема»?! — вскинулся Вендерс. — Правильнее сказать — катастрофа. И скандал на весь Центр. Впрочем, похоже, и эта катастрофа скоро будет казаться «проблемой» перед лицом другого скандала…
— Уф!.. — сказал Ферран. — Видать, я сильно поотстал от интриг таких крутых парней, как ты. Лучше я выпью. — Он потянулся к бутылке бренди. Отпив из низкого бокала, он скорчил Вендерсу рожу: — Да брось ты, в конце концов! Девочка просто соскучилась и позвала нас в гости… Не стоит из этого раздувать международный скандал. Поживем у тебя недельку, потом уедем. Никто ничего и не узнает.
— Поль, кончай придуриваться, — сказал Вендерс. — Скрыть ваш приезд вполне в моих силах. Я не об этом беспокоюсь.
— А о чем?
— Почему Жаклин вызвала вас именно сейчас? Сегодня?
— Может быть, мне уйти? — вдруг проговорила хранившая молчание Жаклин. — Кажется, я вам мешаю? Или напротив, настолько не мешаю, что вы уже говорите обо мне так, как будто бы меня и нет?
Комиссар встал и подошел к Жаклин. Присев на ручку ее кресла, он провел рукой по волосам приемной дочери.
— Я не в курсе ваших дел, — сказал он. — Но я приехал бы, даже если бы она пригласила меня в кратер Везувия.
Я думаю, что ей нужна помощь, Аллен.
Вендерс насупился. Потом он залпом выпил свой бренди и встряхнул шевелюрой.
— Ты прав, Поль, — проговорил он. — Мы с Жаклин влезли в одно очень вонючее дело. И помощь нужна не только ей, но и мне. Честно говоря, я сам готов подать в отставку.
"Я увезу тебя из города слез" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я увезу тебя из города слез". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я увезу тебя из города слез" друзьям в соцсетях.