Я оглядела официанток, танцовщиц и даже нескольких мужчин в синих рубашках и черных брюках. Ни один из них не был худым, бледным, с впалыми щеками, остекленевшими глазами или казался каким-то удрученным. Все они, казалось, были просто на работе, и официантки, передвигаясь между столами и кабинками довольно часто улыбались своим клиентам так, что это выглядело искренне.

Да. Оглядев заведение Джейка Спира, я поняла, что сделала именно то, что он сказал. Я осудила.

У меня во рту вновь появился кислый привкус. Я смыла его глотком своего напитка.

Через пять минут крупный мужчина, с которым говорил бармен, прошел через клуб ко мне. Он остановился рядом, наклонился и сказал:

— Мистер Спир недоступен, мисс Мэлоун. Могу я передать ему сообщение?

Я не удивилась, что он был недоступен. Если бы кто-то обращался со мной так же, как я обращалась с ним, я тоже была бы недоступна.

Я покачала головой, но повысила голос, чтобы он услышал меня сквозь музыку:

— Нет, но спасибо.

Он кивнул и отошел.

Я потягивала свой напиток, наблюдая за происходящим в стильном стриптиз-клубе и обдумывала свою дилемму. Мне нужно было извиниться (снова). И мне нужны были ответы.

Я вздохнула, зная, что у меня нет выбора, потому что Джейк Спир не давал мне его, и я не винила его в этом. Я бы тоже его ему не дала.

Я полезла в сумочку, достала телефон, нашла его номер и нажала на вызов. Я сунула палец в другое ухо и прислушалась, прозвучало пять гудков, прежде чем я услышала его грохочущий голос, командующий:

«Спир. Оставьте сообщение».

Я дождалась сигнала и сказала:

— Мистер Спир… Джейк, это Джозефина Мэлоун. Я звоню, потому что очень хочу извиниться за свое поведение и то, что я сказала сегодня утром. Кроме того, я хотела бы обсудить, ну… другие, эм… вещи. Ты имеешь полное право злиться на меня, потому что я вела себя очень плохо. Но я была бы очень благодарна, если бы ты дал мне шанс… исправить ситуацию. — Я сделала паузу, не зная, как закончить, а затем решила: — Надеюсь ты перезвонишь. Береги себя.

Я отключилась, положила телефон обратно в сумочку и снова взяла стакан. Я потягивала свой напиток, пока не допила его, думая, что действительно хотела бы иметь возможность поговорить с рыжеволосой о ее выборе цвета волос. Если бы она твердо стояла на красном, темно-рыжий цвет подошел бы ей гораздо больше.

Была еще блондинка, которая выиграет от кератинового лечения. Ее волосы были прекрасны, но их было много, они были довольно длинными. И то, как она использовала их в танце, выпрямляясь и встряхивая ими, должно было произвести настоящий взрыв и, возможно, — судя по тому, что выступало из ее стрингов — еще более обильные чаевые.

Вздохнув, я поставила свой стакан на стойку, подождала, пока не поймала взгляд бармена и благодарно ему улыбнулась. Он вернул мне улыбку, кивнув.

Я порылась в сумочке, достала бумажник и сунула под стакан пятидолларовую купюру, затем соскользнула со стула и вышла из клуба.

Оказавшись на улице, мужчина у двери пожелал мне:

— Приятного вечера.

Я ответила ему тем же, но тут же споткнулась о свои туфли, когда увидела Джейка Спира, прислонившегося бедрами к моей водительской двери, он был в джинсах, его черная кожаная куртка прикрывала руки, скрещенные на широкой, как стена, груди, прикрытой белой рубашкой.

Когда я споткнулась, он посмотрел на свои ноги, и его лицо скрылось в тени. К счастью, к тому времени я уже выпрямилась, не упав на тротуар, но мысленно проклинала свою адскую неуклюжесть.

Я подошла к нему без дальнейших происшествий (к счастью) и остановилась в трех метрах от него. Когда он поднял на меня свои бесстрастные глаза, я поздоровалась:

— Здравствуй, Джейк.

— Наконец-то, она назвала меня по имени, — пробормотал он в ответ. Я плотно сжала губы, не зная, что с этим делать. — Я получил твое сообщение, детка, — сказал он.

Ну, это не заняло много времени.

— Хорошо, — тихо ответила я.

— Притащила свою задницу в стрип-бар, чтобы увидеть меня, — заметил он.

— Э-э… да, — согласилась я с очевидным, мы оба стояли снаружи этого стрип-бара.

— Что, Джози, классифицировала заведение? — продолжал он, и я заморгала.

— Ты меня видел?

— Камеры повсюду, внутри и снаружи, — заявил он, мотнув головой в сторону здания.

— Конечно. Да. Я заметила те, что снаружи. Это довольно хорошо, что у вас в заведении такая безопасность.

Его губы дрогнули, прежде чем он ответил:

— Да, хорошо, когда пьяные, похотливые мудаки хотят натворить дерьма, которое делает их еще большими мудаками, вид этих камер останавливает их, прежде чем они начнут.

Я нашла его слова интригующими.

— Ты, кажется, не сильно уважаешь свою клиентуру.

— Большинство из них платят за выпивку, дают девушкам купюры, чтобы заплатить за их шоу, с ними у нас нет проблем. Это пьяные, похотливые придурки отстой.

Полагаю, так оно и есть.

— Конечно, — пробормотала я.

Он ничего не сказал, просто смотрел мне в глаза. Я чувствовала себя неловко и не знала, как начать говорить все то, что мне нужно было сказать. Поэтому, к сожалению, я решила потянуть время.

— Что же, Джейк, не знаю, есть ли у тебя консультанты, которые занимаются подобными вещами, я бы предположила, что да, поскольку клуб довольно утончен, но мне бы хотелось с ними пообщаться. Рыженькая девушка очень привлекательна, но с ее тоном кожи, более темный каштановый цвет подошел бы ей гораздо лучше. Из нее получилась бы потрясающая брюнетка.

Он перестал смотреть мне в глаза и уставился на меня. Легкий нюанс, но я почувствовала эту разницу.

— И еще, — добавила я, когда он не ответил, — блондинке не помешает кератиновое лечение. Ее волосы замечательные, но будут гораздо более послушными, ухаживая она за ними ежедневно, и с ее, ну… движениями, думаю, ей это станет весьма полезным в ее… эм, работе.

Он опять ничего не сказал, просто продолжал смотреть на меня. Я, по какой-то непонятной причине, продолжала болтать.

— У официанток очень хорошо подобрана обувь. Платформа красиво удлиняет ноги, а еще на ней очень удобно. Кроме того, она привлекательна.

Когда я закончила это бессмысленное заявление, он расхохотался, и его глубокий смех зазвенел в прохладном ночном воздухе. Я решила сжать губы, так как это помешало бы мне говорить.

Когда он перестал смеяться, но все еще улыбался, он снова поймал мой взгляд и прошептал:

— Лидия была права. Очаровательная.

— Прошу прощения?

— Ничего, детка, — пробормотал он, но его голос стал громче, когда он сказал: — Ты хотела что-то сказать?

Ну, вот. Я больше не могла медлить, да и не должна была, так как выставляла себя дурой.

— Сегодня утром я вел себя плохо…

— Да, — мягко перебил он меня, — ты говорила эту чушь по телефону, Джози. Я слышал. Понял. Мы можем идти дальше.

— Очень любезно с твоей стороны. — Я кивнула, делая глубокий вдох. — Я бы хотела, чтобы ты пришел завтра на ужин в Лавандовый Дом.

Он склонил голову набок и спросил:

— Да?

— Да, я думаю… — я заколебалась, потом призналась, — на самом деле, я не знаю, что думаю, кроме того, что ты прав. Бабушка явно очень хотела, чтобы мы узнали друг друга и, ну… мы должны это сделать.

— Да, — повторил он, и это снова было мягко. — Мы должны.

Теперь самое трудное.

— Я, ну… я просто не знаю, как она хотела, чтобы мы узнали друг друга, и мы, вероятно, должны обсудить это. Но я… ну, то есть я верю…

— Детка, — он снова прервал ее, и это было все еще мягко, но на этот раз более нежно, — это не то. Ты красивая, чертовски красивая. Но ты мне не подходишь.

Я была в замешательстве.

— Не подхожу?

— Не в моем вкусе, — объяснил он. — Я западаю на длинные волосы и большие… — он заколебался, его губы снова изогнулись, прежде чем он продолжил, — другие вещи и не возражаю, чтобы мои женщины были более обнажены. Ты действительно хорошенькая. Просто не мое.

Я поняла, что он имел в виду и три секунды назад, и казалось бы, мне должно стать легче. Но узнав об этом, я не почувствовала облегчения. Я испытала много чувств, но ни одно из них не было облегчением. Они включили мне мозг, я снова чувствовала лихорадку, и мою кожу покалывало, будто удары электричества плясали по ней во всей своей полноте.

Мне хотелось вцепиться в нее ногтями, содрать это чувство, и от этого все стало еще хуже, потому что я не знала почему.

Чтобы скрыть эту реакцию, я отвернулась и посмотрела на тротуар рядом с собой. Когда я это сделала, то почувствовала, как он пошевелился, как его тело приблизилось к моему, и услышала его шепот:

— Черт, детка. — Затем пауза, — черт возьми.

После того как он это сказал, я почувствовала, как его большая теплая рука обвилась вокруг моей шеи, и посмотрела на него. Когда я это сделала, он мягко сказал:

— И я не думал, что буду в твоем вкусе.

— Так и есть. — После того, как я это произнесла, я солгала (или мне показалось, что солгала, но на самом деле я не знала, что думаю), — думаю, ты ошибся в моей реакции на твое заявление.

Его губы снова дрогнули, пальцы на моей шее сжались, и он спросил:

— И какова твоя реакция на мое заявление?

— Я не понимаю, что бабушка хотела для нас.

— Возможно, она хотела, чтобы мы стали друзьями? — спросил он. — Возможно, она хотела знать, что у тебя есть кто-то, кто позаботится о тебе, кто будет присматривать за тобой, слушать тебя, прикрывать твою спину, когда тебе это нужно, и заботиться о тебе не только когда тебе это нужно, но и все время?

Так оно и было.

Ответ на мои вопросы. Но я все еще не понимала.