Усевшись возле нее на парчовую софу, Барт сделал глоток из своего стакана, а затем почти дружелюбно обратился к брату:
— Поскольку ты некоторое время пробудешь здесь, я должен сообщить, что тебе придется по большей части развлекаться самостоятельно. Завтра у нас с Кэрон дела в Плимуте, после чего она согласилась помочь мне разобраться с моими черновиками.
— Черновики чего?
— Моей будущей книги.
— Да неужели? — В голосе младшего брата зазвучали одновременно недоумение и насмешка. — Полагаю, мать уж позаботится о том, чтобы ее напечатали.
— Если книга окажется достойной того. Ты прекрасно знаешь, что она проводит четкую границу между личным и профессиональным.
— О, ну разумеется, книга будет достойной! Ты ведь просто волшебник слова. Ты читала что-нибудь из его вещей? — Последняя фраза предназначалась Кэрон.
Она покачала головой.
— К сожалению, нет. Раньше у меня хватало времени только просматривать газеты.
— Ты много потеряла. Не найти человека, который не читал бы его статей. Саги о борьбе и мужестве! — Джилл сделал большой глоток виски и снова повернулся к брату. — Я ожидал увидеть передовицу с рассказом о твоих последних приключениях. Или ты сохраняешь их для книги?
— Идея книги пришла мне в голову еще раньше, — невозмутимо ответил Барт. — Если книга выйдет, за ней, скорее всего, последуют и другие. Но нам что, не о чем больше поговорить?
— Я позволил себе ввести Кэрон в курс твоих героических похождений, — холодно сообщил Джилл. — Она была просто потрясена.
— Да, что ты об этом можешь знать?! — Барт вдруг пришел в бешенство, которое даже не старался скрыть. — Никто ничего об этом не знает!
Но Джилл не собирался отступать.
— Разумеется, я могу знать только то, что ты рассказал матери. Чего мне стоило это из нее вытащить! Но какая скромность! Ты ведь истинный герой для нас, простых смертных. Будь я на твоем месте, я бы перешел на сторону восставших.
— Пора садиться за стол, — поспешила вставить Кэрон, опасаясь, что Барт поднимется и вмажет брату кулаком. — Суп остынет…
— Что, мы не услышим гонга? — саркастически осведомился Джилл.
— Мало того, нам придется обойтись и без дворецкого, — отозвалась она нарочито игриво. — Для этого мы недостаточно высоко стоим на социальной лестнице.
Гость улыбкой одобрил ее находчивость. — Ого! Да она еще и остроумна! Ну и сочетание!
Барт встал. Он уже взял себя в руки, хотя зубы его были сжаты.
— Идемте ужинать, — ледяным голосом предложил он.
Остаток нескончаемого вечера Кэрон как могла пыталась поддерживать видимость дружеской обстановки за столом. Джилл, казалось, поставил себе целью вывести брата из себя. Это обстоятельство, впрочем, было не в пользу утверждения Барта, что братец приехал просить денег. Если вначале и существовала какая-то вероятность, что на его просьбу откликнутся, то теперь Джилл сам же все и испортил.
Когда наконец можно было, не показавшись невежливой, встать из-за стола, сославшись на усталость, хозяйка почувствовала облегчение. С некоторой внутренней дрожью она оставила мужчин наедине. Но они ведь взрослые люди, не может же она всю ночь выступать посредником и мирить братьев.
За весь вечер Кэрон так и не представилась возможность поговорить с Бартом наедине. Ей так хотелось наладить их отношения, что она чувствовала — сегодня, ночью ей не уснуть. В глубине души женщина надеялась, что, расставшись с братом, он направится прямо к ней. Двадцать минут спустя она услышала за дверью знакомые шаги и затаила дыхание. Но он прошел мимо ее двери, даже не замедлив шаг. Разочарованию ее не было предела. Ну что ж, если он не пришел к ней, она пойдет к нему сама. Нельзя оставить все без изменений.
Их комнаты разделяли всего лишь три двери. На робкий стук Кэрон никто не ответил. Ей пришлось постучать еще раз, и лишь тогда дверь открылась. Барт уже снял брюки и водолазку и облачился в шелковый халат.
— Мне нужно поговорить с тобой, — взволнованно начала Кэрон. — Просто поговорить, Барт.
Опершись спиной о тяжелую дверь красного дерева, он разглядывал молодую женщину почти цинично.
— Ну и что же ты хочешь мне сказать?
— Только то, что согласна выйти за тебя замуж, — почти уверенным тоном объявила Кэрон, напрасно пытаясь отыскать хотя бы проблеск нежности на суровом лице Барта. — Ты ведь этого хочешь?
— Аверилл этого хотел. Но позволь спросить, откуда такая внезапная перемена настроений? Еще несколько часов назад ты искала способа избежать брака.
— У меня было время, чтобы многое обдумать. Ты прав — я не могу не исполнить обещание, данное Авериллу. И потом… — Она осеклась, прикусив губу, так как выражение его лица резко изменилось.
— А потом — что? Ты, в конце концов, признаешь, что все-таки хочешь меня? — Барт подошел к ней, взял за подбородок и поднял ее лицо к своему, сокрушая пристальным взглядом все воздвигнутые ею заслоны. — Так скажи это четко и ясно, чтобы не оставалось непонимания. Скажи!
— Да, я хочу тебя. — Ее тихий голос дрожал, но слова она произносила отчетливо. — Ты сам это знаешь.
— Знать — одно, а получить подтверждение — совсем другое. — И лицо, и голос его сразу волшебным образом изменились, стали мягче и нежнее. — Я рад, что ты наконец повзрослела. Теперь у нас может что-то получиться.
Кэрон покорно отдалась объятиям Барта, наслаждаясь вкусом его губ, властным прикосновением рук. Но когда ласки и поцелуи стали нарастать, она нерешительно отстранилась.
— Я думаю, нам не стоит больше рисковать, Барт. Лучше подождать до свадьбы.
— Да ведь осталось всего несколько дней. Какая разница? — Голос его снова стал резким. — Если ты не готова к тому, чтобы я принял твое предложение, надо держаться подальше. Я не настроен шутить.
Кэрон невольно напряглась, но тут же заставила себя расслабиться.
— Я не шучу. Я ни за что не стала бы этим шутить. После всего, что тебе пришлось пережить!..
Барт вдруг замер, с лица исчезло добродушное выражение, глаза приобрели стальной оттенок.
— Я не знаю, что именно тебе сказал Джилл, но меньше всего я нуждаюсь в дурацком утешении. Уж по кому я скучал меньше всего, так это по женщинам.
— Я вовсе не это имела в виду, — доказывала Кэрон. — Правда, Барт! — Она с отчаянием схватила его за руку. — Я пришла потому, что решила выйти за тебя замуж. Если бы хотела только утешить тебя, давно бы это сделала.
Он долго и задумчиво изучал ее, прищурившись, потом кивнул.
— Ну, допустим. Но я не нуждаюсь в соболезнованиях.
— А в сочувствии? — мягко спросила она. — Я хотела бы, по крайней мере, постараться понять, каково тебе там было. Ты ведь даже своей маме не все рассказал.
— Я рассказал ей столько, сколько было нужно. И если мне позволят, остальное я предпочел бы поскорее забыть.
— А сможешь ли? — усомнилась Кэрон. — Думаешь, тебе будет легче оттого, что ты все держишь в себе? Может, Джиллу и вправду пришла неплохая идея — чтобы ты излил все на бумаге.
— Может, вам вдвоем открыть психологическую консультацию? — отрезал Барт. — Я не хочу об этом говорить, не хочу об этом писать, и я не нуждаюсь в утешении младенца, у которого еще молоко на губах не обсохло. Ясно?
Ей показалось, будто ее ударили ножом.
— О да, конечно. — Голос ее дрожал. — Ну что ж, не смею больше задерживать.
Барт схватил ее за руку. Она стала вырываться, но он держал крепко. Во взгляде у него появилось раскаяние.
— Извини, нечаянно вырвалось.
Кэрон сразу же остыла и неуверенно подняла на него глаза.
— Я тоже нечаянно коснулась этой темы. Я вовсе не собиралась вмешиваться не в свое дело. Ты имеешь право на личную жизнь.
Он слегка усмехнулся.
— Ты, конечно, права насчет того, что не годится все это держать в себе. — Он помолчал, сосредоточиваясь. — Да ты уже, по сути, все знаешь. Меня переводили из одного лагеря в другой. Чтобы не сбежал по дороге, заковывали в цепи, как раба, — цепи на шее и на ногах — и приковывали к лошади. Я не голодал, когда смог привыкнуть к еде, которую здесь не дал бы и бездомному псу, и от жажды тоже не очень страдал. Им приходилось держать меня в относительно хорошей физической форме. Мертвый я не имел бы ценности, а они хотели меня выгодно продать.
Кэрон молчала, впившись взглядом в его глаза. Она боялась услышать продолжение и боялась остановить вызванный ею поток воспоминаний.
— Страшнее всего была деградация, — продолжал Барт. — Они одели меня в лохмотья, не позволяли мыться — я задыхался от запаха собственной грязи. Для них я был просто собакой, а собаке собачья жизнь.
— Они… пытали тебя? — прошептала она.
— Не знать, когда это кончится и кончится ли вообще, — это уже пытка. Если бы они не проявили беспечность, я все еще находился бы там. Или меня вообще бы уже не было. Я думаю, они начали понимать, что я оказался не очень ценным объектом для торга или обмена. Ну вот, собственно, и все. Я здесь, в здравом уме и здоровый физически, так что все кончилось хорошо.
— Тебе хоть капельку лучше оттого, что ты мне это рассказал? — невпопад спросила Кэрон.
Он улыбнулся и пожал плечами.
— Да нет. Но и не хуже, так что никакого вреда мне это не принесло. Лучшее, что мы теперь можем сделать, — это обо всем забыть.
Кэрон была уверена, что он сказал ей не все и вряд ли когда-нибудь скажет. И был прав: этот кошмар нужно если и не забыть, то хотя бы на время заслонить чем-то другим.
— Иди-ка ты спать, — предложил Барт. — Я подумал, что нам лучше поехать в Плимут утром, тогда после обеда я смогу забрать «ягуар».
Она была просто не в состоянии возражать. Ведь завтра они получат разрешение на брак. Его же не обязательно оформлять немедленно. Сейчас ей так не хотелось уходить, но если бы она сама предложила остаться, Барт мог бы это неправильно истолковать.
"Я узнал тебя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я узнал тебя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я узнал тебя" друзьям в соцсетях.