Он уклончиво слегка пожал плечами.

– Чудо, что их до сих пор не ограбили. Никто никогда не запирает двери.

– Это из-за ремонтных работ, – сказала Гарретт. – Множество подрядчиков и мастеров приходят и уходят, поэтому на данный момент легче оставить проход свободным. Мистер Рэвенел рассказал, что им пришлось поднять полы для установки современного трубопровода, и заменить целиком стены, которые сгнили из-за плохого водоотвода. Фактически, всё восточное крыло сейчас закрыто до его восстановления.

– Лучше сровнять с землей весь дом и построить новый. Зачем пытаться воскресить огромную старую кучу мусора?

Гарретт скривила губы при описании элегантного и исторического поместья.

– Гордость предков? – предположила она.

Итан фыркнул.

– Из того, что я знаю о предках Рэвенелов, у них мало причин для гордости.

Гарретт села на край матраса, подобрав под себя одну ногу.

– Они и твои предки тоже, – заметила она. – Фамилия довольно именитая.

– Для меня это ничего не значит, – раздражённо сказал Итан. – У меня нет права на фамилию Рэвенелов, и нет никакого желания претендовать на родство с ними.

Гарретт старалась говорить безразличным тоном, но не смогла полностью скрыть беспокойства.

– У тебя три сводные сестры. Наверняка, ты захочешь с ними познакомиться.

– С чего бы? Что бы это мне дало?

– Семью?

Глаза Итана сузились.

– Ты бы хотела породниться с ними? Тогда нужно было позволить леди Хелен познакомить тебя с Уэстом Рэвенелом. К этому времени ты бы уже стала полноправным членом семьи.

Застигнутая врасплох быстрой переменой его настроения Гарретт спокойно проговорила:

– Боже правый, ты так рассердился. Мне не нужен мистер Рэвенел, я хочу быть с тобой. Мне всё равно, как тебя зовут или твои родственные связи. Если тебе неприятно общаться с Рэвенелами, мы не станем этого делать. Твои чувства для меня важнее всего на свете.

Итан пристально посмотрел на неё, холод быстро исчез из его взгляда. С тихим стоном он начал притягивать её к себе.

Помня о повязке под рубахой, Гарретт запротестовала:

– Пожалуйста, не забывай о ране...

Но его мускулистые руки продолжали настойчиво тянуть её, пока она не была вынуждена упереться в мощную грудь. Пальцы Итана запутались в волосах Гарретт, растрепав свободно заколотые локоны, и он зарылся в них носом. Так они и лежали, дыша в унисон.

Наконец, Итан заговорил:

– Как я могу сказать, что Ангус Рэнсом не мой отец? Он взял в жёны мою мать и вырастил меня, как своего собственного сына, никогда не раскрывая правды, что я - незаконнорождённый ребёнок другого мужчины. Он был порядочным человеком, несмотря на то, что пил больше, чем следовало, и слишком любил рукоприкладство. Он кормил меня и научил работать, больше того, следил за тем, чтобы я выучился читать и считать. Были вещи, которые я в нём ненавидел. Но я любил этого человека.

– Тогда ты должен чтить его память, – сказала Гарретт, тронутая его преданностью. – Делай то, что считаешь правильным. Просто помни, не справедливо винить мистера Рэвенела и лорда Трени за былые события, к которым они не имели никакого отношения, но только и делали, что пытались тебе помочь. Мистер Рэвенел даже пожертвовал свою кровь. – Очень мягко она добавила: – Это ведь заслуживает некой благодарности?

– Да, – хрипло согласился Итан и замолчал, слегка поигрывая пальцами в её волосах. – По поводу переливания... – в итоге, проговорил он. – Может ли человек поменяться после этого? Может ли у него измениться характер... если ему перелили чужую кровь?

Гарретт подняла голову и посмотрела на него со слабой, ободряющей улыбкой.

– Этот вопрос до сих пор обсуждается среди учёных. Но лично я в это не верю. Хотя кровь является жизненно важной жидкостью, она не имеет никакого отношения к характеру человека, точно так же, как и сердце не имеет ничего общего с эмоциями. – Подняв руку, она легонько постучала указательным пальцем по его виску. – Твой характер, мысли и чувства зарождаются здесь.

Итан выглядел озадаченным.

– Что ты скажешь про сердце?

– Это всего лишь мышца.

– Оно куда больше, чем просто мышца, – слегка возмущённо сказал он, словно мальчик, которому сообщили, что Отца Рождества не существует.

– Чисто символически. Но эмоции не рождаются в сердце.

– Рождаются, – настаивал Итан. Взяв руку Гарретт, он поднёс её ладонь к своей груди и прижал к сильно бьющемуся сердцу. – Любовь, которую я испытываю к тебе... я чувствую её здесь. Моё сердце бьётся быстрее из-за тебя по своему собственному желанию. Оно болит, если мы не вместе. Ничто не заставляет его это делать.

Если у Гарретт и оставались какие-то защитные барьеры вокруг сердца, то в этот момент они пали, как строительные леса. Вместо того, чтобы обсуждать физиологию или объяснить влияние мозга на мышечную активность, она приподнялась над ним, и нежно прижалась к его губам.

Она хотела, чтобы поцелуй был коротким, но Итан страстно ответил, накрыв её рот своим. Он продолжал прижимать ладонь Гарретт к своей груди, и ей вспомнилась первая ночь, когда они прибыли в Приорат Эверсби. Как она стола у кровати, и ловила ладонью удары его сердца.

Поцелуй становился глубже, грубее, Итан вкушал её, посасывая и терзая губы, будто вытягивал сладкий мёд из сот. Соприкосновения нежного бархата и медленного огня затянулось на лихорадочные минуты, пока Гарретт не осознала, что мощное мужское тело пришло в состояние готовности к деятельности, которой ему ещё рано было заниматься. Почувствовав твёрдость его возбуждённого естества сквозь слои одежды, её мозг подал предупредительный сигнал сквозь эротическую дымку. Она попыталась скатиться с него, но его руки сжали бёдра Гарретт, удерживая их на месте.

Отвернувшись от его рта, она выдохнула:

– Отпусти меня... я сделаю тебе больно...

– Ты легче пёрышка.

Спасаясь другим путём, Гарретт изогнулась, попытавшись сползти вниз, но движение отозвалось острой, горячей пульсацией внутри. Она остановилась, её гениталии замерли, прижавшись к его. Нервные окончания и мышцы напряглись на грани разрядки. Содрогаясь, всё, о чём она могла думать, было то, как сильно ей хотелось потереться об этот жёсткий стержень, выписывая маленькие круги.

Она посмотрела на Итана, в чьих глазах зажглось порочное веселье. Когда она поняла, что он точно знал, как она себя чувствует, её лицо стыдливо вспыхнуло.

Его рука скользнула по её ягодицам, крепко их обхватив. Бёдра приподнялись вверх, заставив её ахнуть.

– Позволь помочь тебе, agra, – прошептал он.

– Ты можешь помочь мне, отдыхая и не вскрывая рану чрезмерными физическими усилиями.

Он пощекотал носом её шею и имел наглость сказать:

– Мне всё ещё осталось показать тебе сто восемнадцать позиций.

Гарретт оттолкнула его руки и осторожно откатилась вбок. Когда она села, причёска рассыпалась и волосы упали на плечи.

– Если не хочешь скончаться в процессе, то не стоит.

– Садись сюда, – пригласил Итан, похлопав себя по коленям. – Мы займёмся чем-нибудь простым и медленным.

– Меня беспокоят не только физические усилия, но и кровяное давление. Ты перенёс операцию на артерии две недели назад, Итан. Ты должен оставаться в покое и тишине, пока она полностью не заживёт.

– Она уже зажила. Я практически пришёл в себя.

Гарретт бросила на него раздражённый взгляд, пытаясь закрутить и заколоть волосы.

– Если ты не обнаружил способ бросить вызов законам биологии, то, безусловно, не мог ещё выздороветь.

– Для этого я вполне здоров.

– Как твой доктор, я не согласна.

– Я тебе докажу. – Наблюдая за реакцией Гарретт, он опустил руку на выпуклость спереди брюк и начал медленно потирать.

Её глаза расширились.

– Ты же не собираешься... Господи. Прекрати, немедленно... – она схватила его за запястье, отдёргивая руку от паха. К досаде Гарретт, Итан звучно рассмеялся.

Взволнованная и раздражённая она пробормотала:

– Ох, давай, продолжай, доведи себя до аневризмы.

Итан ухмыльнулся.

– Оставайся и посмотри, – отозвался он, продолжая шокировать Гарретт. Обхватив её за талию, он вместе с ней упал на кровать и застонал, когда они оба жёстко приземлились на бок. – Ах. Проклятье.

– Это послужит тебе уроком! – воскликнула Гарретт, пока он продолжал посмеиваться.

– Не ругайся, – уговаривал он, устраивая её, прижав к себе спиной. – Оставайся и полежи со мной. – Его улыбающиеся губы нежно поигрывали у неё за ушком и пробегали вдоль шеи. – Оставайся в моих объятиях, где тебе и место, cushlamacree. – Он водил рукой по телу Гарретт, слегка поглаживая то тут, то там. – Между прочим, у нас так и осталось незавершённое дело. – Он потёрся губами о край её ушка. – Ты не сдержала обещания.

Недоумевая, она повернула к нему лицо.

– Какое?

Пока Итан говорил, он водил губами по её щеке.

– В ночь перед операцией. Последнее, о чём я просил, это сказать несколько слов. Но ты их так и не произнесла.

– О. – Под лёгким прикосновением его губ по её коже разливалась краска смущения. – Я боялась, – хрипло призналась она. – Подумала, что ты дольше проживёшь, если я заставлю тебя ждать.

– И я всё ещё жду.

– Я не имела в виду... извини, я была так... но так и есть. Конечно же, так и есть. – Гарретт осторожно развернулась в божественном тепле его объятий и легла к нему лицом. Она прочистила горло и проговорила слегка задушенным голосом: – Я люблю тебя.