Он ответил еле заметным кивком, выражение его лица оставалось бесстрастным. Она удивлялась чрезмерному спокойствию Итана, когда как её саму насквозь пронизывала тревога.

Вернувшись к наблюдению, она мельком заметила движение, и внутри Гарретт всё перевернулось.

– Кто-то идёт, – прошептала она. Не услышав ответа Гарретт оглянулась и увидела, как Итан собирает досье и бухгалтерские книги обратно в стопку. – Кто-то...

– Я слышал.

Она снова посмотрела в щель. Фигура в отдалении быстро приближалась... мужчина подошёл к двери, когда ручка загремела Гарретт вздрогнула и сделала несколько шагов назад.

Бросив пугливый взгляд на Итана, она увидела, что он вернул стопку документов обратно в сейф и возился с замком.

В замочную скважину двери вставили ключ.

Сердце Гарретт совершало акробатические трюки в груди, казалось, оно взмыло ввысь, будто им выстрелили из пушки, обрушилось вниз с бешеной скоростью, а затем снова катапультировалось. Ради всего святого, что ей делать? Как реагировать? В разгар паники она услышала тихий голос Итана:

– Не двигайся.

Она повиновалась, замерев, и изо всех сил пытаясь держать себя в руках.

Со скоростью, бросающей вызов законам физики, Итан закрыл сейф и задвинул панель обратно. Он аккуратно спрятал несколько сложенных страниц в пиджак. Едва ключ повернулся в замке, Итан с ошеломляющей легкостью перепрыгнул боком через стол, слегка коснувшись кончиками пальцев одной руки столешницы.

Когда он приземлился с кошачьей грацией на пол, Гарретт машинально повернулась к нему и следующий момент почувствовала, как вокруг неё сомкнулись его руки. Она в панике вскрикнула, но он заглушил звук своим ртом.

Голова откинулась назад от мощного напора его голодного поцелуя, но он положил руку на шею Гарретт сзади, поддерживая её. Кончик его языка проскользнул между её губами, как прикосновение пламени, и она не смогла не открыться ему навстречу. Он крепче сжал Гарретт в объятиях, целуя с нарастающим пылом, пока кости не начали плавиться, и она не почувствовала, что теряет сознание. Всё чего ей хотелось, это расслабиться, погрузившись в темноту и ощущения.

Итан ласково провёл рукой по лицу Гарретт, медленно прерывая поцелуй и прижимая её голову к своему плечу. Покровительственная нежность его прикосновения резко контрастировала с тихой угрозой, прозвучавшей в голосе, когда он обратился к человеку, который вошёл в кабинет:

– Что тебе надо, Гэмбл?


Глава 13


– Сюда вход воспрещён, – послышался грубоватый, осуждающий голос. – Что ты здесь делаешь?

– Разве не заметно? – сухо спросил Итан.

– Я донесу об этом Дженкину.

Надёжно укрывшись на груди у Итана, Гарретт рискнула кинуть быстрый взгляд на незваного гостя, одетого в вечернюю ливрею дворецкого или его помощника, но ведущего себя определённо другим образом. Он производил такое же опасное впечатление физически развитого человека, как и Итан, хотя телосложение мужчины казалось более жилистым и худощавым. Его чёрные волосы были очень коротко подстрижены, тем самым подчёркивая воинственно выдающийся лоб. Кожа выглядела молодой, без морщин, но на щеках и подбородке виднелось несколько оспин. Из-за необычайно мощной шеи, стоячий воротничок слегка расходился спереди. Когда Гарретт поймала себя на том, что смотрит, в неприятные и безжизненные глаза, напоминающие пару печных конфорок, то подумала, что встреться она с ним на улице, то перешла бы дорогу на другую сторону.

Почувствовав, что она застыла, Итан начал поигрывать с мягкими волосами на её затылке. Прикосновение успокаивало, донося безмолвное ободряющее послание.

– Из всех возможных комнат, – спросил Гэмбл, – зачем выбирать кабинет Тэтхема?

– Я подумал, что смогу ему помочь, разобрав некоторые документы, – саркастично ответил Итан.

– Ты вроде должен был заниматься обеспечением безопасности.

– Как и ты.

В воздухе витала враждебность. Гарретт беспокойно пошевелилась в крепких объятиях Итана. Он только недавно предупредил её, что она держит волка за уши. Так вот, в данный момент, Гарретт казалось, будто она находится в компании двух воинственно ощетинившихся волков.

Гэмбл посмотрел на Гарретт, будто прицелился из винтовки.

– Я наблюдал за тобой. – Сначала она подумала, что он имеет в виду званый вечер, но негодяй продолжил: – Ходишь, куда заблагорассудится, в любое время дня и ночи. Занимаешься мужской работой, когда должна сидеть дома и штопать одежду. Так ты принесёшь миру больше пользы, чем пытаясь стать мужчиной.

– У меня нет желания становиться мужчиной, – невозмутимо парировала Гарретт. – Это было бы отступлением от установленных норм. – Ощутив железное напряжение в руке Итана, лежавшей на её талии, она стиснула пальцы на его твёрдых мышцах, молча желая, чтобы он не реагировал на провокацию другого мужчины.

Её оценивающий взгляд вернулся к тому месту, где расходился стоячий воротничок Гэмбла, с одной стороны он на несколько миллиметров плотнее примыкал к шее, чем с другой. В верхнем краю едва был заметен отёк.

– Как давно у вас шишка на горле? – спросила она.

Глаза Гэмбла расширились от удивления.

Когда стало очевидно, что он не собирается отвечать, Гарретт сказала:

– Её расположение на щитовидной железе указывает на наличие зоба. Если так, то это довольно легко можно исправить при помощи капель йода.

Гэмбл окинул её взглядом, полным неприкрытой злобы.

– Отвали.

Итан тихо зарычал и двинулся в его сторону, но Гарретт развернулась и положила обе ладони ему на грудь.

– Нет, мистер Рэнсом, – пробормотала она. – Это не самая лучшая идея.

Особенно не тогда, когда в кармане его пиджака хранилась информация, украденная из личного сейфа министра внутренних дел.

Постепенно стена из мышц под её руками расслабилась.

– Если он оставит шишку без лечения, – с надеждой спросил Итан, – как скоро он ею подавится?

– Убирайся, – огрызнулся Гэмбл, – или ты подавишься моим кулаком.

После того, как они покинули кабинет, Итан провёл Гарретт по коридору и затащил в пространство под парадной лестницей. Они стояли в потёмках, где неподвижный воздух был прохладным и слегка затхлым. Итан пожирал её глазами, такую женственную и красивую, с мерцающими огоньками, танцующими на платье и маленькими кристальными штучками, сверкающими в волосах.

Несмотря на внешнюю хрупкость, в этой девушке чувствовалось нечто удивительно прочное, непреклонная стойкость, которой он восхищался больше, чем ей могло показаться. Жизнь, которую она выбрала, сопровождалась нескончаемыми обязательствами демонстрировать, кем женщина была и кем не являлась, и какой может стать. Люди не оставят ей права на ошибку или на обычную человеческую слабость. Одному богу известно, что она переносила всё это гораздо лучше, чем смог бы Итан.

Вспомнив о том, как она поставила Гэмбла на место, он немного робко произнёс:

– Возможно, припухлость на горле Гэмбла... появилась из-за меня.

– Как это?

– Как-то ночью, когда я узнал, что он следил за мной и докладывал Дженкину, я поймал его в переулке и придушил.

Гарретт несколько раз осуждающе цокнула языком, что в тайне безмерно понравилось Итану.

– Ещё больше насилия.

– Он подверг тебя риску, – возразил Итан, – и предал меня в придачу.

– Нет необходимости превращаться в зверя из-за его действий. Есть альтернатива возмездию.

Хотя Итан мог бы привести отличный аргумент в пользу жёсткого возмездия, он опустил голову в знак раскаяния и исподтишка оценил её реакцию.

– В любом случае, – сказала Гарретт, – ты не имеешь отношения к шишке на горле мистера Гэмбла. Это практически наверняка зоб. – Она выглянула в коридор, убеждаясь, что поблизости никого не находилось и повернулась к нему. – Ты оставил какие-нибудь улики в кабинете?

– Нет. Но станет понятно, что сейф был взломан, когда его попытаются открыть. Я поменял кодовые цифры, чтобы защитить бухгалтерские книги.

Гарретт придвинулась к нему ближе.

– А что с той информацией, которую ты выкрал? – прошептала она.

Украденные страницы в пиджаке, казалось, прожигали кожу. Как и говорил Нэш Прескотт, бухгалтерские книги содержали бесценную информацию. Секреты, оказавшиеся в его распоряжении, могли оборвать или спасти жизни. По крайней мере, десяток людей охотно пристрелили бы Итана на месте, если бы узнали, что он только что сделал.

– Я нашёл доказательства того, что Дженкин, Тэтхем и остальные в министерстве внутренних дел сговорились с политическими радикалами совершить нападение на британских граждан, взорвав бомбы.

– И что ты собираешься теперь делать?

Итан и так уже рассказал ей слишком много и поражался тому, насколько серьёзно втянул её в дело. Но если он быстро сориентируется и передаст информацию в нужные руки, Гарретт не попадёт под удар.

– Я доставлю страницы в Скотланд-Ярд, – сказал он. – Комиссар ухватится за шанс избавиться от Дженкина. Завтра в Уайтхолле разверзнется ад.

Она осторожно положила руку на лацкан его пиджака.

– Если всё пойдёт по плану, мы сможем с тобой...

– Нет, – ласково прервал её Итан. – Я уже говорил, что тебе не пара. – Видя сконфуженное выражение на лице Гарретт, он попытался отыскать способ заставить её увидеть его недостатки, понять, что он не сможет дать ей того, чего она от него захочет. Он никогда не станет настолько цивилизованным, чтобы ей подойти. – Гарретт... В моей жизни не было места обеденным колокольчикам, каминным часам и чайным столикам. Я шатаюсь ночами и сплю полдня. Снимаю квартиру на Халф-Мун-стрит, где в кладовой пусто, а на деревянном полу нет ковра. Единственным украшением служит картинка с изображением цирковой обезьянки в цилиндре на велосипеде. И та принадлежала предыдущему владельцу. Я слишком привык жить в одиночестве. Видел какие жуткие вещи люди могут проделывать друг с другом, и постоянно об этом помню. Я никому не доверяю. Слава богу, ты не знаешь... что творится в моей голове.