Он толкает ее плечом.
– Я хотел сказать «неотразимый», но как хочешь.
– Я буду задавать тебе те же вопросы, что и всем.
– Знаешь, если бы я брал у тебя интервью…
– Но все как раз наоборот.
– Я бы ни за что не стал задавать тебе стандартные вопросы.
– И о чем бы ты спросил?
Хьюго задумывается.
– Я бы спросил тебя о самом лучшем совете, который дала тебе твоя бабушка.
– Она сказала, что в поезде я обязательно должна познакомиться с симпатичным парнем, – отвечает Мэй, и Хьюго усмехается.
– Она правда так сказала?
Мэй кивает.
– Ну, у тебя очень умная бабуля. Я бы хотел побольше узнать о ней. И о твоих родителях, кстати, тоже.
– О чем именно?
– Что они из себя представляют, как они познакомились, как это было – расти с двумя отцами.
Мэй собиралась было ответить так, как всегда отвечает на подобные вопросы: «Мне повезло. Повезло больше всех на свете. Потому что у меня два самых замечательных в мире отца».
Где-то в коридоре открывается дверь, и кто-то переговаривается. Потом наступает тишина, которую нарушают лишь их дыхание и тихий гул поезда. Они могли быть где угодно, но каким-то чудом оказались здесь, и Мэй вдруг хочется поблагодарить судьбу за этот подарок, за лишний билет, за все те обстоятельства, что привели их друг к другу, за огромный мир и за вот такие нереальные моменты.
Хьюго наблюдает за ней с таким теплом, что ей сразу вспоминаются слова Приянки. «Любовь – она как солнце, делает все вокруг ярче и радостнее». Мэй помнит и свою фразу, о том, что можно ведь и обжечься.
Но сейчас ей совсем так не кажется. Совсем.
Она печально улыбается Хьюго.
– Иногда было непросто.
– Уверен.
– Не из-за них. Они как раз лучше всех. Но у нас маленький городок, и я была единственным ребенком, подрастающим в семье родителей-геев. – Мэй пожимает плечами. – Иногда люди бывают таким уродами!
– Согласен, – совершенно серьезно говорит Хьюго. – Хотя мне кажется, ты можешь за себя постоять.
– Может быть, но иногда все равно так обидно! Помню, как-то раз папа приехал за мной в школу, но наш новый секретарь не отпустила меня с ним, потому что у нас разные фамилии. Это было ужасно. Ей было все равно, что у меня такое же среднее имя, или что мы похожи как две капли воды, или что он уже тысячу раз забирал меня. Она была непрошибаема, и нам с папой пришлось, пыхтя от злости, сидеть в ее кабинете и ждать па. – Мэй качает головой. – А еще как-то мы с па пришли на детскую площадку, и ко мне подошел какой-то пацан и сказал, что мой па никакой мне не папа. Как будто папами и мамами могут считаться только биологические родители.
– И что ты сделала? – глядя на нее во все глаза, спрашивает Хьюго.
– Я ударила его в живот, – улыбаясь, отвечает Мэй. – Мне было всего шесть… Но мне не всегда удавалось сохранять спокойствие и хладнокровие, даже когда, пожалуй, следовало бы.
– Иногда такие вещи сложно игнорировать.
Она кивает.
– Вас часто дразнили в школе?
– Не особо. Мы всегда держались вместе. Но ты бы видела комментарии в мамином блоге! – Присвистнув, Хьюго качает головой. – Если тебе когда-нибудь станет интересно, где в свободное время собираются расисты, сексисты и неучи, то лучшего места тебе не найти.
– Кошмар! – с тревогой говорит Мэй, но парень лишь пожимает плечами.
– Мама уже давно перестала переживать из-за них, мы тоже. Хотя я бы с радостью ударил кого-нибудь из них в живот. Но в сети на такое проще не обращать внимания, чем в реальной жизни.
– Но они всё равно живут среди нас.
– Да, они живут среди нас, – соглашается Хьюго и утыкается носом в ее плечо. Мэй ведет пальцем по линиям на его ладони и вздрагивает от наслаждения, когда он переворачивает ладонь и ловит ее за руку.
– Кстати, про блог. Ты читаешь его?
Хьюго смеется.
– Никогда, пока я в своем уме.
– А мне понравилась та история, где вы с Альфи…
– Стой, – со стоном говорит Хьюго, – ты читала его?
– Не скажу, что регулярно захожу туда, но перед поездкой я собирала про тебя информацию.
Он качает головой, но на его щеке появляется ямочка, и Мэй уверена, что разговор его очень забавляет.
– И что это была за история? Мы с Альфи в детстве часто попадали в неприятности.
– Про то, как вы сбежали в Лондон.
– Точно, было, – складывая руки на груди, вспоминает Хьюго. – Это была идея Альфи.
Мэй ждет, когда он рассмеется, но его лицо вдруг мрачнеет.
– Что такое?
Хьюго вздыхает:
– Они звонили мне. Пока ты записывала интервью. Альфи рассказал остальным, что я писал ректору, и они хотели пойти завтра к ректору и просить за меня. Даже Джордж.
– Ух ты! – Мэй улыбается. – Круто.
– Я попросил их не делать этого.
Она кивает:
– Я так и поняла.
– Не хочу, чтобы они рисковали собственными грантами, – потерев глаза, говорит Хьюго. – И если честно, они не должны воевать за меня. Больше нет.
– Согласна, – внимательно глядя на него, отвечает Мэй. – Поэтому я считаю, что ты должен бороться сам.
– Письмо ничего не изменит, – нетерпеливо говорит он, давая понять, что больше не хочет спорить с ней. – Знаю, ты считаешь, что это похмелье, но ты ошибаешься. По правде говоря, это было именно опьянение. А теперь я протрезвел.
– Да, но…
– Ничего не выйдет. – Хьюго резко поднимается, и Мэй остается в кресле одна. – Я не говорил со своими родителями, ничего не обдумывал как следует, даже не проверял свой банковский счет! Ректор теперь считает, что я просто не хочу учиться, сам я переживаю, что Альфи и остальные всё равно пойдут в университет и потеряют свои гранты. А на самом деле все это просто…
– Хьюго.
Он поджимает губы и старается не встречаться с ней взглядом.
– Это была глупая идея.
– Иногда полезно совершать глупости, – думая о бабуле и улыбаясь, говорит Мэй. Но ей не удается переубедить Хьюго. – И что… в итоге ты просто вернешься домой?
– Да, – отвечает он, усаживаясь в кресло напротив. – Я просто вернусь домой.
Они смотрят друг на друга, оба недовольные. Между ними повисает напряженное молчание, которое Хьюго в конце концов прерывает, показав на камеру.
– Мы немного увлеклись и отошли от темы интервью, не думаешь? – спрашивает он, стараясь разрядить атмосферу. Но Мэй молчит, и Хьюго, наклоняясь, принимается барабанить пальцами по столу. – Могу я задать тебе вопрос на менее острую тему?
– Например?
– Ну, не знаю. – Он улыбается. – Сколько у тебя было парней?
Мэй сердито смотрит на него.
– А что? Как помощник режиссера, я должен следить, чтобы интервью получилось всесторонним.
– А разве это не я беру у тебя интервью?
– Ты мне правда не скажешь?
– Если честно, тут и рассказывать особо не о чем. Этим летом я встречалась кое с кем, но между нами не было ничего серьезного. Это совсем не было похоже на…
Она смущенно умолкает. Но лицо Хьюго мгновенно освещает улыбка, и Мэй не может не улыбнуться в ответ.
– До этого была еще парочка, – продолжает она, думая лишь о блеске его глаз. – Но никто из них ничего для меня не значил. Ну, на какое-то время, наверное, все-таки значили. Но сейчас точно нет. Это было просто развлечение.
Хьюго поднимает брови.
– А это?
– А это далеко не развлечение. – Она хотела пошутить, но, увидев взгляд раненого у Хьюго, поняла, что сказала.
Какие тут развлечения, когда скоро все закончится.
Хьюго
Вчера было слишком темно, чтобы записывать интервью. Пока они с Мэй разговаривали, солнце опустилось за горы, и квадратное окно их купе стало темно-фиолетовым.
– Если бы только у меня с собой был подходящий свет! – бормотала Мэй, стараясь найти хороший ракурс. Но вскоре она сдалась, и пару часов, оставшихся до наступления ночи – пока поезд вез их через бесплодные земли Юты, – они смотрели на телефоне Мэй один итальянский фильм, «Новый кинотеатр “Парадизо”», лежа вместе на нижней полке.
– Он грустный или веселый? – спросил Хьюго, пока они устраивались.
– И то и другое, – ответила Мэй и была права.
Во время сцены с поцелуем он посмотрел на нее и увидел, что она плачет.
– Ты в порядке? – спросил Хьюго, и Мэй кивнула.
– Это любимая часть моей бабушки.
– Моя тоже, – сказал он, прижал ее к себе еще крепче, и они уснули.
Но теперь утро, самое время. Хьюго и Мэй уже позавтракали, а их кровати сложены – сегодня они пользуются этим чудом технического прогресса в последний раз. Поезд приближается к верхней границе штата Невада. За окном все сплошь яркого, грязно-оранжевого цвета, какого Хьюго не видел ни разу в жизни, но то тут, то там из пыли торчит какая-нибудь остроконечная гора. Солнце еще не достигло зенита, и свет, по словам Мэй, сейчас идеальный.
– Погоди минутку, – говорит она, и Хьюго откидывается на спинку сиденья, наблюдая за тем, как она работает. Он не может перестать думать о том, как это здорово – отвечать на ее вопросы. Но скоро его ждут и другие интервью, не такие радостные: Хьюго будет сидеть перед репортерами разного калибра, начиная от местной студенческой газеты и заканчивая «Сандэй таймс», и скармливать упрощенную версию самого себя, благодарного за грант на обучение и с нетерпением ожидающего всего того, что ждет его самого и его братьев и сестер впереди.
И все это даже не будет ложью, потому что он на самом деле так себя чувствует.
Но и всей правдой не будет тоже.
Мэй наконец готова. Ее камера установлена на импровизированном штативе, сооруженном из кроссовок и щетки для волос. Она чуть наклоняется и смотрит прямо в глаза Хьюго.
– Итак.
– Итак, – говорит он, – наверное, ты хочешь знать, как кто-то может быть настолько симпатичным.
Девушка смеется.
– Не совсем.
– Значит, как кто-то может быть настолько очаровательным?
"Заметки о любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заметки о любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заметки о любви" друзьям в соцсетях.