— Франциско передумал, — Куэрво улыбнулся, пожалуй, искренне. — Он послал меня за тобой, мы же оба знаем, только со мной ты бы и стал разговаривать.
— Передумал? Решил убить меня лично?
— Райнерито! Я знаю о… я знаю. — Рамиро отвёл взгляд, обернулся к оставшейся за спиной страже, продолжил уже тише: — Той ночью произошло слишком многое. Я скорблю о твоей матери вместе с тобой, но сейчас ты должен взять себя в руки.
— Вы не поверите, но в последние два дня я только и делаю, что держу себя в руках. — Райнеро хотел улыбнуться, но вышел оскал. Рамиро слишком хорошо знал своего принца. Тяжело вздохнул, осуждающе покачал головой, и Райнеро решил его не разочаровывать. — Как видите, город всё ещё стоит, девственницы в целости, луну не украли с неба. Не иначе как принц… бастард Рекенья держит себя в руках.
Марсио не разделял злого веселья хозяина — фыркал, пытался пятиться. Ещё бы, солдаты, может, были и без доспеха, но при пистолетах и шпагах. И на месте им явно не стоялось — они начали обступать Райнеро кольцом, отчего-то включая в это кольцо Куэрво.
— Едем, Райнеро. Франциско не пойдёт на такой необдуманный шаг, вы должны поговорить.
Рамиро повернул коня к городу, но чалая одного из стражников преградила ему путь. Тот неуверенно покосился на товарищей, не двинулся с места.
— Герцога Куэрво приказано арестовать вместе с принцем Рекенья. Именем короля Франциско.
Стражники сомкнули кольцо. Райнеро стиснул эфес шпаги, со всех сторон тут же блеснули отточенные клинки.
— Маршал? — процедил Райнеро, пытаясь охватить взглядом величину неприятностей. Шестеро на двоих, в кобурах пистолеты… Если Куэрво сейчас сложит лапки, сопротивляться можно и не пытаться.
— Что это значит? — В Куэрво проснулся рекомый маршал. Стальной голос, прямая спина, кобыла идёт вперёд, даже теснит преградившего путь стражника. — Сложить оружие!
Неповиновение солдатам радости не доставляло, от слов Рамиро они дрогнули, замешкались, но шпаги по-прежнему целили прямо в бастарда с безнадёжно бывшим маршалом.
— Король приказал арестовать вас и принца и доставить к нему.
— С какой целью?
— Не могу знать.
Рамиро оглянулся на Райнеро, пожевал нижнюю губу. Руки спокойно лежала на луке седла. Он не собирался сопротивляться.
— Куэрво, вы что, не понимаете? Нас уведут на заклание! Уж не знаю, чем досадили Франциско вы, но он вас использовал! Уснули?! — Райнеро сжал бока Марсио, конь застриг ушами, ударил копытом землю. Скомандовать «виват»? Для свечки слишком тесно, да и опасно, Марсио откроет бока и живот. А пока Райнеро сам достаёт шпагу, его успеют продырявить раз пять. Есть ли Франциско разница, живой бастард или мёртвый?
— Не нужно ареста. Мы поедем сами.
— Что?!
— Подчинитесь, принц Рекенья, это приказ вашего короля! — гаркнул Куэрво и уверено направил лошадь вперёд, так что чалая стражника всё же неохотно, но отошла в сторону. — За мной.
Райнеро заливал гнев и бессилие, но Марсио подчинился, поплёлся вперёд. Бока коня вздымались, он опускал шею, если бы мог, шипел бы коброй. Круг стражи расступился, но лишь с тем, чтобы обступить арестованных сзади. Идеально прямая спина маршала, хладнокровие и достоинство, он слился со своей белой кобылой, смотрел только вперёд, будто снова вёл за собой армию, а не шёл пленным. Хотелось плюнуть в эту безукоризненную спину, вот только Куэрво действительно был достойным маршалом, но что взять с бастарда?
Райнеро не уловил, как это произошло. Лишь успел податься назад, когда Куэрво за один миг развернул кобылу и насадил стражника на чалой на шпагу. Ещё миг, он стряхивает со шпаги кровь и уверенно идёт на оторопевших пятерых солдат. Убитый стражник мешком свалился под копыта своей лошади. Защёлкали колёсики пистолетов, пахнуло порохом, выстрел! Райнеро шарахнулся в сторону, Куэрво уже рядом. Выстрел в воздух, не в них, значит, убивать нельзя, значит, будем спасать бесценные жизни.
Шпага сладко заныла в руке. Не дожидаясь слов Куэрво, Райнеро кинулся вперёд. Позади раздался неодобрительный выкрик, точно как год назад, маршал ловит принца за шкирку, а тот кидается в самую гущу сражения. За спиной скрестились клинки, так и есть, Куэрво чертыхался, но снова прикрывал ему спину.
На Райнеро налетел бодрый стражник с короткой бородкой, шпаги взвизгнули слаще лютни. Марсио щерился на противника, пытался укусить, Райнеро оставалось проткнуть всадника или хотя бы выбить из седла. В ответ на Райнеро обрушилась рубка. Марсио заюлил на месте, так что Райнеро едва сам не выпал из седла. Послать жеребца чуть в сторону, повернуться боком, хорошо, стремя к стремени, заставить стражника пятиться, отлично! Бедняге нельзя дырявить «монаршью» шкуру, бой в седле принцу на руку… И он подцепил шпагу противника излюбленным финтом — закрутить и вверх! Райнеро едва успел податься назад, стражник вырвался из петли и с силой ударил, так что руку со шпагой отнесло в сторону. Открылся, назад! Вдруг бородка окрасилась красным. Выпучив глаза, солдат харкнул кровью и повалился прямо под копыта Марсио, к удовольствию последнего.
Куэрво стряхнул кровь противника, «перехваченного» у принца, и тут же отразил удар следующего. Райнеро фыркнул, оглянулся — Рамиро убил уже четверых и дрался с пятым! Марсио вовремя отступил, дав Райнеро парировать новый удар. Этот солдат, крепкий кабанчик с короткими кудрями, вовсе не собирался щадить принца. Плечо ожгло, стражник воспользовался паузой и попытался поймать Марсио под уздцы. Конь не дался, Райнеро зашипел, заставил его отступить. Удар, ещё, блок, будем же осторожнее. Шпаги скрестились, Райнеро удалось потеснить стражника, открыт, удар! Шпага успела пройтись по боку в кожаной куртке. Принц выругался, попытался спровоцировать наступление, но противник ушёл в защиту. Продвигается к Куэрво и последнему живому сослуживцу, хитрец! Марсио клацнул зубами на коня противника, схватил его за гриву. Тот, дёрнувшись, поднялся на дыбы. Прежде, чем слетевший с седла солдат очухался, Райнеро спрыгнул наземь, закинул шпагу в ножны и уселся на него. Жертва выронила клинок в «полёте», и Райнеро без препон ударил кулаком. По лицу. Из «кабаньего» носа брызнула кровь. Толчок, Райнеро оскалился, удар под дых, свободная рука уже нащупала за поясом змеистый кинжал. Лезвие жадно впилось в податливую плоть, кровь хлынула у стражника теперь уже из горла.
— Престол Рекенья для Рекенья?! Решил сам удушить своего бастарда?! — Кинжал кромсал не подающее признаков жизни тело, на щеках и подбородке теплилась горячая влага, этим вечером умываемся кровью. Под Райнеро давно был не стражник-«кабанчик», под ним развалилась туша Франциско, а это брюхо всегда напрашивалось на пару ударов кинжалом! — Надо было убить меня ещё в колыбели! Слышишь?! А теперь я сам доберусь до тебя! Ты ответишь за мать! За меня! За всё!
Франциско ухмылялся. Подыхать туша не собиралась, всё пучила свою стекляшку и бормотала молитвы. Райнеро с рыком всадил кинжал в глазницу по самую рукоять, теперь король слеп на оба глаза! — Ненавижу! Жирный хряк! Это ты, ты убил её! Когда же ты подохнешь! Подожди, скоро, скоро твой бастард вернётся, и тогда ты пожалеешь!
Кто-то сжал его плечи и рванул назад, Райнеро упал на спину, кинжал выпал из руки.
— Райнерито! Да что с тобой!
Над ним парил Куэрво. Лицо перепачкано чужой кровь, но на нём не осталось и тени той сосредоточенности и безжалостности, только беспокойство и… испуг? Райнеро прикрыл глаза, лёгкие разрывало от горячего дыхания, во рту пересохло.
— Что на тебя нашло?
— Отверженный, огонь, кровь северных варваров? Я не знаю, Рамиро… не знаю… — он сглотнул, открыл глаза. Сердце клокочет в ушах. Серое небо, скоро совсем стемнеет. В окошке туч тонкий багряный месяц. Луне понравилось представление. Понравилась бойня.
— Поднимайся. — Рамиро рывком поднял Райнеро на ноги, толкнул к Марсио. — Нам надо уходить.
Снова заморосил дождь. Райнеро забрался в седло и оглядел «поле битвы». Шесть неприкаянных лошадок и шесть безнадёжно мёртвых всадников. Эскарлотцев, гарнизонных солдат. Чего Рамиро стоило убивать бывших подначальных? Райнеро обернулся к нему. Тот послал кобылу вперёд, взгляд только перед собой, губы беззвучно шепчут молитву. Марсио с воодушевлением прошёлся по бедолаге, которому довелось исполнить роль короля Франциско. Истерзанная алая масса, пожалуй, целы только ноги. Райнеро запоздало осенил себя знаком Пречистой, после чего поспешил нагнать Куэрво.
— Вы сказали «нам»? Рамиро, я ценю вашу помощь, но вы не обязаны…
— Я не оставлю тебя, к тому же теперь я и сам… — он запнулся, обернулся на тела убитых. Ясно, бывший маршал хочет спешиться и оттащить тела солдат с дороги, но запрещает себе это. Боится новой погони? Или знает, что она будет.
— Рамиро, вы лукавите. Франциско приказал схватить вас и раньше, почему?
— Я подвёл его. — Куэрво мельком посмотрел на принца Рекенья и тут же отвёл глаза. — Куда ты собирался ехать?
— Никуда, я ждал. Но, кажется, ждать мне больше некого…
— Если ты о Сезаре, то в последний раз я видел его прошлой ночью. У нас в особняке. Сейчас он во дворце, и я не думаю, что ему дозволят сделать хоть шаг без ведома короля. — Рамиро стянул с рук пропитанные кровью кожаные перчатки, подставил ладони дождю, смыл кровь с лица.
— Как бы то ни было, я просто не могу больше здесь оставаться. — Райнеро старался не думать о друге. Сейчас Сезару он не поможет, никому не поможет, только себе.
— Тогда едем в Блицард. — Рамиро устремил взгляд на Амплиольские горы. За ними лежал Блаутур, ощерившийся по южной границе армией. Миновать предел будет трудно, но если суметь, то Блицард распахнёт беглецам свои просторы. Северная, холодная родина матери, земля, на которой он никогда не был.
— Ты мог бы обратиться к королеве Хенрике, твоей тётушке, но она отреклась от трона, и я не думаю, что договориться с новым королём Лауритсем будет легче. — Рамиро погладил кобылу по гриве. — Едем в графство А́гне.
"Яблочные дни. Часть I" отзывы
Отзывы читателей о книге "Яблочные дни. Часть I". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Яблочные дни. Часть I" друзьям в соцсетях.