— С кем она пошла? — Софи сделала еще глоток вина, после того как Том подлил ей его в бокал.

— С каким-то парнем из колледжа, — Колтон упомянул колледж словно какое-то ругательство. Джейк и Том кивнули. — Она гуляет с Фрэнкстоном, чтобы заставить Хока ревновать.

— Хок слишком стар для нее, — Джейк потянулся к уху дочери. Она взвизгнула и игриво ударила его по руке, продолжив после копаться в яблочном пироге.

— Он всего на несколько лет старше, — Лони положила еще один кусок пирога на тарелку Колтона.

— Я имел в виду не дату рождения, мам, — глаза Джейка стали жесткими, пока он будто бы смотрел на нечто, что мог видеть только он.

— Он и правда хороший парень, — Том отодвинул от себя тарелку и застонал. — Но Джейк прав, Хок слишком стар для нашей девочки.

— Наша девочка знает, что творится у нее на сердце, мальчики, — Лони усмехнулась, когда Джейк снова дернул дочь за косичку.

— Прекрати, папочка, — Лейла рассмеялась с полным ртом яблок. — Иначе я пожалуюсь шерифу.

Колтон нахмурился.

— Что это вообще за вечные разговоры о шерифе, малышка? Это ведь я — крутой дядя.

— Ага, но у дяди Куинна есть значок. И пистолет, — глаза Лейлы загорелись, когда Колтон придвинулся вперед.

— Я намного круче шерифа, — произнес Колтон.

— Да, но он по-настоящему меня любит, дядя Колт.

От Софи не укрылась хитрая усмешка, которую Джейк подарил матери.

— Я люблю тебя сильнее, куколка, — отозвался Колтон.

— Достаточно, чтобы подарить мне того нового пони, которого родила Смешинка в прошлом месяце? — маленькая девочка скривила губы.

Том расхохотался.

— Мальчик, ты попался, сынок.

— Я полагал, что новый жеребенок станет отличным рождественским подарком для по-настоящему хорошей маленькой девочки, — Колтон выгнул бровь, посмотрев на Джейка, который едва заметно кивнул.

— Я действительно хорошая, — Лейла расширила глаза, изобразив истинно детскую невинность.

— Хм, даже не знаю, — Колтон покачал головой.

— Ты будешь моим лучшим дядей, Колтон, — маленькая девочка бросилась к нему на колени и обхватила руками его сильную шею.

Глаза Колтона смягчились при взгляде на маленькую шалунью.

— Однажды ты станешь очень опасной женщиной, куколка.

— Тогда было бы хорошо стать моим самым любимым дядей, верно? — Лейла чмокнула его в щеку, наградив влажным поцелуем.

— Несомненно, — Колтон поцеловал ее в нос, прежде чем Лейла спрыгнула с его колен, сверкая победной улыбкой, когда возвращалась на свое место.

Значит, такими могли быть семьи. Или скорее должны быть. Софи словно ударили в солнечное сплетение.

— К слову о не самом любимом дяде. Где Куинн? — Колтон доел пирог.

Том пожал плечами.

— Слышал, что он, вероятно, встречается с кем-то из Маверика, — он перевел взгляд на Лони.

— Ее зовут Джульетта, и она сказала дяде Куинну, что хотела бы поскакать, — произнесла Лейла. Все взгляды обратились к ней.

— Я так и знала! — воскликнула Лони, склонившись вперед. — Но как ты узнала об этом, дорогая?

— Это я его попросила, — девочка отодвинула тарелку. — Когда мы с дядей Куинном заказывали смузи в кафе-мороженом, Джульетта как раз оттуда уходила. Я сказала дяде, что она красивая, и ему стоит сводить ее в кино. Тогда дядя ответил, что уже предлагал ей, но Джульетта сказала, что хочет просто поскакать — Лейла нахмурилась. — Только он не рассказал, где должны будут «прыгать».

— Становится все более интригующе, — пробормотал Колтон, бросив взгляд на брата.

— Не-а, она каким-то образом уловила суть его блестящей личности, — выдохнул Джейк и усмехнулся.

Софи покачала головой. Эта семья дорожила друг другом, признавали они это или нет.

Она и не заметила, как пришло время сесть в грузовик рядом с Джейком и Лейлой, чтобы вернуться в отель. Они вместе проводили Софи до двери, и она была благодарна Джейку за отсутствие давления по поводу ответа на его предложение про дикий секс.

Софи не была уверена, что отказала бы.

* * *

Следующее утро наступило даже слишком скоро. Софи уже двадцать минут ехала по направлению к минеральному озеру и штаб-квартире заинтересованного в развитие сельских районов населения, которая располагалась где-то на полпути между городом и резервацией кооскиа. Здание оказалось огромным металлообработочным цехом с твердым грунтовым полом, поверх которого были выставлены деревянные скамейки. В передней части помещения на футовом возвышении стоял прямоугольный металлический стол, а за ним стояли три одинаковых стула. Сбоку находился узкий подиум, а на стене висел огромный американский флаг. В нос Софи тут же ударил запах грязи и пота.

Как только она вошла в прохладное помещение, у нее зазвонил телефон, и Софи быстро сняла трубку.

— Привет, солнышко. Сегодня у меня будет двухчасовой перерыв. Хочешь пообедать вместе? — спросил Джейк.

Она попыталась сдержать непроизвольную улыбку.

— Эм, возможно. Зависит от того, закончу ли я к тому времени.

— Где ты?

— Встречаюсь с заинтересованным населением, — женщина впереди махнула рукой, и Софи направилась по проходу к высокой блондинке в коричневых капри и блузке с высоким воротом.

— На минеральном озере?

— Нет, в пятнадцати милях от города.

Несколько мгновение на линии висело молчание.

— Не заинтересованное в развитие сельских районов население.

— Одно и тоже.

— Ты одна? — голос Джейка понизился.

— Эм, да, — она сбилась с шага.

— Соф, — он раздраженно выдохнул. — Подожди меня, прежде чем зайдешь внутрь.

— Слишком поздно. Мне нужно идти. Пока, — она закрыла телефон и бросила его в сумку, прежде чем протянуть женщине руку. — Я Софи Смит.

— Джуди Рокфеллер, — ее классическое бледное и строгое лицо без макияжа приобрело хмурое выражение, когда они пожали руки. Может, Софи действительно не стоило приходить одной.

— Итак, где мне лучше сесть? — Софи стряхнула с себя беспокойство, когда в помещение вошли еще люди и заняли места на скамейках. Если племя отказалось поддержать ее проект, Софи необходима поддержка населения округа. Она отступила от Джуди.

Женщина кивнула на ближайший металлический стул за столом.

— Можете сесть здесь. Преподобный Мосби сядет рядом с вами, а за ним мой муж, Билли. Он наш президент.

— Хорошо, — Софи уронила сумку на пол и присела. — Вы хотели бы, чтобы я сделала презентацию или просто ответила на вопросы?

Джуди помахала вновь прибывшим, прежде чем повернуться к Софи.

— Сперва Билли произнесет небольшую речь, а затем люди станут задавать вопросы. Вам нет нужды описывать проект. Каждый уже изучил план поля для гольфа в записях округа.

— Записях? Вы имеете в виду заявление на условное разрешение? — живот Софи сжался, когда несколько людей из зала бросили на нее взгляды.

— Да, — ответила Джули.

Распахнулась боковая дверь, и в нее вошли двое мужчин. Первый был полностью облачен в черное одеяние с воротником священника, его живот так сильно натягивал темную ткань, что на ней проступали светлые полосы. Взгляд острых голубых глаз остановился на Софи.

— Мисс Смит, я преподобный Мосби, — он протянул массивную ладонь для рукопожатия, его красноватое лицо резко контрастировало с редкими белыми волосами.

Софи пожала руку, стараясь не кривиться, пока влажная плоть окружала ее пальцы. Как только руку освободили, она словно невзначай вытерла ее о цветастую юбку.

— Билли Рокфеллер, — второй мужчина тоже протянул ей ладонь и ощутимо встряхнул руку Софи. Муж Джуди носил синюю куртку с президентским значком, словно был чемпионом кубка. Его идеальная осанка навевала мысли о неуступчивом характере.

Он занял свое место, когда преподобный подошел к трибуне и открыл собрание повторением вопросов, рассмотренных в прошлом месяце. Затем все склонили головы, чтобы помолиться.

— Пожалуйста, благослови это чудесное собрание, на которое пришли эти прекрасные люди, чтобы защитить их землю, — голос преподобного стал выше и громче. — И благослови нашу сегодняшнюю гостью. Пусть она увидит глупость уничтожения данной нам Богом земли и всех ее даров. Пусть Христос ведет нас, а его рука будет тверда и смертоносна, если потребуется. Пусть сила Господа наполнит нас, направляет нас и сокрушит тех, кто нам противостоит.

Группа хором произнесла «аминь», пока Софи взглядом искала ближайший выход, ее сердце билось где-то в горле. «Он сказал «смертоносна»?» В голове тихо заиграла песня из «Избавления». Преподобный передал трибуну Билли Рокфеллеру.

Президент поднялся и пересек подиум, его черные армейские ботинки громко и четко стучали, пока он шел по сцене. Армейские ботинки с модной курткой? Странно.

Билли обеими руками уперся в деревянную трибуну.

— Спасибо за то, что пришли сегодня, господа. Первый пункт на повестке дня касается зашиты волков в округе.

Софи почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, когда заметила небрежно заправленный за пояс Билли пистолет.

Тем временем президент продолжил.

— В данный момент волки угрожают нашему скоту, а значит, самому нашему существованию. Что мы делаем с подобными угрозами?

— Устраняем, — последовал ответ хором.

Конечно же это не было скрытой угрозой, направленной против Софи.

Билли кивнул.

— По этому вопросу идет судебное разбирательство с соседствующими землями племени. Я сообщу вам о результатах, как только смогу.