Портсмут встретил короля ликованием. Ведь Ричард, озабоченный укреплением английских портов на берегу Ла-Манша, выдал жителям городскую хартию и разрешил проводить здесь ярмарку. А это значит, что город будет крепнуть и богатеть. Как же не выразить свою благодарность любимому англичанами королю-воину!

А Ричард тут же развернул самую активную деятельность по подготовке военного похода на континент. Приказы отдавались и выполнялись. Нужно было собрать армию и подтянуть сюда множество кораблей. Стояла весна, время относительно спокойное, но всем ведь известно, что пролив Солент не так прост, как кажется на первый взгляд. Его приливы имеют сложный, непредсказуемый характер. Так что вполне можно ожидать трудностей и даже неприятностей.

Глава 3

Нада не находила себе места. Она была совсем рядом с мужчиной своей мечты, но не могла даже взглянуть на него. Это было непереносимо. И она рискнула. Проникнув в замок Портчестер-Касл, она сумела отыскать оруженосца короля молодого Ги де Байона и уговорила его добиться для нее пятиминутной аудиенции у Ричарда.

– Пять минут, мессир, не больше, – умоляла она молодого голубоглазого воина, смотревшего на нее восхищенным взглядом.

Ги не устоял, и разрешение было получено. Вечером, когда король освободился от своих неотложных дел и пожелал в одиночестве отдохнуть в своих покоях, оруженосец ввел к нему в кабинет молодую девушку.

– Вот женщина, сир, которой вы дали разрешение посетить вас, – оповестил он и удалился за дверь, приготовившись дождаться посетительницу и вывести ее из замка.

Ричард посмотрел на стоящую у порога девушку, и глаза его расширились от удивления.

– Вы? – изумленно спросил он. – Вы здесь? Зачем?

– Не знаю, – тихо ответила она, – я просто не могла иначе. Мне очень нужно было увидеть вас еще раз.

– Зачем? – повторил король свой вопрос. – Зачем, скажите, вы пришли сюда? Я ведь слыву безжалостным губителем женских сердец. Вам разве не приходилось слышать такого?

– Мне все равно, – ответила на это Нада. – Что-то необъяснимое влечет меня к вам, и я не в силах сопротивляться этому. Вы для меня – единственный мужчина на всей земле.

Услышав такие речи, король поднялся с кресла, на котором продолжал сидеть, подошел ко все еще стоявшей у двери молодой девушке и, наклонившись, поцеловал ее в губы.

– Пойдем, – проговорил он охрипшим вдруг голосом и повлек ее за собой в опочивальню.

Здесь стояла большая кровать под темно-синим бархатным балдахином и горел огонь в очаге. Не медля ни минуты, Ричард ловко раздел свою гостью и стал жадно рассматривать молодое гибкое тело, сияющее нежной белизной бархатной кожи. Рассыпавшиеся по плечам и спине шелковистые волосы манили его, хотелось ласкать и гладить их руками, целовать губами, вдыхая аромат лаванды – он почему-то был уверен, что эта девушка будет пахнуть лавандой. Потом бережно уложил ее на кровать и быстро скинул с себя одежду, обнажив сильное мускулистое тело воина и готовое к сражению оружие любви. Нада смотрела на него во все глаза, впитывая в себя ощущение его мужской силы и красоты. Но он шагнул к ней, в мгновение ока оказался сверху и почти сразу вошел в молодое тело. Нада, конечно, была неопытна в вопросах взаимоотношений мужчины и женщины, никто не говорил ей, что нужно делать, попав впервые в объятия избранника, но древний как мир инстинкт вел ее верным путем. Она глубоко вздохнула и приняла в себя его крепкую плоть, не обращая внимания на пронзившую ее острую боль и стараясь быть к нему как можно ближе.

– Не закрывай глаза, крошка, – прошептал он, – я хочу глядеть в них, наслаждаясь твоей сладостью.

Нада послушно открыла глаза и теперь принимала в себя синий взгляд и крепкое тело, и это было потрясающее, ни с чем не сравнимое ощущение. А король почти потерял самообладание, утонув в ее бирюзовых глазах. Он не сумел сдержать себя, и все закончилось довольно быстро.

– Прости, милая, – тихо прошептал он, – я просто потерял голову от твоего нежного тела и несравненных глаз. Такое изысканное наслаждение не дарила мне ни одна женщина до тебя.

Он скатился с нее и, взглянув вниз, увидел неопровержимое доказательство подаренной ему невинности.

– О, моя дорогая, – смущение и радость отражались в голубых глазах, – ты преподнесла мне поистине королевский подарок. Каждому мужчине отрадно первому взломать преграду в теле женщины. Но почему ты не сказала мне об этом? Я был бы осторожнее.

– Я не успела, милорд, – чуть слышно ответила Нада, потрясенная водопадом нахлынувших на нее ощущений.

– А я не успел подарить тебе заслуженное наслаждение, – так же тихо отозвался он. – Но я исправлю положение, если ты позволишь. Я хочу провести с тобой всю эту ночь.

– Да, милорд.

Он улыбнулся.

– Ричард, а не милорд. Сейчас я не король, а просто мужчина, который хочет сполна насладиться своей возлюбленной и подарить ей блаженство разделенного чувства.

С этими словами он встал, снова позволив ей любоваться своим сильным телом, кое-где покрытым рубцами от полученных боевых ран, что, впрочем, нисколько его не портило. Шрамы, как известно, украшают мужчину. Он подошел к двери и, приоткрыв ее, велел юному Ги принести вина и охранять покои хозяина, никого не допуская к нему.

– Никого, ты слышишь, мальчик? – строго спросил он.

– Да, сир, – тихо ответил тот, – я выполню ваш приказ.

Через несколько минут любовники уже наслаждались вкусом отличного французского вина. Ричарду доставляло огромное удовольствие после каждого глотка этого божественного нектара приникать поцелуем к нежным губам девушки. И с каждым разом поцелуй становился все глубже, все требовательнее, зажигая незнакомый огонь в ее крови. Не выдержав, он отнял у нее чашу с вином и быстро поставил на низкий столик рядом с кроватью вместе со своей чашей.

– Ты слаще всякого вина, девочка, – прошептал он горячими губами, – и я хочу пить твою страсть. Люби же меня, милая, и я подарю тебе блаженство.

Король не обманул ее. Блаженство, подаренное ей на этот раз, вознесло ее к звездам, и не единожды. Она таяла, растекаясь, как расплавленный воск, и снова загоралась страстью, которая грозила спалить ее. И очередной раз воспаряла ввысь, чтобы опять упасть в его объятия. Этот мужчина покорял ее и одновременно возвышал. Это было подобно сказке. Нет, лучше, гораздо лучше.

Отгорел последний всполох страсти, и они, усталые и счастливые, просто лежали рядом.

– Скажи мне, что я удовлетворил тебя, милая, – прошептал он ей в волосы, которые и правда пахли лавандой. – Скажи, что тебе было хорошо со мной. Назови меня по имени. Я так хочу.

– Я счастлива быть твоей, Ричард, – так же тихо ответила она, повернув голову и заглянув ему в глаза, – ты потрясающий мужчина, и я люблю тебя. Так люблю, что полностью растворяюсь в тебе, когда ты берешь меня. Твои глаза и твое тело покорили меня. Я не боюсь в этом признаться, потому что знаю, это счастье – всего лишь короткий миг. Наши пути сошлись на мгновенье, но всегда, до самой смерти я буду любить тебя одного, и ни один мужчина никогда больше не притронется ко мне.

При этих словах слезы потекли из ее бирюзовых глаз. Большие и прозрачные, они скатывались по нежным щекам на сильное мужское плечо, и, казалось, прожигали его кожу насквозь.

– Не плачь, мое нежное сокровище, – тихо попросил он, – твои слезы огорчают меня. Я не заслуживаю такой любви, но глубоко благодарен тебе за нее. И потом, мы ведь пока не расстаемся. До нашего отплытия несколько дней, и я хочу провести их с тобой. Ты согласна, любовь моя?

– Да, о да, – отозвалась девушка, млея от нежданного счастья.

– Тогда давай, наконец, познакомимся, – улыбнулся он. – Как твое имя? Кто ты и откуда? Я хочу все знать о тебе, милая.

– Меня зовут Нада. – Она устроилась возле него, опираясь на высокую подушку и глядя в его голубые глаза. – Мой отец – барон Кевин Лорэл из замка Лейк-Касл, что почти на самой границе с Шотландией. Я уговорила его отпустить меня в Лондон вместе с моим младшим братом Брэдом Лорэлом и его друзьями. Они хотят воевать вместе со своим королем, чтобы вернуть Англии ее законные владения на континенте. Это все, милорд.

– Благодарю вас, мадемуазель, – откликнулся возлюбленный, сверкая лукавым взглядом, – и позвольте представиться мне: Ричард Плантагенет, король Англии.

Он залился веселым смехом, утирая слезы, выступившие на глазах.

– Я не могу поверить, что ты – обычная земная девушка, сокровище мое, – продолжал он, отсмеявшись, – нет, ты, несомненно, из породы волшебных существ. Скорее всего, фея, посланная мне небом в утешение после всех моих бед. Когда ты рядом, я забываю все тяжелое, что осталось позади. Уходят из памяти постоянные распри с отцом, отчаянные сражения и битвы, сопровождающиеся морем пролитой крови, унизительный плен… Я как будто умылся в прозрачной, нежно журчащей воде чистого ручья. И мне хорошо. Поэтому я не отпущу тебя, моя фея. Там, немного дальше, есть еще одна небольшая комната, соединяющаяся с моей гардеробной. У нее имеется отдельный выход в коридор. Я поселю тебя там. И пришлю девушку в услужение. Конечно, ты вольна выходить из замка, когда пожелаешь, но мне было бы очень приятно, возвращаясь в свои покои, заставать тебя в них.

Он заглянул ей в глаза и улыбнулся, уловив согласный кивок головой.

– А теперь давай поспим немного, моя нежная фея. Нам надо отдохнуть. Потому что утром я не смогу уйти, не вкусив опять твоей сладости.

И он уснул, крепко прижимая к себе девичье тело. А Нада долго еще лежала с открытыми глазами, ощущая сладкую боль в груди от осознания того, что ее мечта осуществилась. Конечно, это очень короткое счастье, но все равно это – подарок судьбы. Она не хотела думать о том, что будет дальше. Сейчас ей было до слез хорошо рядом с этим неповторимым мужчиной. И пока этого довольно. Дальше она терпеливо и без всяких жалоб снесет все, что уготовила ей судьба. А сейчас – он, и только он.