Уже протрубили сбор, мне пора.

Храни тебя Господь, потому что ты у меня самая чудесная, мама.

Твой любящий сын

Бенджамин».

Письмо выпало из рук, из глаз Келли невольно потекли слезы.

Она торопливо вытерла их подолом юбки и насторожилась.

Поблизости раздалось цоканье копыт.

Келли вскочила на ноги, лихорадочно размышляя, не сбегать ли домой за пистолетом.

Но всадник уже въехал во двор.

Сердце у нее бешено забилось, и она отступила в тень навеса. Всадник ее не заметил, но похоже, скрываться он не собирался. Он спешился и двинулся к колодцу. Лица его Келли не видела, но он был одет в синюю форму регулярной армии Союза. Девушка попыталась разглядеть знаки различия, но таких она прежде не видывала.

И все же Келли, должно быть, чем-то выдала свое присутствие, потому что он быстро оглянулся.

— Добрый вечер! — крикнул он приятным низким голосом, в котором чувствовалась южная протяжность. — Извините меня, пожалуйста. Я просто хочу напиться. Без всякого злого умысла. — Он замолчал, видимо, обдумывал ситуацию. Мэриленд был пограничным штатом со всеми вытекающими отсюда последствиями. Часть войск штата Мэриленд сражалась на стороне северян, другая — на стороне южан. Разъезжать здесь в одиночку даже солдату Союза было рискованно. — Так вы позволите мне напиться? — спросил он, взяв в руку ковш.

Келли выступила из-за колонны.

— Пожалуйста. Воды всем хватит.

Военный зачерпнул воды я пил долго, с наслаждением. Келли же с облегчением вздохнула, подумав, что из-за Эрика стала Излишне пугливой, и шагнула к колодцу. — Этого человека сам Бог ей послал» Сейчас она быстро напишет записку матери погибшего солдатика и перешлет с ним его вещи. Старая леди, наверное, считает, что ее сын пропал без вести.

Незнакомец напился и, кажется, заметил, что она спустилась с крыльца.

— Я разыскиваю одного человека, — сказал он, все еще держась в тени. — Он исчез здесь во время недавнего сражения.

Военный повернулся, и Келли, судорожно вздохнув, отшатнулась. Казалось, она сейчас лишится чувств. Северянин был как две капли воды похож на Дэниела.

У него были те же кобальтовые глаза и черные как смоль волосы. Правда, был он чуть старше, возможно, немного шире в плечах и груди.

— Мисс? Что с вами? Поверьте, я не опасен. Я недавно узнал, что мой брат не вернулся с поля боя. А значит… Видите ли, я хорошо знаю своего брата, — сказал он охрипшим от волнения голосом.

И Келли подумала: да, он, несомненно, хорошо знает своего брата.

Ничто на свете не помешало бы Дэниелу вернуться к Своим, если только он не убит или не попал в плен.

Она никак не могла оправиться от потрясения, и потому гость продолжил:

— Думаю, мне надо объясниться. Мой брат мятежник и довольно известная личность. Но никто не видел его мертвым, так что я надеюсь на лучшее. Возможно, он ранен. Кстати, в этой битве он не должен был участвовать. Странная история, мэм. Его командир — мой старый друг — навел справки, но его никто не видел и никто не слышал о нем после бойни. Может быть, вы знаете что-нибудь о мятежнике, который пытался прорваться через линию фронта на Юг?

— Я… — начала Келли и умолкла, облизав пересохшие губы. Она изо всех сил старалась взять себя в руки.

— Так вы его видели?! Умоляю, помогите. Расскажите все, что знаете. Я просто в отчаянии.

Сердце у нее едва не оборвалось, она отпрянула.

— Вы встречали моего брата?! — воскликнул он.

Она улыбнулась.

— О да, мы с ним встречались, — сказала она с некоторой иронией и протянула северянину руку. — Вы, должно быть, Джесс?

— Ну конечно, я Джесс. А Дэниел?..

— Он жив, — сообщила Келли.

— Слава Богу! Где он сейчас? Пошел к своим?

Господи, через наши-то линии обороны…

Девушка покачала головой.

— Он отправился не на Юг.

— А куда же?

— Дэниел сейчас находится в большей безопасности, чем когда-либо за последнее время.

— Простите, не понял?

— Он лежал здесь без сознания, — произнесла она, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. — Во время боя его ранили неподалеку от того места, где вы сейчас стоите. Ночью он был на волосок от смерти, но довольно быстро пришел в себя.

Она помедлила, глядя в такие знакомые синие глаза.

— Может быть, зайдете? Я угощу вас кофе.

Джесс внимательно взглянул на нее и, очевидно, решив, что ей есть что рассказать, ответил:

— Спасибо, с удовольствием. Но если, как вы утверждаете, Дэниел не двинулся на Юг, то где же, он сейчас, мисс?..

— Миссис Майклсон. Келли Майклсон. Дэниел находится « тюрьме Олд-Кэпитол, в Вашингтоне.

— Где?!

— Там он будет в безопасности.

Камерон-старший покачал головой:

— Может, да, а может — нет. Вы плохо знаете моего братца, мэм.

«О, сэр, вы и половины всего не знаете!» — чуть было не вырвалось у Келли, но она сдержалась.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Сейчас объясню. А потом, если вы не против, расскажите мне о брате. И конечно же, я не откажусь от кофе, миссис Майклсон.

Келли торопливо поднялась по ступенькам крыльца. Джесс последовал за ней.

Господи, что же ему рассказать? И почему он сомневается в безопасности местонахождения Дэниела?

— Прошу вас, входите, сэр, — пригласила она Джесса, который вдруг остановился на пороге. Она опустила ресницы, потом подняла на него глаза. — Проходите на кухню, сэр. Сейчас сварю кофе.

«Черт бы побрал этих синеглазых Камеронов!» — подумала Келли, ежась под его пристальным взглядом.

Глава 12

Сидя за столом и попивая кофе, Джесс пришел к выводу, что миссис Майклсон необычайно обаятельная женщина.

Такого вкусного кофе он давненько не пил, хотя время от времени бывал там, где нехватка продовольствия почти не ощущалась. К кофе она подала сливки, вкус которых он успел позабыть за время воины и которые здесь, в теплой и уютной кухне, казались особенно густыми.

Его вдруг охватила острая тоска по дому.

Хозяйка была настоящей красавицей. А этакая мягкая сдержанность в сочетании с грациозной женственностью придавала ей некоторую загадочность. Даже кухонный стол напоминал ему о доме, а сама она вызывала воспоминания о его Кирнан.

Но какое там вернуться домой!

Теперь надо разыскать брата. Иногда ему кое-что удавалось сделать окольными путями: например. Красотка Стюарт передал ему по сбоим каналам, что Дэниел не вернулся в часть после сражения при Шарпсбурге.

Холодея от ужасных предчувствий, он приехал на поле битвы и расспросил каждого оставшегося в живых янки о местах захоронения погибших, но о Дэниеле не узнал ничего.

К этому времени уже были приблизительно подсчитаны потери, понесенные в этой битве. За один день под Шарпебуртом было пролито больше крови, чем в любом другом сражении.

Друзья, печально качая головами, пытались отговорить его от поисков брата. Однако он верил, что тот жив, и не отступался. Так он и оказался возле этой небольшой фермы.

Миссис Майклсон, сложив руки на коленях и потупив взор, начала рассказывать.

Затем, прервав повествование, подняла глаза. Огромные, чарующие, невероятно серые. Одета девушка была весьма скромно: голубое платьице, отделанное белым кружевом и застегнутое под горло. Просто образец милой молодой хозяйки фермы.

Роскошные каштановые волосы золотом струились по плечам. Манеры ее были безупречны. Но под внешней простотой и благовоспитанностью угадывались неведомые глубины. Несмотря на внешнее спокойствие, в ней чувствовалась внутренняя энергия. Если бы он не был так влюблен в собственную жену, то, наверное, подпал бы под чары этой фермерши. «Да и теперь, — подумал он, едва заметно улыбнувшись, — чем меньше будет знать Кирнан о миссис Майклсон, тем лучше».

— Дэниел был тяжело ранен? — решил уточнить Джесс.

Келли покачала головой:

— Нет. Он потерял сознание, наверное, от сильного удара по голове. И кроме того, у него открылась старая рана. Мне и раньше приходилось ухаживать за больными, но опыт мой по этой части невелик. Когда у него начался сильный жар, я просто обтирала его холодной водой и Дэниел выздоровел.

Джесс кивнул. Значит, она выхаживала Дэниела, боролась за его жизнь.

Но полковник не удержался-таки от главного вопроса:

— И вы не выдали его патрулю янки?!

Келли пожала плечами:

— Вокруг и без того было много трупов.

Джесс откинулся на спинку стула и усмехнулся краешком губ.

— Я слышал от своих коллег, да и по собственному опыту знаю, что мятежники отличаются скверным характером, но на войне я встречал и хороших людей. Врачи-янки, например, изо всех сил борются за жизнь каждого человека независимо от цвета мундира.

— Но помилуйте, сэр, откуда же мне было знать, к плохому или хорошему человеку он попадет, — возразила она. — Я знала, что у него брат — врач в войсках Союза, но у меня не было возможности отыскать вас. К тому же…

Келли, не закончив фразы, опустила глаза.

— Продолжайте.

— Некоторое время я была его пленницей в своем собственном доме. И как только поняла, что у него жар, поклялась, что не выдам его. Я дала ему слово, понимаете?

Нет, Джесс не вполне понимал.

— Но как же получилось, что он оказался в Олд-Кэпитол? — спросил он.

Казалось, щеки у нее вспыхнули, — Сэр, я не знаю, известно ли вам, что вашего брата северяне считают очень опасным человеком. Меня поставили перед выбором: плен или смерть, — сказала она, снова опуская глаза. В голосе ее сквозило отчаяние. — Они хотели взять его живым, надеясь на повышение в чине. И я уверена, что ему сохранили жизнь.

— Кто его брал? Вам известно?

— Да, одного я знаю, — отозвалась девушка, пренебрежительно махнув рукой. — Некий Эрик Дабни. Знаете?

Джесс наморщил лоб. Он неплохо знал офицерский состав по западным кампаниям, потому что в ту пору сам служил в кавалерии, пока не сформировался особый медицинский корпус.