Сам хозяин поместья пригласил на ристалище знакомого ему рыцаря из Карлайла. Тот приехать не смог и прислал вместо себя племянника – сэра Хью Лестера. Этот тридцатилетний мужчина был крепок, как молодой, но уже вошедший в силу бычок. И так же упрям и свиреп. Он не отличался особой красотой, был хмур и неприветлив со всеми, кроме графа Хьюберта. На хозяина он произвел неприятное впечатление, но тем не менее главная цель замысла была достигнута – на поле сойдутся восемь рыцарей и после всех боев будет определен победитель. А противников, как известно, не выбирают. Их нужно побеждать или, что куда хуже, терпеть поражение.

Приехав на свадьбу Деборы, Патрик привез с собой младшую сестру. Единственной дочери сэра Тимоти Эллиота было двадцать четыре года, и она была в полном расцвете красоты. Мэйрин пережила личную драму, и отец решил дать ей возможность немного развлечься. Брат против такой компании не возражал. Он любил сестру и желал ей добра. А в широком кругу гостей графа ей будет легче отвлечься от мрачных мыслей.

В жизни девушки случилось несчастье. У нее был жених, которого она очень любила. Это был шотландец из хорошего рода, сильный и смелый молодой человек. Но четыре года назад он погиб в схватке с приграничными разбойниками, какие время от времени случались в этих местах. С тех пор девушка была безутешна. Больше она и слушать не хотела о замужестве, как ни уговаривал ее отец.

Красота Мэйрин произвела сильное впечатление на гостей графа. Она была высокая и стройная как тростиночка. Роскошные темные волосы тугими кольцами ложились на плечи, спадая на спину. Большие синие глаза обладали удивительным свойством темнеть до цвета ночного неба, когда девушка пребывала в печали, и искриться голубым льдом, когда она гневалась. А характер Мэйрин мягким и покладистым назвать было трудно.

И первым, кто пал жертвой этих прекрасных глаз, стал граф Роберт Грей. Граф подходил к своему сорокалетию. Внешне он очень напоминал своего отца, великолепного воина лорда Джеймса Грея, получившего титул графа в войне с Шотландией. Роберт был высок и широкоплеч, но тело имел гибкое и подвижное. Глаза его были теплого янтарного цвета, каштановые, с золотым отливом волосы, густые и волнистые, красивыми локонами ложились на плечи. Высокий лоб и твердо очерченный подбородок завершали портрет этого достойного мужчины. Он был великолепным наездником и очень любил охоту.

Владелец Гринхилла оставил за плечами вполне благополучный брак, и в замке его под присмотром любящей бабушки, графини Аделы, подрастали четверо сыновей. Но любви в своей жизни он не знал. Граф был хорошо осведомлен о том непреодолимом и мощном чувстве, которое связало на всю жизнь его родителей. Но сам к этому никогда не стремился. Его вполне устраивали спокойные, ровные отношения с женой, которая добросовестно исполняла обязанности хозяйки замка и матери. Что творилось в ее душе, этого он не знал и никогда, если говорить честно, не интересовался этим. Потеряв жену два года назад, когда она производила на свет их последнего ребенка, он отдал ей положенную дань скорби, но глубокого следа в его сердце эта потеря не оставила. Граф жил спокойной, размеренной жизнью, уделял должное внимание сыновьям, отводил душу на охоте и, пожалуй, был доволен таким положением. Во всяком случае, никакие романтические мечты не тревожили его душу и не нарушали ночной покой. Свои мужские потребности он удовлетворял по мере надобности в собственных владениях, где сорванцов с янтарными глазами бегало немало – почему-то у графа рождались исключительно сыновья. И про себя он уже решил, что его мужская сила идет к закату. И тут вдруг…

Когда приехавших гостей представляли друг другу, граф позволил себе чуть дольше положенного задержать губы на руке красавицы Мэйрин. В ответ он получил голубую, искрящуюся льдом молнию и на несколько мгновений буквально потерял дар речи. А потом уже не в силах был отвести взгляд от прекрасного молодого лица. Спустя некоторое время он заметил, как потемнели глаза девушки – по-видимому, она вспомнила того, кого любила и кому хотела остаться верной. А графу вдруг отчаянно захотелось узнать, какого цвета станут эти глаза от нежности и какими будут в страсти. Он не узнавал сам себя. Но незнакомые чувства и желания накатили вдруг неумолимо, как знаменитые приливы в заливе Солуэй-Ферт, и одолеть их он был не в состоянии.

Другой жертвой прекрасных глаз молодой леди стал Пирс О’Нил. Красавец-рыцарь не мог отвести взгляда от стройной фигурки, все время старался оказаться рядом. Однако Мэйрин была абсолютно равнодушна к этим проявлениям интереса к себе со стороны таких разных, но, безусловно, достойных рыцарей. Она даже не помышляла о том, чтобы впустить новую любовь в свое сердце. А брак без любви был для нее неприемлем. Пример родителей стоял перед глазами, и другой семейной жизни она не желала. А любящий ее отец не настаивал. Он надеялся, что время излечит сердце его дочери. Кроме того, умудренный жизненным опытом сэр Тимоти Эллиот полагался на случай.

Среди остальных гостей царили иные чувства. Многих волновал предстоящий турнир. Воинским азартом одинаково пылали наследник Лейк-Касла Ричард Лорэл и наследник Денвент-Касла Патрик Эллиот. И хотя между ними была довольно большая разница в возрасте – больше десяти лет, – Ричарду почему-то страстно хотелось сойтись в поединке с сыном любимого всеми в его семье рыцаря Тимоти Эллиота и победить его. Узнав об этом, граф Хьюберт, как распорядитель турнира, пришел в удивление и даже негодование.

– Ты с ума сошел, племянник, – заявил он. – Патрику двадцать семь, и он уже добрых лет двенадцать участвует в сражениях, у них там, на самой границе, сам знаешь, бывает очень неспокойно. Тебе же еще нет и семнадцати. Не буду спорить, ты силен и прошел хорошую школу у лорда Перси. Но выбирать противников на турнире нужно по себе. Патрик слишком силен для тебя. Я никогда не допущу такого нарушения порядка. Молодой О’Нил тебе как раз по плечу.

Услышав жесткий отказ дядюшки, Ричард недовольно скривился. Внешне, казалось, он смирился. Но в душе по-прежнему жаждал этой битвы, продолжая при этом страстно мечтать о победе. Ему казалось, что сама его молодость поможет одолеть противника.

В первый день турнира прошли соревнования в силе, ловкости и меткости между воинами Уинстона и прибывшими из Гринхилла и Лейк-Касла. Хозяева всех трех владений были довольны выучкой своих воинов и горячо обсуждали между собой, в чем их сильные и слабые стороны. Все же в случае опасности им предстоит выступить единой силой, как это было много лет назад, когда при старом короле Генрихе разразилась короткая, но жестокая и кровопролитная война с Шотландией. Тогда они победили, потому что были едины. И сейчас нужно всячески поощрять подобные состязания, поскольку это лучшее из всех возможных обучений. Разгоряченные состязаниями воины тоже не менее бурно обсуждали свои успехи и промахи. Теперь было о чем подумать их командирам гарнизонов, было на что направить силы в каждодневных воинских тренировках.

На следующий день планировались индивидуальные состязания между рыцарями. В этих сражениях, которые всеми ожидались с большим нетерпением, должны были проявить свое воинское мастерство все восемь заявленных рыцарей. Самым старшим из них был сэр Лайонел Криспин, самым младшим – молодой наследник Лейк-Касла Ричард Лорэл.

Утром в день турнира все восемь рыцарей собрались на ристалище в предвкушении предстоящего радостного события. Всем хотелось показать свою удаль и покрасоваться перед дамами. Тем более что, помимо счастливой новобрачной, которой собирался посвятить все свои победы ее муж, на сооруженной специально для этого события трибуне находилась и прекрасная леди Мэйрин Эллиот, ради синих глаз которой были готовы на подвиги граф Роберт Грей и молодой О’Нил. А рядом с ней сидела красавица леди Нада Лорэл, отливающие бирюзой глаза которой сияли подобно драгоценным камням. И также два рыцаря стремились сложить свои победы к ногам молодой женщины. Сэр Лайонел Криспин таил надежду на ласковый взгляд даже в случае своего поражения – победить виновника нынешнего торжества он не рассчитывал, поскольку хорошо знал его силу и доблесть, но все же собирался и себя показать с лучшей стороны. А сэр Генрих Сомервиль – тот вообще потерял голову в первый же день, когда встретился взглядом с грозовыми глазами Нады. Он сразу же возмечтал завоевать ее сердце и сделать хозяйкой своего замка.

Погода, как по заказу, выдалась великолепная. Было тепло, солнце светило мягко и неназойливо, в воздухе ощутимо пахло надвигающейся осенью.

Граф Уильям Хьюберт, его командир гарнизона и барон Кевин Лорэл выступали в качестве судей. Они сидели на возвышении, чтобы не пропустить ни единого движения рыцарей. Четыре дюжих воина из Уинстона были наготове на случай любой неожиданности. И вот состязания начались.

Турнир открывал бой между сэром Хэмфри Стэнтоном и сэром Лайонелом Криспином. Это было великолепное зрелище. Оба рыцаря были опытны и умелы, они демонстрировали приемы боя, незнакомые здешним воинам. Рыцари и простые воины – все с глубочайшим интересом следили за каждым движением на ристалище, стараясь не упустить ни единой подробности. Женщины на трибуне замерли в восхищении. Это зрелище было им в новинку. Леди Дебора, прижав руки к груди, неотрывно следила за мужем, и в глазах ее светилась гордость. Этот бой длился достаточно долго, чтобы доставить удовольствие зрителям – оба рыцаря в совершенстве владели мастерством показательного боя. Закончился он достойной победой сэра Хэмфри. Его противник на поле боя легко признал это, улыбнулся и пожал руку сопернику. Победитель повернулся к трибуне и послал горячий взгляд жене – свою победу он посвящал ей.

Следующими на поле вышли граф Роберт Грей и рыцарь Генрих Сомервиль. Они были слишком разные. Граф – высок и строен, широк в плечах. Рыцарь Сомервиль уступал ему в росте, но был удивительно гибок и подвижен. Поначалу оба противника присматривались друг к другу, кружили по полю и делали редкие выпады. Потом битва пошла всерьез. Граф, безусловно, был сильнее, но ему не хватало легкости и подвижности, коих в избытке было у соперника. И тот просто измотал его. Пришлось графу признать свое поражение. Это было неприятно, но ничего другого он и не ожидал. «Надо было более серьезно относиться к своему воинскому мастерству», – подумалось ему. Он не решался поднять глаза на Мэйрин. Зато победитель изящно поклонился в сторону трибуны и, сверкнув черными глазами, громким голосом возвестил, что посвящает свою победу прекрасной молодой леди Лорэл. Нада замерла от неожиданности, потом рассмеялась и кивнула головой, принимая посвящение.