– Какие мягкие и нежные… – хрипло прошептал он, водя большими пальцами по ее соскам. Его глаза засветились от гордости, когда они напряглись и кожа на груди Слоун покрылась мурашками. – Мне так хотелось взять их в рот, еще когда я впервые увидел тебя… в ту, первую ночь… И до сих пор хочется, – шептал он, переходя от слов к делу.
Слоун дрожала от его прикосновений, ее колени подгибались. Девушка была узницей страсти и чувственности, а Картер – ее тюремщиком. Никогда прежде не доводилось ей испытывать столь божественные ощущения.
– Я хочу тебя, Слоун…
– И я тебя хочу, – призналась она. Дрожащими руками она обнимала его за талию, вдыхая полной грудью аромат его тела и зная, что через мгновение им придется разойтись. Но это короткое мгновение принадлежало только им. Им двоим! Картер хотел ее, а Слоун могла делать вид, что имеет право обниматься с ним.
– Ну что, Слоун, после того, как ты заставила меня пройти чистилище, – прошептал Мэдисон в волосы девушки, – ты станешь любить меня? Станешь? – повторил он страстно.
– Я правда люблю тебя, – тихо проговорила девушка, водя губами по его шее.
Схватив Слоун за плечи, Картер отстранил ее от себя и взглянул прямо в глаза. Этот взгляд обжигал ее.
– Ты же прекрасно поняла, что я имею в виду!
– Я… я не стану… заниматься с тобой любовью, – спокойно промолвила Слоун.
Резко отпустив ее, Картер ударил кулаком одной руки в ладонь другой.
– Черт! – выругался он. – Но почему? – И, проведя пальцами по спутавшимся волосам, он вновь вскричал:
– Почему?
Очень медленно девушка привела в порядок свою одежду и устало повернулась к нему:
– Тебе отлично известно почему, Картер Ради Бога, не начинай этот разговор снова. Если мы хоть раз… ляжем вместе, то причиним боль человеку, которого оба любим.
– А ты думаешь, мы причиним ей меньше боли, если будем просто хотеть друг друга?
– Нет, конечно, зато потом мы не будем чувствовать себя уж очень виноватыми.
– Сомневаюсь, что вообще буду чувствовать себя виноватым в том, что полюбил тебя, – хмуро заметил он. – И уж точно не буду испытывать угрызений совести, если овладею тобой.
– Нет, будешь! – воскликнула Слоун. – Непременно будешь!
Мэдисон с негодованием подбоченился:
– Не говори ерунды. У меня нет твоей страсти к самопожертвованию, Слоун. И лик мученика мне вовсе не к лицу.
Гнев охватил все существо Слоун, которая еще мгновение назад изнывала от желания.
– Похоже, я позволила тебе сделать то, чего ты явно не заслуживаешь!
– Что ты хочешь этим сказать?
– Не думала я, что ты прибегнешь к таким средствам. Но если я задела твое мужское самолюбие тем, что отказала тебе, и ты позволяешь себе меня оскорблять – что ж! Продолжай! Но я не изменю своего мнения! Не лягу с тобой!
– Оскорблять?! – недоуменно переспросил Мэдисон. – Детка, позволь мне объяснить тебе, что такое оскорбление. Оскорбление – это когда женщина возбуждает мужчину, а затем говорит, что он ей не нужен.
Эти слова больно ранили Слоун, словно он ударил ее; девушку затошнило от отвращения.
– Мне не нравится, когда меня называют «детка», – процедила она сквозь зубы. – То, что ты сказал, – грубо и вульгарно.
– Я пока еще не сказал ничего грубого и вульгарного, – обозлился Мэдисон.
– Вот и оставь подобные выражения для своих книжонок! – выпалила Слоун, с треском открывая дверь. И добавила:
– Уверена, что там им самое место! – Она захлопнула дверь прежде, чем Картер успел выкрикнуть что-то в ответ.
Вскоре вернулась Алисия, нагруженная многочисленными свертками и коробками, наклейки на которых говорили о том, что все обновки приобретены в самых дорогих магазинах на Юнион-сквер.
– Слоун! Сло-оун! – позвала она, расплатившись с шофером такси.
Хозяйка вышла из своего небольшого кабинета, где она уже довольно долгое время всматривалась в длинные столбцы цифр на листках, которые выплевывала ее счетная машинка.
– Ты хоть что-нибудь оставила в магазинах? – спросила она, стараясь голосом не выдать, что всего лишь час назад она целовалась с ее женихом. Но, несмотря на радостное, оживленное выражение лица подруги, Слоун не стало легче.
Волосы Алисии растрепались от ветра и намокли под дождем, как и ее черные сапоги и дождевик того же цвета.
– Нет, погоди, – закричала Алисия, – взгляни сначала, что за чудесные вещи я купила! А где Картер?
– Наверху. Работает, – как можно равнодушнее ответила Слоун, избегая смотреть подруге в глаза. – Я все время слышу стук машинки.
– Пойдем. Хочу кое-что примерить на тебя.
– Через минуту. Ты пока поднимайся, – предложила хозяйка. – А я приготовлю горячий сидр и присоединюсь к тебе Устроишь мне настоящий показ мод. – Слоун надо было собраться с мыслями – ей казалось, что она не сможет избавиться от чувства терзающей ее вины.
– О'кей! – весело ответила Алисия и направилась к себе.
Когда через несколько минут Слоун поднялась наверх с подносом, машинка Мэдисона замолкла, но комната его была закрыта. Дверь в номер Алисии была слегка приоткрыта, и хозяйка толкнула ее ногой, чтобы войти. Но когда дверь распахнулась, девушка застыла на месте, судорожно вцепившись в поднос.
Повсюду в комнате валялись свертки и коробки. А посередине стояли Картер и Алисия, слившись в тесном объятии. Сердце Слоун заныло от боли.
Алисия вынула руку лишь из одного рукава, из другого – не успела, застигнутая внезапным приходом Мэдисона, который теперь прижимал ее к себе, запустив пальцы в ее пышные белокурые волосы.
У Слоун было такое чувство, словно ее пригвоздили к полу. Остановившимися глазами она смотрела на то, как Картер страстно целует Алисию. Ее губы приоткрылись, и она с трудом вздохнула.
Такой ее и увидел Картер, прервав пылкий поцелуй и подняв голову. Уронив руки, он отпустил Алисию. В жизни Мэдисон не Чувствовал себя так глупо. И не только из-за того, что расстроилась Слоун, а еще и потому, что он так обошелся с Алисией. Эта женщина явно не заслуживала такого унижения. Она была не виновата в том, что он захлебывался в собственном яде – ведь этот поцелуй служил одной, весьма определенной цели.
Схватившись дрожащими пальцами за свой рот, Алисия, задыхаясь, обернулась к подруге.
– Ох, Слоун, это ты… – запинаясь промолвила она. – Мы… Картер зашел посмотреть на мои покупки. И вот… что ты стоишь с подносом, поставь его. Ты могла бы и не приносить его, но все равно – это так мило с твоей стороны…
Алисия продолжала беспечно болтать, быстро справившись со смущением, зато Картер и Слоун двигались, как марионетки, словно принимали участие в каком-то нелепом театральном действе, частью которого была и недавняя сцена.
Слоун испытала огромное облегчение, когда они сказали, что пойдут куда-нибудь пообедать.
Разумеется, они уговаривали и ее присоединиться к их компании, но она отказалась. Алисия настаивала. Картер хранил ледяное молчание. Слоун же была непреклонна, и Алисия в конце концов отстала от нее.
…Отправляясь в ресторан, Алисия нарядилась в новое платье. Картер надел галстук и свою спортивную куртку и выглядел в таком одеянии просто сногсшибательно. Они были отличной парой. Живым воплощением Американской Мечты.
С улыбкой пожелав им обоим хорошо провести время, Слоун наблюдала, как они садятся в такси. Закрыв дверь, девушка уперлась лбом в ее холодную поверхность, от всей души желая, чтобы все чувства ее оставили.
Картер лгал ей, это ясно. Ему просто нужна была удобная любовница. Так, последнее развлечение перед прощанием с холостяцкой жизнью. И то, что она была лучшей подругой его невесты, да еще и сама невеста оказалась поблизости, лишь подстегивало его. Такое хитросплетение было весьма необычным делом, не то что любовные интриги в его собственных романах. Но как только Слоун отвергла его притязания, он тут же бросился в объятия Алисии.
Господи, какой же дурой она была! Дважды. В первый раз, когда поверила, что Джейсон полюбил ее. И второй раз она обожглась на том же самом – поверила в любовь Картера Мэдисона. Не будь ситуация столь трагичной, над ней можно было бы лишь посмеяться. Но если обман Джейсона она приняла с гордо поднятой головой, закусив губы и уверяя себя, что жизнь на этом не кончена и не произошло ничего особенного, то сейчас девушка была полностью опустошена и разбита.
– Ну почему, почему в этот раз мне так больно? – с надрывом в голосе вопрошала она у молчаливых стен своей комнаты.
Ей не спалось, но она и боялась уснуть. Боялась, что, уснув, умрет от горя и отчаяния в этом пустом доме…
– Думаю, я вернусь с тобой в Лос-Анджелес, – спокойно промолвил Картер.
…Слоун не слышала, как они возвратились вечером, и была рада этому. На этот раз ей было не интересно, в одной или в разных комнатах они спят. Скорее всего они спали вместе. В прошлый раз Мэдисону помешало ее внезапное появление. Но Слоун не сомневалась, что в следующий раз молодой человек добьется своего.
Алисия настояла на том, чтобы помочь подруге с посудой, и теперь они сидели перед камином в гостиной, лениво попивая кофе.
Как бы Слоун ни убеждала себя в том, что презирает такого двуличного и лицемерного человека, как Картер Мэдисон, его сообщение об отъезде повергло ее в шок.
– Но почему, Картер? – взволнованно спросила Алисия. Слоун успела заметить, как ее подруга фамильярно похлопала жениха по бедру. – Впрочем, что это я? Это чудесно, замечательно! Дэвид и Адам будут так… – Внезапно она замолчала, откидываясь на спинку двухместного кресла. – Нет! – решительно промолвила она. – Ты не можешь поехать со мной. Не сейчас.
Слоун мельком взглянула на Мэдисона, лицо которого выражало точно такое же недоумение, как и ее собственное, а затем перевела взгляд на Алисию.
– Но почему это я не могу вернуться домой? – удивленно спросил писатель. – Я думал, что ты хочешь этого.
"Завтрак в постели" отзывы
Отзывы читателей о книге "Завтрак в постели". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Завтрак в постели" друзьям в соцсетях.