Делать завтрак для толпы мужчин не так просто, как кажется.
Только ты думаешь, что бекона достаточно, как подкрадывается Камден с набитым ртом и забирает полтарелки.
Задняя дверь открывается и входит Скайлар. Она выглядит чуть замёрзшей и покрыта каплями краски.
Она несёт холст и держит его с выражением гордости на лице.
Я улавливаю яркие цвета, и мои глаза расширяются от восхищения. «Вау, она молодец». Я подхожу ближе, упиваясь красотой изображённого ею серебряного леса за домом и ковра из красных и коричневых опавших листьев.
— Вау, — шепчу я, не в состоянии выразить словами, как прекрасно выглядит её картина. — Скайлар, ты такая талантливая.
Камден заходит на кухню и встаёт в очередь за беконом. Он снова начинает наполнять тарелку, а потом забрасывает кусочек в рот. Мужчина поднимает голову, и когда видит Скайлар, я могу заметить, как тяжело он сглатывает.
— Это мне, верно? — спрашивает он, а затем продолжает наполнять тарелку.
Он подходит к Скайлар и кидает взгляд на её произведение искусства, закидывая в рот ещё один кусок бекона.
Скайлар демонстративно вздёргивает подбородок и идёт мимо него. Она буквально впихивает в мои руки картину и бормочет:
— Не в этой жизни. Она для Райли. Иди, набивай свой рот где-нибудь ещё.
Я держу картину изо всех сил и жду, что Камден разозлится на Скайлар, но вместо этого он просто смеётся и идёт в комнату слежения.
— Я серьёзно, возьми её, — она вприпрыжку покидает кухню, и всё, что я могу сделать, это смотреть на Амелию и надеяться, что она объяснит мне, что только что произошло.
Амелия взбивает яйца и пожимает плечами.
— Вот так, дружочек, выглядит влюбленность. Они маятся этой ерундой уже пару недель. Ставлю на то, что Камден расколется первым и объявит о своей бесконечной любви к Скайлар.
Я поднимаю брови и только собираюсь что-то сказать, как входит Майлз.
— Ставлю на то, что Камден будет мертвецом, если прикоснётся к моей сестре.
«Ох, плохи дела».
Амелия направляет лопатку на Майлза.
— Майлз, я надеру тебе задницу, если ты вмешаешься! Скайлар взрослая женщина. Она влюблена в Камдена, и единственное, что ты можешь сделать, это поблагодарить счастливую звезду за то, что она выбрала правильного мужчину.
Майлз сердито смотрит на Амелию, но его взгляд не кажется злым.
— Хотел бы я посмотреть на то, как ты попытаешься надрать мне зад.
Мои брови вновь подскакивают вверх, и глаза мечутся между Майлзом и Амелией. Может ли такое быть?
— В любое время, в любой день. Я уложу тебя на лопатки ещё до того, как ты это поймёшь.
Майлз кидает пару кусков бекона в миску Чарли и подмигивает Амелии. Когда мужчина покидает кухню, я слышу, как он произносит:
— Обещания, обещания.
С широченной улыбкой я смотрю на Амелию и говорю:
— Ставлю на то, что Майлз первым заявит о своей бесконечной любви к тебе.
Её рот открывается, она бормочет, выглядя весьма оскорблённой этой идеей.
— Сперва ад покроется льдом, — ворчит она и возвращается к взбиванию яиц.
На кухню заходит Гриффин, неся пустую тарелку Камдена. Он ставит её на стойку позади меня, а затем наклоняется очень близко ко мне.
Он смотрит на картину в моих руках и говорит:
— Она действительно хороша. Я отведу тебя туда, чтобы ты могла увидеть это своими глазами. Там красивый вид.
Мужчина подходит к другой стойке и делает себе кофе, а когда заканчивает, начинает наполнять тарелку беконом и яичницей.
Я наблюдаю, как он ест, а затем понимаю, что бекон почти закончился.
Кладу картину на край стола и начинаю жарить другую упаковку бекона.
Когда я заканчиваю, Амелия забирает у меня сковороду. Она накладывает еду в три тарелки, а затем даёт одну мне.
— Отнесёшь это в гостиную наверху? Ты найдёшь там мистера Перри.
— Конечно. Где это? — я беру у неё тарелку и стакан молока.
— Сразу за библиотекой. Спасибо, дорогая.
Я иду быстро, не хочу, чтобы еда остыла.
Дверь слегка приоткрыта, и я подталкиваю её локтем, чтобы открыть ещё больше. Захожу внутрь и вижу пожилого мужчину, сидящего перед огромным телевизором. Он смотрит старую программу об оружии, используемом во время войны. Папа любил их.
— Это для меня? — весело спрашивает мистер Перри.
— Да, сэр.
Я подношу ему тарелку и стакан с молоком и, когда подхожу ближе, вижу всё его тело.
Из-за шока я проливаю немного молока на свои руки.
— Простите.
Я быстро отдаю ему тарелку и стакан.
Обе его ноги выше колена ампутированы.
Перед тем, как я могу уйти, мистер Перри берёт меня за руку.
— Некоторые из нас теряют людей, некоторые — части тела. Это одно и то же. Но, девочка, станет легче.
Я начинаю кивать, не зная, что ещё сказать. Это последнее, что я ожидала услышать от него.
Я освобождаю руку и снова киваю. Быстро выйдя из гостиной, я иду прямиком в свою комнату.
Чарли чувствует себя как дома на моей кровати. Я практически бегу к нему. Заползаю под покрывало и обнимаю Чарли.
Мистер Перри прав. Не важно, часть ли это тела или тот, кого ты любил, пустота от потери оставляет в твоей жизни сокрушительное чувство, будто ты никогда не станешь снова целым.
Глава 15
"Защитник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Защитник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Защитник" друзьям в соцсетях.