Я отказываюсь снова смотреть на часы, но когда слышу британский акцент, меня уже ничто не может остановить, и я устремляю взгляд к двери.
Стерлинг в холле, разговаривает с Ноем и Оливией. Сегодня он одет в сшитый на заказ темно-синий костюм с накрахмаленной белой рубашкой и бледно-розовым галстуком. Только уверенный в себе мужчина может носить розовое.
Теплая дрожь проходит по моему телу. Боже милостивый, как он привлекателен! Стерлинг пожимает руку Ною и над чем-то смеется.
Я поднимаюсь на ноги и выхожу, чтобы присоединиться к ним. Когда приближаюсь, Стерлинг обращается к Оливии и показывает на ее живот.
— Могу я?
Она пожимает плечами.
— Большинство даже не спрашивают. Вперед.
Он опускает свою большую ладонь ей на животик и улыбается, а в уголках глаз появляются морщинки.
— Вау. Это потрясающе! — Убрав руку, он снова обменивается рукопожатием с Ноем. — Хорошая работа, приятель. Теперь мне тоже хочется кого-нибудь обрюхатить.
Стерлинг смеется, и я вижу, как несколько девушек из офиса улыбаются в его сторону, в то время как я испытываю ни с чем несравнимую радость.
Становитесь в очередь, дамы.
Я подхожу и встаю рядом с Оливией.
— Привет, ребята.
Стерлинг переводит взгляд на меня, будто мы два магнита.
— Ками, — говорит он низким голосом.
— Ты готов обсудить план? — спрашиваю я.
Ной и Оливия смотрят на нас широко раскрытыми глазами, и пока я пытаюсь понять, что с ними происходит, Стерлинг кивает и говорит им «Счастливо», прежде чем последовать за мной в кабинет.
От его присутствия пространство кажется меньше.
Анна поворачивается и смотрит на Стерлинга, скользя взглядом по его более чем ста восьмидесятисантиметровому телу. Ее рот приоткрывается, и она просто тупо смотрит.
— Анна, это Стерлинг Куинн. Наш новый клиент, — многозначительно говорю я.
Это вырывает ее из прекрасных эротических грез, и ей удается сказать дрожащее «здрасьте».
— Доброго дня, милая, — весело говорит Стерлинг.
— Проходи и присаживайся. — Я указываю на кресло с цветочным принтом, которое стоит перед моим столом.
Стерлинг повинуется, и я сажусь напротив него. Стол между нами кажется необходимым барьером.
— Сегодня утром я немного продвинулась в нашем плане, связавшись с несколькими местными отелями, чтобы получить расценки на аренду бальных залов для нашего мероприятия по отбору. Я думаю, что у нас будет хорошая явка, и нам понадобится место.
Он кивает.
— Я намерена провести прием через четыре недели. Убедись, что у тебя не будет планов.
— Конечно, — спокойно отвечает он.
— Как только мы определимся с датой и местом проведения, я начну размещать объявления на местных сайтах знакомств, чтобы привлечь кандидаток. После того, как я проверю их на очевидные вещи, например, удостоверюсь, что на них нет преступлений или бывшего мужа, которого они пытались покалечить, ты сможешь просмотреть информацию и сказать, устраивает ли тебя кто-то из них.
Стерлинг снова кивает.
— Очень тщательно, мисс Палмер. Я впечатлен. Ты все предусмотрела.
— Ну, не все. — Я осознаю, что мы не обговорили детали. Вчера вечером мы просто обсуждали основные моменты. — Мне нужно знать параметры женщины, которая тебе нужна. Возраст. Цвет волос. Размер груди. Гладко выбритая или с небольшим количеством волос? Расскажи мне о своих предпочтениях.
— Прошу прощения? — усмехается он.
— Будь как можно конкретнее. — Я хватаю блокнот и ручку, готовая записывать.
Стерлинг откидывается на спинку кресла и оценивающе осматривает меня, медленно опуская взгляд от моего пучка на затылке до туфлей-лодочек с открытым носком под столом.
Я борюсь с дрожью. Черт возьми, прошло слишком много времени с тех пор, как я занималась сексом.
— Хм. Дай подумать. — Он наклоняется ближе, все еще оценивая меня и потирая подбородок. — Метр семьдесят. — Он замолкает и снова смотрит на мои туфли. — Нет, метр шестьдесят два сантиметра ростом, примерно шестьдесят пять килограммов. Двадцать… шесть? Русые волосы. Примерно до плеч. И зеленые глаза.
Стерлинг только что, черт возьми, идеально меня описал, но мне не смешно. Он обещал отнестись к этому серьезно.
— Ты пытаешься отшутиться?
— Вовсе нет. С чего бы? — Он пододвигается еще ближе, и я улавливаю прекрасный аромат его туалетной воды.
— Я не идиотка, Стерлинг. Тебе не нужно тешить мое эго или умасливать меня. Я доведу этот проект до конца. Когда берусь за работу, всегда заканчиваю ее. Несмотря ни на что.
Растерянный взгляд говорит мне, что его комплимент не имел ничего общего с подлизыванием. А это значит, что теперь растеряна я.
Я делаю глубокий вдох.
— Ладно. Давай попробуем еще раз. Твои предпочтения.
Стерлинг встает и наклоняется над моим столом, вертя в руках кружку с единорогом, которая служит подставкой для карандашей.
— Размер не имеет значения.
— Ой, да брось. — Я закатываю глаза и выхватываю кружку у него из рук. — Это просто ложь, которую женщины говорят мужчинам, и не нужно ее повторять. Поверь мне, размер имеет значение.
— Отлично, это поможет? Я бы предпочел телосложение Ким Кардашьян, а не Кейт Мосс.
Ладно, значит, ему нравятся изгибы.
— Да, на самом деле, это поможет.
Моя круглая сорок восьмого размера попка и полная грудь обычно кажутся слишком большими, но с этим его утверждением, мой постоянный девиз «диета начнется с понедельника» внезапно кажется не таким уж важным. Я ставлю кружку на дальний конец стола, делаю пометку в блокноте и продолжаю:
— Хорошо. Раса, религия, политические взгляды… что-то важное, что мне нужно знать? Какие-то особые причуды, фут-фетиш или любовь к сиськам, что-то нестандартное, о чем я должна быть в курсе?
— Ничего такого, — говорит он со смешком. — Я придерживаюсь широких взглядов.
— Ну что ж, думаю, на сегодня у меня достаточно работы. Я могу начать подбирать кандидаток для кастинга.
Стерлинг встает с кресла и направляется прямо ко мне.
— Еще только один момент, красавица. — Его низкий и знойный голос направляется прямо к моему клитору. — Желательно гладко выбритая, — добавляет он едва слышным шепотом.
Мои колени дрожат, и я заставляю себя вдохнуть.
— Ты собираешься записать это в свой маленький блокнотик?
— Думаю, это смогу запомнить. — На самом деле, не думаю, что когда-нибудь смогу забыть эту деталь.
Стерлинг смотрит на свои наручные часы с платиново-золотым циферблатом, которые выглядят ужасно дорогими.
— Ты случаем не свободна в среду вечером?
— Для чего? — Я думала, что мы уже все обсудили.
— Потусоваться.
Потусоваться? Сомневаюсь, что это хорошая идея.
— О… я… эм… Мне нужно проверить свое расписание.
Стерлинг выпрямляется, потом кивает.
— Отлично. Позвони мне и дай знать.
Я нахожусь в оцепенении, однако встаю и киваю ему в ответ
— Приятного вечера.
— До свидания, Анна, — говорит Стерлинг, выходя за дверь.
Я совершенно забыла об Анне.
— Вот. Же. Черт. Возьми! — выпаливает Анна в ту же секунду, как он уходит. — Это было безумно горячо!
Я хочу проигнорировать ее, не придавать значения тому, что только что произошло. Вместо этого прислоняюсь к краю стола и делаю глубокий вдох.
— Серьезно? Это было безумие. Сейчас мне нужна сигарета, — говорит Анна, улыбаясь мне. — А я даже не курю.
— Не выдумывай лишнего. Он очаровательный, и просто пытался пошутить. Вот и все.
Я откидываюсь на спинку кресла и пытаюсь сосредоточиться на экране ноутбука. Но с таким же успехом там могло быть все написано на мандаринском. Стерлинг оставил меня в полном смятении.
— Он хочет потусоваться? — хихикает Анна. — Так говорят для обозначения чего-то сексуального там, откуда он родом?
— Конечно нет, не говори глупостей. — Но черт возьми, какая-то часть меня хочет погуглить это, просто чтобы убедиться в обратном. — Давай просто вернемся к работе.
Анна вздыхает, но возвращается к своему столу.
Я не могу не думать о прошлом Стерлинга. Сколько у него было любовниц? Я не знаю с кем он встречался, и когда спросила, были ли у него когда-нибудь настоящие отношения, он не дал мне полного ответа. Я знаю только о череде встреч на одну ночь, которые у него были за эти годы. Он никогда не говорил об этом открыто, но из общения с Оливией и Ноем я узнала достаточно, чтобы понять, что Стерлинг без проблем каждую неделю водит домой новую женщину.
По мере того, как растет мое любопытство, я пытаюсь убедить себя, что меня интересуют только детали из-за моей работы.
Да кого я обманываю?
Только не Анну. И не себя.
Во мне закипает ревность, и я хочу знать, с кем он встречался, с кем спал. Закрыв на секунду глаза, я молча ругаю себя, потому что не имею права на ревность.
— Итак, ты собираешься сделать это? — спрашивает Анна, прерывая мои мрачные мысли.
— Что сделать?
— Потусоваться с ним?
Прикусив губу, я задумываюсь.
— Не знаю. Возможно, мне стоит…
— Ты точно должна сделать это. — Анна кивает.
Теперь понятно на чьей она стороне. Для начала, мне нужны ответы.
Я хватаю телефон и набираю номер Стерлинга.
— Да, Камрин. Я забыл что-то у вас в офисе? — спрашивает он.
— Нет, я просто… у меня есть к тебе несколько вопросов.
— Конечно. Что у тебя на уме?
— Ну, когда ты сказал «потусоваться», что ты подразумевал?
Анна закрывает рукой рот, ее глаза округляются.
"Замуж за миллионера" отзывы
Отзывы читателей о книге "Замуж за миллионера". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Замуж за миллионера" друзьям в соцсетях.